stringtranslate.com

еврейская фамилия

Еврейские фамилии — это фамилии, используемые евреями и лицами еврейского происхождения. Считается, что еврейские фамилии имеют сравнительно недавнее происхождение; [1] : 190  первые известные еврейские фамилии относятся к Средним векам , к 10-му и 11-му векам. [2]

У евреев есть одно из самых больших разновидностей фамилий среди всех этнических групп, из-за географически разнообразной еврейской диаспоры , а также культурной ассимиляции и недавней тенденции к гебраизации фамилий . Некоторые традиционные фамилии связаны с еврейской историей или ролью в религии, например, Коэн («священник»), Леви , Шульман («человек синагоги»), Софер («писец») или Канторкантор »), в то время как многие другие связаны со светской профессией или географическими названиями. Большинство еврейских фамилий, используемых сегодня, возникли за последние триста лет. [3] [4]

История

Исторически евреи использовали еврейские патронимические имена. В еврейской системе патронимов за первым именем следует либо ben- , либо bat- («сын» и «дочь» соответственно), а затем имя отца. ( Bar- , «сын» на арамейском , также встречается.)

Постоянные семейные фамилии существуют и сегодня, но они приобрели популярность только среди сефардских евреев в Иберии и в других местах еще в 10 или 11 веке и не получили широкого распространения среди ашкеназских евреев Германии или Восточной Европы до 18 и 19 веков, когда принятие немецких фамилий было навязано в обмен на еврейскую эмансипацию . Европейские страны постепенно предприняли юридические усилия с целью принудительного введения постоянных фамилий среди еврейского населения. Часть Альгамбрского указа 1492 года содержала положение, обязывающее сефардских евреев иметь фиксированные законные фамилии, но только в 17 и 18 веках остальная Европа последовала этому примеру. Королевство Пруссия начало последовательно требовать от евреев в своих восточных провинциях принимать фамилии в 1790-х годах, указ был утвержден Наполеоном Бонапартом после его вторжения в Пруссию в 1812 году.

Фамилии происходили из различных источников, таких как личные имена предков, географические названия и профессии. В XVIII веке среди восточноевропейских евреев Австро -Венгерской и Российской империй развился обычай , когда фамилии стали передаваться от матери к сыну, а не от отца к сыну, но эта тенденция, похоже, сошла на нет к началу XX века.

Исключением были члены коханим (священнической касты) и левиты (потомки Леви), которые выполняли определенные религиозные обязанности, которые всегда добавляли фамилии Коэн и Леви соответственно (современное написание в английском языке может отличаться), которым обычно предшествовало ha- , что означает «the» на иврите. Эти имена встречаются сегодня во многих различных формах, все они происходят от этого корня. Например, имя Левин в англоязычных странах, имя Лёв в германских странах и имена Леви, Леваи или Левай в Венгрии, Европе или Америке. Хотя евреи-ашкенази теперь используют европейские или современные еврейские фамилии в повседневной жизни, еврейская патронимическая форма (бен или бас/бат с именем отца) по-прежнему используется в еврейской религиозной и культурной жизни. Она используется в синагоге и в документах по еврейскому праву , таких как ктуба (брачный контракт).

Сефардские и мизрахимские еврейские общины

Фамилии не были неизвестны среди евреев Средневековья, и по мере того, как евреи начали больше смешиваться со своими согражданами, практика использования или принятия гражданских фамилий в дополнение к «священному» имени, используемому только в религиозных связях, росла соразмерно. Среди сефардов эта практика была распространена задолго до изгнания из Испании , и, вероятно, стала еще более распространенной в результате примера конверсо , которые, приняв христианство, в большинстве случаев принимали фамилии своих крестных отцов. Среди ашкенази , чья изоляция от основного большинства населения в землях, где они жили, была более полной, использование фамилий начало становиться обычным явлением только в восемнадцатом веке.

