stringtranslate.com

Фонологическое изменение

В исторической лингвистике фонологическое изменение — это любое звуковое изменение , которое изменяет распределение фонем в языке. Другими словами, в языке вырабатывается новая система оппозиций среди фонем. Старые контрасты могут исчезнуть, возникнуть новые или просто перестроиться. [1] Изменение звука может быть толчком к изменениям в фонологических структурах языка (аналогично, фонологические изменения могут повлиять на процесс изменения звука). [1] Одним из процессов фонологических изменений является рефонемизация , при которой распределение фонем меняется либо за счет добавления новых фонем, либо за счет реорганизации существующих фонем. [2] Слияния и разделения являются типами рефонемизации и обсуждаются ниже.

Типы

В типологической схеме, впервые систематизированной Генри М. Хёнигсвальдом в 1965 году, исторический закон звука может влиять на фонологическую систему только одним из трех способов:

Эта классификация не рассматривает простые изменения в произношении, то есть фонетические изменения, даже сдвиги цепей , при которых не затрагивается ни число, ни распределение фонем.

Фонетическое и фонологическое изменение

Фонетические изменения могут происходить без каких-либо изменений в фонемном наборе или фонематических соответствиях. Это изменение чисто аллофоническое или субфонемное. Это может повлечь за собой одно из двух изменений: либо фонема превращается в новый аллофон, то есть меняется фонетическая форма, либо меняется распределение аллофонов фонемы. [2]

По большей части фонетические изменения являются примерами аллофонической дифференциации или ассимиляции; т. е. звуки в определенной среде приобретают новые фонетические особенности или, возможно, теряют фонетические особенности, которые у них были изначально. Например, оглушение гласных /i/ и /ɯ/ в определенных средах в японском языке , назализация гласных перед носовыми (часто, но не универсально), изменение точки артикуляции стоп и носовых звуков под влиянием соседних гласных.

Фонетическое изменение в этом контексте означает отсутствие фонологической реструктуризации, а не небольшую степень звукового изменения. Например, цепные сдвиги , такие как Великий сдвиг гласных (при котором почти все гласные английского языка изменились) или аллофоническая дифференциация /s/, первоначально *[s] , на [s z ʃ ʒ ʂ ʐ θ χ χʷ h] не квалифицируются как фонологическое изменение, пока все телефоны остаются в дополнительном распределении.

Многие фонетические изменения создают основу для последующих фонематических инноваций. Например, в прото-курсиве интервокальный знак */s/ превратился в *[z]. Это было фонетическое изменение, всего лишь легкое и поверхностное усложнение фонологической системы, но когда *[z] слилось с */r/, эффект на фонологическую систему был сильнее. (Пример будет обсуждаться ниже в рамках условного слияния .)

Аналогичным образом, в предыстории индоиранского языка велярные звуки */k/ и */g/ приобрели отчетливое небное сочленение перед гласными переднего ряда (*/e/, */i/, */ē/ */ī/), поэтому что */ke/ стало произноситься как *[t͡ʃe] и */ge/ *[d͡ʒe] , но звуки *[t͡ʃ] и *[d͡ʒ] встречались только в этой среде. Однако, когда */e/, */o/, */a/ позже соединились как протоиндоиранские */a/ (и */ē/ */ō/ */ā/ аналогичным образом сложились как */ ā/), в результате аллофонические небные и велярные остановки теперь контрастировали в идентичном окружении: */ka/ и /ča/, /ga/ и /ϰa/ и так далее. Разница стала фонематической. («Закон палаталей» является примером фонематического разделения.)

Звуковые изменения обычно действуют в течение ограниченного периода времени, и однажды установившись, новые фонематические контрасты редко остаются привязанными к окружающей среде их предков. Например, санскрит приобрел «новые» последовательности /ki/ и /gi/ посредством аналогии и заимствования, а также /ču/, /ϰu/ , /čm/ и подобные новинки; а сокращение дифтонга * /ay/ до санскритского /ē/ вообще не повлияло на предыдущие велярные остановки.