С другой стороны, использование фамилий стало обычным явлением очень рано среди арабоязычных евреев, которые принесли этот обычай на Пиренейский полуостров (современные Испания и Португалия). Среди сефардских евреев встречаются такие имена, как Абельдано, что соответствует Ибн эль-Данан ; Абенкабре, что соответствует Ибн Забара ; Тонгай — еще одна сефардская еврейская фамилия, которая происходит от корня слова Тора ( תּוֹרָה ‎) на иврите; Авинбрух или Ауэрбах, что соответствует Ибн Баруху ; и Бейзаи, что соответствует Изе (еврейский корень для «Бог есть совершенство»). [5]

Hagen соответствует Hassan или Hazan и т. п. Библейские имена часто принимают любопытные формы в иберийских записях: Isaac появляется как Acaz, Cohen как Coffen или Coffe, Yom-Ṭob как Bondia, Ẓemaḥ как Crescas и/или Cresquez.

Ариас, патронимическая фамилия, стала распространенной на всем Пиренейском полуострове. Среди евреев Испании и Португалии она имела скрытое значение «лев Израиля на высоте». Известным Ариасом был гуманист и гебраист Бенито Ариас Монтано .

Евреи-сефарды, обосновавшиеся в Валахии (Румыния) из Трани (Италия) в 1700-х годах, начали использовать фамилию Митрани , ссылаясь на название своего города. [6]

Семья Хен , по-видимому, приняла перевод названия своей родной деревни, Грасия, недалеко от Барселоны . [7] Действительно, среди сефардов тенденция заимствовать фамилии от названий местностей в значительной степени развита; отсюда произошли такие имена, как Эспиноза , Геронди, Каваллерия , Де Ла Торре, дель Монте , Лоусада и Вилья Реал . Имя Саспортас заслуживает особого внимания, так как оно на самом деле является балеарской диалектной формой имени Ла Порта .

Многие семьи, особенно среди новых христиан (евреев, принявших католицизм) и криптоевреев , но не ограничиваясь ими, брали испанские и португальские фамилии, иногда используя переводы (например, Видал или де Видас для Хаима , Лобос для Зева , де Пас для Шалома и де ла Крус или Эшпириту Санту для Руаха ); фонетические сходства в соответствии с системой, подобной киннуи , иногда выбирая между уже существующими (например, Писарро/Писсарро, Мендес, Фонсека, Калле, Фернандес или Родригес); даже имена (например, де Хесус или де Мигель). Хулио Каро Бароха , поддерживая тезис Хосе Лейте де Васконселоса в его "Португальской антропонимии, 4", утверждает, например, что фамилии, связанные с calle ( английский : "улица"), что было бы эквивалентом в чем-то вроде гетто, имеют еврейское происхождение. Так обстоит дело с Алонсо Калле, казначеем первого путешествия Христофора Колумба в Америку, который был одним из поселенцев сефардского происхождения, составлявших команду.

Некоторые сефардские или скрытые/необъявленные евреи из-за страха преследования или чего-то похуже были вынуждены англицизировать свои имена (например, изначальное итальянское Principe стало Prins в раннем Амстердаме, а Prince в Англии или ранней Америке позже). Известно также, что англизированные сефардские семьи смешивались с похожими христианскими фамильными общинами и семейными группами, часто впоследствии принимая христианство.

Семья Куриель является частью этих новых христианских семей, которые появились в то время из-за преследований. Члены семьи приняли португальскую фамилию Нунес да Коста, и семья Куриель была пожалована дворянством Жуаном IV Португальским 14 июня 1641 года. [8] [9]

Ашкеназские еврейские общины

Евреи исторически использовали еврейские патронимические имена. Хотя постоянные семейные фамилии начали появляться среди сефардских евреев в Иберии и других местах еще в 10 или 11 веке, они не получили широкого распространения среди ашкеназских евреев Германии или Восточной Европы до более позднего времени. Однако неашкеназские евреи, которые иммигрировали в то, что считалось ашкеназскими (например, сефардские евреи, бежавшие от инквизиции), часто сохраняли свои фамилии и/или ашкеназировали их (например, «Меламад» сохранялся; «Леони» ашкеназировался в « Лейб »), а некоторые из уже обосновавшихся евреев в общинах крупных городов (таких как Прага или Франкфурт-на-Майне ) начали принимать различные фамилии.

Фамилии, образованные от имени матриарха семьи , были приняты некоторыми семьями. Например, фамилия Ривкес произошла от женского имени Ривке, идишской формы имени Ребекка , поэтому фамилия буквально означает «Ривкина». Славянский аналог — Ривкин .

Другие фамилии произошли от профессии мужчины, например, Мецгер (мясник) или Беккер (пекарь), а несколько произошли от личных качеств, например, Иоффе (красивый), или особых событий в истории семьи. Большинство фамилий в Средние века были приняты от названий мест (например, Шапиро , от Шпира, Шпейер , рейнского города, известного своей знаменитой еврейской общиной в 11 веке), часто от названия города, как правило, места рождения основателя раввинской или другой династии. Эти имена претерпевали различные формы по мере переезда семей, например, изначальное Вельш становилось Валлахом, Влоком или Блоком. Поскольку эти фамилии не имели официального статуса, как современные, часто старая фамилия отбрасывалась и принималась новая после того, как семья переезжала. [10]

Многие фамилии в Нидерландах произошли от немецких вариантов. Например, Waal произошло от Wahl , а Voorzanger (Chazan) произошло от Vorsänger.

Процесс присвоения постоянных фамилий еврейским семьям (большинство из которых используются и по сей день) начался в Австрии. 23 июля 1787 года, через пять лет после Эдикта о толерантности , император Священной Римской империи Иосиф II издал указ под названием Das Patent über die Judennamen , который обязывал евреев принимать немецкие фамилии. [11] [12] [13] Пруссия сделала это вскоре после этого, начав с Силезии : город Бреслау в 1790 году, административный район Бреслау в 1791 году, район Лигниц в 1794 году. В 1812 году, когда Наполеон оккупировал большую часть Пруссии, принятие фамилий было обязательным для неоккупированных частей; и евреи в остальной части Пруссии приняли фамилии в 1845 году. [10] [14]

Наполеон также в указе от 20 июля 1808 года настоял на принятии евреями фиксированных имен. [15] Его указ охватывал все земли к западу от Рейна; и многие другие части Германии требовали принятия фамилии в течение нескольких лет. Город Гамбург был последним немецким государством, завершившим этот процесс в 1849 году. [16]

В конце XVIII века после раздела Польши и позднее после Венского конгресса Российская империя приобрела большое количество евреев, которые не использовали фамилии. Они также были обязаны принять фамилии в течение XIX века.

Средневековая Франция

В средневековой Франции использование библейских имен, судя по подробным спискам в конце Gallia Judaica Гросса, было более распространено . Встречались и настоящие фамилии, особенно на юге, например, Фариссоль, Боне, Баррон, Лафит; но, как правило, были популярны местные наименования, например, «Самсон из Санса» и т. д.

Израиль

Многие иммигранты в современный Израиль меняют свои имена на еврейские, чтобы стереть остатки жизни изгнанников, все еще сохранившиеся в фамилиях из других языков. Это явление особенно распространено среди ашкеназских евреев-иммигрантов в Израиль , потому что большинство их фамилий были взяты недавно, и многие были навязаны властями в Европе в качестве замены традиционной еврейской патронимической формы.

Популярная форма создания новой фамилии с использованием еврейских патронимов, иногда связанных с поэтическими сионистскими темами, такими как ben Ami («сын моего народа») или ben Artzi («сын моей страны»), а иногда связанных с израильским ландшафтом, такими как bar Ilan («сын деревьев»). Другие создали еврейские имена на основе фонетического сходства с их оригинальной фамилией: Голда Мейерсон стала Golda Meir . Другим известным человеком, который использовал ложное патроним, был первый премьер-министр Израиля Давид Бен-Гурион , чья оригинальная фамилия была Grünberg, «зеленая гора» на немецком языке, но принял имя «Бен-Гурион» («сын львенка » ), а не «Бен-Авигдор» (имя его отца).