Слияние

Фонематическое слияние – это утрата различия между фонемами. Иногда термин «редукция» относится к фонематическому слиянию. Его не следует путать со значением слова «редукция» в фонетике, например, с сокращением гласных , но фонетические изменения могут способствовать фонематическому слиянию. Например, в большинстве североамериканских диалектов английского языка гласная в слове lot и гласная в слове palm стали одним и тем же звуком и, таким образом, подверглись слиянию . В большинстве диалектов Англии слова « отец » и « далеко » произносятся одинаково из-за слияния, возникающего за счет неротичности или «R-дропа».

Условное слияние

Условное слияние, или первичное разделение, имеет место, когда некоторые, но не все, аллофоны фонемы, скажем А, сливаются с некоторой другой фонемой В. Непосредственные результаты таковы:

Пример из среднеанглийского языка

В качестве простого примера, без чередования, ранний среднеанглийский /d/ после ударных слогов, за которыми следовал /r/, превратился в /ð/: módor, fæder > мать, отец /ðr/, weder > погода и так далее. Поскольку /ð/ уже был структурной точкой в ​​языке, нововведение привело лишь к большему количеству /ð/ и меньшему количеству /d/, а также к разрыву в распределении /d/ (хотя и не очень заметному).

Примечание 1: благодаря заимствованиям из диалектов, а также из других языков, исходное распространение было нарушено: руль, сумматор в стандартном английском языке (но формы с /ð/ засвидетельствованы в нестандартных диалектах).
Примечание 2: тот, кто знает немецкий, может выяснить, какие падежи английского /ð/ изначально были /ð/, а какие изменились с /d/. Оригинальный /d/ соответствует /t/ на немецком языке, а оригинальный /ð/ соответствует /d/. Таким образом, кожа = немецкий Ледер , брат = Брудер , ли = weder , wether = Виддер, указывая на оригинал /ð/ на английском языке; погода = немец Веттер , отец = Фатер , мать = Муттер , указывая на оригинал /d/.
Примечание 3: чередование /d/ и /ð/ было бы теоретической возможностью в английском языке, как и в таких наборах, как Hard, Hard; езди, наездник , но все подобные детали были стерты банальным диахроническим процессом, называемым морфологическим выравниванием .

Озвучивание озвученных остановок на немецком языке

Тривиальный (хотя и повсеместно распространенный) пример условного слияния — это озвучивание звонких остановок в немецком языке в конце слова или непосредственно перед составной границей (см.: Help:IPA/Standard German ):

Было, конечно, и немало случаев оригинальных безмолвных остановок в конечной позиции: Бетт «кровать», бант «красочный», Сток «(трость) палка, трость». Подводя итог: существует то же количество структурных точек, что и раньше, /ptkbdg/, но случаев /ptk/ больше, чем раньше, и меньше /bdg/, а также существует пробел в распределении /bdg/ ( они никогда не встречаются в конце слова или перед сложной границей).

Примечание 1: это расщепление легко восстановить путем внутренней реконструкции , поскольку оно приводит к изменениям , условия которых прозрачны. Таким образом , « связка » Бунда (например, ключи) /bʊnt/ имеет множественное число Bünde /ˈbʏndə/ в отличие от банта «красочный» с /t/ во всех средах (женский /ˈbʊntə/, средний /ˈbʊntəs/ и так далее). В нейтрализующей среде , такой как глухая остановка в конце слова, невозможно определить, какой из двух вариантов был исходным звуком. Выбор считается разрешенным, если соответствующий сегмент может быть найден в ненейтрализующей позиции, например, когда за ним следует суффикс. Соответственно, неизменяемая форма, такая как und /ʔʊnt/ «and», исторически непрозрачна (хотя, как подсказывает правописание, /t/ изначально было * d ).
Примечание 2: в отличие от большинства фонологических изменений, это стало «поверхностным» правилом в немецком языке, поэтому заимствованные слова, источник которых имел звонкую остановку в девующей среде, переносятся в немецкий вместо этого с глухой остановкой: Klub «клуб» (ассоциация) /klʊp/ из английского клуба. То же самое касается и усеченных форм: Bub (от формального Bube «мальчик») — это /buːp/.
Примечание 2a: поверхностное чередование - это то, что позволяет современной немецкой орфографии писать остановки морфонемно, например, Leib «буханка», Hand «рука», Weg «путь», все с глухими конечными остановками в простой форме и в составных формах, но /bdg/ во флективных формах. В древневерхненемецком и средневерхненемецком все глухие остановки писались как произносимые: hleip, hant, uuec и так далее.
Примечание 3: такое же распределение справедливо для /s/ и /z/, но оно возникло в результате совершенно другого процесса - озвучивания исходного */s/ между гласными: * mūs "мышь" > Maus /maʊs/, * mūsīz «мыши» (ранее * mūsiz ) > Mäuse /ˈmɔʏzə/. Исходное длинное (теперь короткое) ss не звучит медиально, как в küssen «целовать» /ˈkʏsen/, а также /s/ из прото-западногерманского * t , как в Wasser «вода» /ˈvasɐ/, Fässer «бочонки». /ˈfɛsɐ/ множественное число от Fass /fas/ (= английский vat ), müßig «бездействующий» /ˈmyːsɪç/. Немецкий /ʃ/ , как и в Fisch «рыба», отражает исходный * sk (в родных словах) и не становится звонким ни в какой среде: Fischer «рыбак» /ˈfɪʃɐ/ . (В немецком языке /ʒ/ есть только в заимствованных словах: Genie /ʒeˈniː/ «гений», Gage /ˈɡaːʒə/ «зарплата».)