Иран

Большинство евреев в Иране не имели постоянных фамилий до Реза-шаха . После того, как фамилии стали обязательными, многие персидские евреи использовали в качестве своих фамилий имена, связанные с работой. Многие евреи работали в немусульманских профессиях, таких как ювелиры, серебряных дел мастера, торговцы монетами, менялы денег и продавцы спиртных напитков. Другие занимались медициной, производством шелка и ткачеством, были слесарями, портными, сапожниками, торговцами подержанными вещами. [17] Многие другие евреи занимались торговлей ювелирными изделиями, производством опиума и вина, были музыкантами, танцорами, мусорщиками, коробейниками и другими профессиями, которые обычно считались неуважительными. [18]

Многие евреи переняли эти профессии в качестве своих фамилий, например, Абришами (изготовитель шелка), Алмаси (изготовитель алмазов), Болуриан (изготовитель хрусталя), Дехган (богатый фермер), Фаллах (фермер), Зарринкуб, Явахериан, Гохари (продавец золота), Ногрехфорош (серебряных дел мастер), Месфорош (медник), Сарраф, Саррафан, Сарраф Нежад, Банки (меняла), Заргар, Заршенас (ювелир), Хакакян или Хаккакян (связанные с сырьем, готовым продуктом или орудиями, связанными с этой торговлей), например, Ройя Хакакян. Евреи в Иране также нанимали сына или дочь отчества, используя персидские суффиксы, такие как -pour (сын), -zadeh (рожденный от), -nezhad (от расы) и -ian (от группы). Вот некоторые примеры таких имен: Давуд поур (сын Давида), Давуд Нежад (от семени Давида), Давуд заде (рожденный от Давида), Рабби поур (сын раввина), Рабби заде (рожденный от раввина), Ягуб поур (сын Иакова) и Джафар Нежад (из рода Яфета). Фамилии левитов и коэнов стали Лави, Лаваи, Лави Заде, Лаваииан, Кохан, Кохан поур (сын коэна) и т. д.

Многие персидские фамилии состояли из трех частей, чтобы отличать их от других семей с похожими фамилиями. Некоторые персидские еврейские семьи, которые имели похожие фамилии с их мусульманскими соседями, добавляли вторую фамилию в конце своей фамилии. Например, Джафар Нежад Левиан (Из рода Яфета и из колена Левита ). Целью Левиана в конце является отличие от мусульманского Джафара Нежада (Из рода Яфета).

Многие евреи использовали турецкий суффикс -chi (что означает «торговец») для обозначения своей профессии. Примерами таких слов являются Abrishamchi (торговец шелком), Saatchi (торговец часами), Talachi (торговец золотом), Noghrechi (торговец серебром), Arakchi (торговец алкогольными напитками), Meschi (торговец медью), Aeenechi (торговец зеркалами) и т. д. [19]

Топонимы

Многие современные еврейские фамилии являются топонимами , именами, полученными от названий мест. Существуют общие имена, такие как Deutsch , Frank , Franco , Frankel , и более локализованные имена из почти каждой европейской страны.

Нидерланды предоставили Leuwarden , Neumegen , Limburg , van Thal и различные другие van , такие как van Ryn ( Rhine ) и т. д.