Ротацизм на латыни

Более типичным последствием условного слияния является знаменитый случай ротакизма в латыни (также встречающийся в некоторых сабеллийских языках, на которых говорят в той же местности): прото-курсив * s > латинский /r/ между гласными: * gesō «Я делаю, действовать" > лат. gerō (но совершенное gessi < * ges-s - и причастное gestus < * ges-to - и т. д., с неизмененными * s во всех других средах, даже в той же парадигме).

Этот звуковой закон является вполне полным и регулярным, и сразу после него не было примеров использования /s/ между гласными, за исключением нескольких слов с особым условием ( скряга «несчастный», caesariēs «густые волосы», diser ( c ) tus «красноречивый»: то есть ротакизм не имел места, когда /r/ следовал за * s ). Однако вскоре появилось новое поколение /s/ между гласными из трех источников. (1) сокращение /ss/ после дифтонга или долгой гласной: causa «суд» < * kawssā , cāsa «дом» < * kāssā , fūsus «лил, расплавлял» < * χewssos . (2) универбация : nisi ( nisī) ) «если только» <фраза * ne sei , quasi ( quasī ) «как будто» <фраза * kʷam sei . (3) заимствования, такие как rosa «роза» /rosa/, из савеллийского источника (слово явно как-то от прото-курсива * ruθ — «красный», но столь же явно не исконная латынь), а также многие слова, взятые из греческого или через него ( philosophia, base, casia, Mesopotamia и т. д. и т. п.).

Носовая ассимиляция и «gn» на латыни.

Частным примером условного слияния в латыни является правило, согласно которому конечный слог останавливается , когда за ним следует носовой согласный , ассимилируемый с ним по назальности, сохраняя при этом исходную точку артикуляции:

В некоторых случаях основной (доассимиляционный) корень можно извлечь из связанных лексических единиц языка: например, превосходящий « высший »; Са бини « Самниты »; so p или «(глубокий) сон». Для некоторых слов только сравнительные данные могут помочь восстановить исходный согласный: например, этимология annus «год» (как * atnos ) выявляется при сравнении с готским aþna «год».

Согласно этому правилу назальной ассимиляции, последовательности *-gn и *-kn станут [ŋn] с велярным носовым [ŋ] :

Звук [ŋ] был не фонемой латыни, а аллофоном /g/ до /n/.

Последовательность [ŋn] регулярно передавалась в орфографии как |gn|. [4] Некоторые эпиграфические надписи также имеют нестандартное написание, например, SINNU для Signum «знак, insigne», INGNEM для ignem «огонь». Это свидетельствует о нерешительности говорящих относительно того, как лучше всего транскрибировать звук [ŋ] в последовательности [ŋn] .

Регулярную назальную ассимиляцию латыни можно рассматривать как форму «слияния», поскольку она приводила к тому, что контраст между оральными остановками ( p, b , t, d ) и носовыми остановками ( m , n ) регулярно нейтрализовался .

О количестве контрастов

Одна из особенностей условного слияния, как отмечалось выше, заключается в том, что общее количество контрастов остается прежним, но такое разделение может привести к уменьшению количества контрастов. Это происходит, если все продукты условного слияния сливаются с той или иной фонемой.

Например, в латыни прелатинская фонема *θ (от прото-курсива * < PIE * dh ) исчезает как таковая путем слияния с тремя другими звуками: * f (от PIE * bh и * gʷh ), * d , и * б:

Первоначально *θ > f:

См. Латинскоеferō «нести» <прото-курсив *pʰer- < PIE *bher-; Латинское frāter «брат» <прото-курсив *pʰrātēr < PIE *bhre-H₂ter-

Медиально примыкающий к * l, *r или * u, *θ становится b:

Интервокальная латынь - b - происходит от PIE * bh , * s и (редко и проблематично) * b: лат. амбо "оба" <ПИРОГ * ambh - или * H₂embh - (ср. греческое amphi -); лат. crābrō "шершень" < *ḱṛHs-ron - (ср. ведическое śīrsn - "шершень"); лат. каннабис «конопля» (ср. древнеанглийское hænep «конопля»). Изменение *- sr - на - br - само по себе происходит, по-видимому, через *- θr- > *-ðr- > *-βr -.

В другом месте *θ становится d:

Интервокальный - d - на латыни происходит от PIE* d in ped - "нога", sīdere "сидеть", шнур - "сердце".

Здесь нет никакой альтернативы, которая могла бы передать историческую историю посредством внутренней реконструкции ; Доказательства этих изменений почти полностью основаны на сравнительной реконструкции. Эта реконструкция позволяет легко разгадать историю странных форм латинской парадигмы jubeō «порядок», jussī Perfect, jussus причастие. Если корень унаследован, это должен был быть PIE * yewdh- .

Безоговорочное слияние

Безусловное слияние, то есть полная утрата контраста между двумя и более фонемами, встречается не очень часто. Большинство слияний обусловлены. То есть наиболее очевидные слияния A и B происходят в одной или двух средах, в которых A делал что-то еще, например удалял или сливался с C.

Типичным является безусловное слияние, наблюдаемое в кельтском слиянии простой звонкой серии пауз PIE с хриплоголосой серией: * bh, *dh, *ǵh, *gh неотличимы в кельтской этимологии от рефлексов * b *d * ٵ *г . Коллапс контраста не может быть описан в терминах всей серии, поскольку лабиовеляры не взаимодействуют друг с другом. PIE * повсюду сочетается с рефлексами * b и * bh как протокельтское * b , но * gʷh, похоже, стало PCelt. * , выстраиваемся в ряд с PCelt. * <ПИРОГ * .

Примеры

Другой пример – японские языки . В протояпонском языке было 8 гласных; в современном японском языке оно сократилось до 5 , но в Яэяме слияние гласных продвинулось дальше, до 3 гласных.

Расколоть

При расколе («вторичное расщепление» Хёнигсвальда) новое противопоставление возникает тогда, когда аллофоны фонемы перестают находиться в комплементарном распределении и, следовательно, обязательно являются независимыми структурными точками, т. е. контрастными. Чаще всего это происходит из-за некоторой потери различимости в среде одного или нескольких аллофонов фонемы.

Простой пример — усиление контраста между носовыми и устными гласными во французском языке. Полный отчет об этой истории осложняется последующими изменениями в фонетике носовых гласных, но это развитие можно кратко проиллюстрировать с помощью современных французских фонем /a/ и /ã/:

Примечание 1: назализация гласной перед носовой встречается очень широко в языках мира, но вовсе не является универсальной. Например, в современном французском языке гласные перед носовыми являются устными. На то, что они раньше были назализованными, как и гласные до утраты носовых, указывают некоторые фонетические изменения, не всегда отраженные в орфографии: о. femme «женщина» / fam / (с понижением [ɛ̃] (назальный [ɛ] ) до * ã перед деназализацией).
Примечание 2: что необычно для раскола, историю французского нововведения, даже включая некоторые изменения в особенностях полости гласных, можно легко определить с помощью внутренней реконструкции . Это связано с тем, что контрастирующий признак [носовой] в системе гласных обычно имеет носовой характер в своей истории, что позволяет сделать простые предположения. Есть также явные чередования, например, /bɔ̃/ «хороший» (женский) и /bɔn/ (женский), в то время как такие пары, как /fin/ «хороший» (женский) и /fɛ̃/ (женский) вместе с производными типа raffiné /rafine/ «рафинированный» указывают, что случилось с назализованным * i .