Германия внесла наибольшее число. Некоторые ссылаются на известные города, такие как Шпейер (в средние века Спира) (отсюда Шапира или Шапиро ), Позен (отсюда Познер и Позенер , а также Познер ), Берлин (отсюда Берлинер и Берлинский ), Бреслау (англизировано как « Бресслав »), Бинген , Кассель (ср. Дэвид Кассель ), Тревес (отсюда, по мнению некоторых авторитетов, произошло очень популярное эльзасское имя Дрейфус ), Дрезден , Фульда (отсюда Фульде) и Оппенгейм ; другие — на менее известные города, такие как Ауэрбах , Бишоффсхайм , Уттинг-ам-Аммерзее (отсюда Уттинг), Хильдесхайм ( Хильдесхаймер ), Ландсхут , Зульцберг . Знаки домов, такие как на Франкфуртской Юденгассе, дали начало фамилиям некоторых из самых известных еврейских семей: Ротшильд («красный щит »), Шварцшильд («черный щит»), Адлер («орел»), Ганц или Ганс (« гусь »), Штраусстраус ») и Окс («бык»). [20] Некоторые фамилии могут показаться искусственно полученными, но также могут относиться к городам, например, Бирнбаум (переводится как « грушевое дерево »), Розенберг , Корнберг , Зоммерфельд , Грюнберг (отсюда Гринберг ), Гольдберг и Рубинштейн / Рубенштейн .

Английское Crawcour (ср. Siegfried Kracauer ) происходит от Cracow , в то время как van Praag (h) — это фамилия пражской семьи, которая обосновалась в Нидерландах, прежде чем перебраться в Англию. Фамилия Gordon в некоторых случаях может происходить от русского Grodno [ нужна цитата ], но также считается, что она была принята евреями в Российской империи в честь лорда Джорджа Гордона (1751–1793), шотландского дворянина, который обратился в иудаизм в 1787 году в Бирмингеме.

Из Польши пришли такие имена, как Polano, Pollock , Polack , Polak , Pollak , Poole , Pool и Polk . Имена Altschul или Altschuler происходят от Altschul («старая школа/синагога») в Праге.

Сефардские фамилии, как уже упоминалось, почти всегда местные, как Альманзи, Арва и Аруэсти (от Эрваса [21] ), Бехарано (от Бехара ), Кастро , Карвахаль , Эспиноза /Спиноза, Сильва , Леон , Наварро , Роблес , Севилья ( испанский), а также Алмейда , Карвалло , Лиссабона, Миранда , Пайва. , Пиментель , Порту , Пьеба и Вердуго (португальский). К этому классу также относятся многие итальянские имена, такие как Алатино, Ди Кори (от Кори ), Дженовезе (от Генуи ), Мельдола , Монтефиоре , Мортара , Пиза , Риццоло , Романелли (с вариантами Романин , Ромен , Ромейн и Романел ), Sonnino , Vitalis (от Jaim или Chaim и его вариантов Vidal, Vidale и Vidas); Verdugo и его варианты Berdugo, Bardogo, Paradiso — анаграмма для слова diaspora (рассеивание).

Даже на Востоке есть имена этих последних двух классов, Barron (от BarOn), Galante , Veneziani , хотя есть несколько арабских имен, таких как Alfandari и Ḥaggis; греческих, как Galipapa и Pappo ; и нескольких турецких, как Jamila, Gungur, Bilbil и Sabad. [22] Двигаясь еще дальше на восток, можно упомянуть любопытный обычай, который преобладает среди Bene Israel, менять библейские имена на похожие индуистские имена с добавлением -jee , таким образом Benjamin в Benmajee, Abraham в Abrajee, David в Dawoodjee, Jacob в Akkoobjee.

Профессиональные имена и прозвища

Другим частым источником еврейских и немецко-еврейских фамилий являются названия ремесел и занятий; такие фамилии, как Кауфман и Марчант («торговец») стали заметными. Другие фамилии того же рода: Бяласик, Банкс , Брауэр, Брейер и Брауэр («пивовар»); Шпильман («музыкант»); Гербер («кожевник»); Гольдшмит (ювелир); Сильверсмит (серебряных дел мастер); Штайншнайдер («каменотес»); Гравер («гравер»); Шумарк или Шумахер («сапожник»); Шустер («сапожник»); Шнайдер , Шнайдерс и Снайдерс («портной»; на иврите חייט ‎, Хаит / Хаит (и иногда Хайатт [ нужна цитата ] )); Векслер («меняла»); Циммерманн («плотник»). Родственные и общенемецкие названия образованы метонимическим путем от общего предмета или инструмента профессии: например, Hammer — кузнец, Feder («перо») — писец, Lein («полотно») — торговец тканями; Balsam — торговец бальзамом.

Существуют и другие профессиональные названия, которые более отчетливо связаны с еврейской культурой и религиозными ролями: Даян (еврейский религиозный судья в Бейт-Дине); Парнас, Дерус, Габбай, Зингер, Кантор , Вурсангер , Хазан , Кантарини , от так называемых должностных лиц синагоги; Шохет , Шехтер , Шехтер , от ритуального забойщика (также Шуб или Шуб: еврейское сокращение от шохет у-бодек , ритуальный забойщик и инспектор кошерного мяса); Шадкун, свахи; Рабе , Рабинович , Рабинович и Раббинович, раввины ( иногда англицированные до Робинсона или Роббинса ); Бехар /Бахар, сокращение от еврейского почетного титула « бен кавод рабби », что означает «сын почтенного раввина», [21] Бенмоэль (один из вариантов которого — Малер ), сын того, кто совершил обрезание , священный обряд Авраама. Ряд арабских имен имеют схожее происхождение: Аль-Фаххар, гончар; Мокатта , каменщик или, возможно, солдат ( Аль-Мукатил ). [23]

Смотрите также

Цитаты

  1. ^ Schreiber 2003, стр. 190: «Еврейские фамилии имеют недавнее происхождение. До 1800 года фамилией часто служило имя отца; например, Аарон бен (сын) Самуила был известен как Аарон Самуил. В раннем Средневековье упоминаются Коэн, Леви и их еврейские сокращения Кац (от инициалов Коэн Цедек, священник правосудия) и Сегал (от С'ган Леви, глава левитов)».
  2. ^ Вайс 2002, стр. 15: «Первые еврейские фамилии появились в X и XI веках как фамилии евреев Северной Африки, Испании, Франции и Италии. Вначале фамилии не имели значения. Они использовались только для выдающихся личностей, а не для семей. Такие фамилии давали образованным людям, ученым, поэтам и другим выдающимся гражданам. Только в особых случаях они становились настоящими фамилиями. Фактически, существование фамилии дает семейной группе ее кредит, поэтому выдающиеся семьи пытались продемонстрировать свою известность из-за давно устоявшейся фамилии. Однако евреи в Центральной и Восточной Европе дожили до XIII века без значимых фамилий, за исключением опять же выдающихся личностей. На рубеже XIX века (Иосиф II) евреи должны были иметь фамилии в следующих странах: Австрия, Франция, Латвия, Литва, Польша, Пруссия, Россия и Украина. В 1787 году правительство Украины потребовало от евреев, проживающих в пределах ее границ, взять «немецкозвучащие» фамилии, чтобы их можно было отличить от так называемых «коренных украинцев». Десять лет спустя, в 1797 году, евреи Литвы были обязаны сделать то же самое. В России евреи принимали фамилии медленнее после того, как закон, требующий от них этого, вступил в силу в 1804 году (с присоединением части Польши). К концу 19 века все европейские евреи имели фамилии.
  3. ^ «Еврейские фамилии: история происхождения и разнообразия (Еврейские фамилии: история происхождения и разнообразие)» . У-еврей! (на русском языке). 16 . 2016. История большинства еврейских семей укладывается в три трудности... связанных с религией: Шульман – служитель в синагоге; Рабинович – раввин; Сойфер – писатель священных текстов. Особой помощью пользовались два титула: Коэн – священный жрец и Леви – помощник священника.
  4. ^ Зингер 1901–1906: «Использование фамилий, таким образом, стало обычным явлением среди арабоязычных евреев, которые, естественно, перенесли этот обычай в Испанию... Как было замечено, фамилии были известны евреям Средневековья, и по мере того, как евреи начали больше общаться со своими согражданами, практика использования или принятия гражданских фамилий в дополнение к «священному» имени, используемому только в религиозных связях, соразмерно возросла. Конечно, среди сефардов эта практика была распространена почти со времени изгнания из Испании и, вероятно, стала еще более распространенной в результате примера маранов, которые, приняв христианство, в большинстве случаев принимали фамилии своих крестных отцов. Среди ашкенази, чья изоляция от сограждан была более полной, использование фамилий стало вообще общим только в восемнадцатом веке».
  5. ^ "Sephardim.com - Сефардские фамилии". Sephardim.com . Получено 15 августа 2020 г. .
  6. ^ Михай Александреску (2017). «Давид Митрани во время Первой мировой войны. Некоторые неясности в его биографии». Studia Universitatis Babes-Bolyai - Historia . 62 (2): 50.
  7. ^ Лёб. REJ iv. 73.
  8. ^ «Якоб Куриэль, псевдоним Дуарте Нуньес да Коста» . geni_family_tree . 26 сентября 1587 года . Проверено 1 октября 2019 г.
  9. Израиль, Джонатан (1 января 1990 г.). Империи и перевалочные пункты: голландцы, испанская монархия и евреи, 1585-1713. A&C Black. ISBN 9781852850227.
  10. ^ ab Benzion C. Kaganoff (1996). Словарь еврейских имен и их история. Rowman and Littlefield Publishers. С. 17–22. ISBN 9781461627203. Получено 3 июня 2014 г. .
  11. Первоначальный текст указа Иосифа II от 23 июля 1787 г.
  12. ^ Залейский, Адальберт (1854). Handbuch der gesetze und verordnungen welche für die polizei-verwaltung im österreichischen kaiserstaate von 1740–1852 erschienen sind (PDF) . Ф. Манц. стр. 168–169. ISBN 978-1-148-91162-5.
  13. ^ "iCloud". Web.me.com . Получено 8 ноября 2015 г. .
  14. ^ Ларс Менк: Словарь немецко-еврейских фамилий . Avotaynu, Бергенфилд, 2005. С. 3–4
  15. ^ " L'Univers Israélite ", lvii. 472
  16. ^ Czakai, Johannes: Гамбургские евреи берут постоянные фамилии (перевод Инсы Куммер), в: Ключевые документы немецко-еврейской истории, получено 19 мая 2017 г. doi :10.23691/jgo:article-194.en.v1
  17. Между иностранцами и шиитами: Иран девятнадцатого века и его еврейское меньшинство (Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета, 2007), стр. 155.
  18. Между иностранцами и шиитами: Иран девятнадцатого века и его еврейское меньшинство (Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета, 2007), стр. 201.
  19. ^ Дети Эстер: Портрет иранских евреев , Хуман Саршар, ISBN 978-0827607514 
  20. ^ Я Кракауэр, Die Geschichte der Judengasse во Франкфурте. Франкфурт, 1909. стр. 453 и далее.
  21. ^ ab Demsky, Aaron, ed. (2010). Pleasant Are Their Names: Jewish names in the Sephardi diaspora . Исследования и тексты по еврейской истории и культуре; 19. Bethesda, Md: University Press of Maryland. стр. 116–117. ISBN 978-1-934309-24-7.
  22. ^ Франко, Моис (1897). Очерк истории израильтян Османской империи, depuis les origines jusqu'à nos jours (на французском языке). Париж: А. Дюрлахер. стр. 284–285 . Проверено 9 января 2018 г.
  23. О различных формах имени Коэн см. Еврей. Энциклопедия, iv. 144.

Общая библиография

Немецкие еврейские фамилии

Другие регионы

Внешние ссылки