Фонематическое разделение было основным фактором в создании контраста между звонкими и глухими фрикативами в английском языке. Первоначально, если немного упростить, древнеанглийские фрикативы произносились между звонкими звуками и глухими в других местах. Таким образом, /f/ было [f] в fisc [fiʃ] «рыба», fyllen «наполнять» [fyllen], hæft «узник», ofþyrsted [ofθyrsted] «жажда», líf «жизнь», wulf «волк». Но, скажем, в дательном падеже единственного числа от слова «жизнь», то есть жизнь , форма была [li:ve] (как в английском языке « живой» , это старая предложная фраза о жизни ); множественное число от слова wulf, wulfas , было [wulvas], что до сих пор встречается у волков . Звонкий фрикативный звук обычно встречается и в глаголах (часто с вариациями длины гласных в разных источниках): подарок , но дай , полка , но полка . Такие чередования можно увидеть даже в заимствованных словах, как доказательство против доказательства (хотя, как правило, не в заимствованных множественных числах, например, доказательствах, употреблениях , с глухими фрикативами).

Примечание 1: в отличие от французского примера, нет никакой возможности восстановить исторический источник чередований в английском языке между /s θ f/ и /z ð v/ просто путем изучения современных форм. Обуславливающий фактор (например, исходное расположение звонких чередующихся между гласными) совершенно утерян, и нет никаких оснований даже подозревать исходное положение вещей; и в любом случае исходные распределения были сильно нарушены аналогичным выравниванием. Достойный и (в некоторых диалектах) жирный имеют звонкие фрикативы (рядом с глухими по достоинству и сальности ), но прилагательные на -у в остальном не чередуются: властный, стеклянный, листоватый, землистый, хриплый, дерзкий и т. д. (ср. глазурь, уходит, дышит и обратите внимание, что даже в диалектах с /z/ в слове жирный глагол смазывать всегда имеет /s/).
Примечание 2: фонема /ʃ/ не чередуется с /ʒ/ (и никогда не чередовалась). В родных словах /ʃ/ происходит от * sk , и либо изменение этой последовательности на /ʃ/ привело к перестановке звонкости в достароанглийских фрикативах, либо изначально она была фонетически длинной между гласными, во многом как / ʃ/ современного итальянского языка ( pesce «рыба» фонетически [peʃːe] ) и длинные фрикативные звуки, как и последовательности фрикативов, всегда были глухими в древнеанглийском языке, как в cyssan «целовать». Развитие в раннем Новом английском языке /ʃ/ < */sj/, как и в слове «нация», «миссия», заверяет , значительно отодвинуло период, когда фрикативные звуки стали произноситься между гласными.
Примечание 3: распространенное заблуждение в таких случаях, как др.-англ. /f/ > современный английский /f, v/, заключается в том, что была создана «новая фонема». Не так. Создан новый контраст . И NE /f/, и /v/ — новые фонемы , отличающиеся по фонетическим характеристикам и распространению от др.англ. /f/. Без сомнения, одной из составляющих этого недоразумения является орфография. Если бы вместо того, чтобы говорить о развитии древнеанглийского /f/, мы сказали бы, что др.англ. /ɰ/ разделился на /f/ и /v/, то, по-видимому, было бы менее запутанно говорить о «новой» фонеме, возникающей в этом процессе.

Потеря

В исходной схеме Хёнигсвальда утрата, исчезновение сегмента или даже целой фонемы трактовалась как форма слияния, в зависимости от того, была ли утрата обусловленной или безусловной. «Элементом», с которым слился исчезнувший сегмент или фонема, был « ноль ».

Ситуация, когда в сильно флективном языке имеются образования вообще без какого-либо аффикса (например, лат. alter «(другой»), довольно распространена, но она единственная (именительный падеж единственного числа мужского рода: altera именительный падеж единственного числа женского рода, alterum винительный падеж единственное мужское число и т. д.) из 30 форм, составляющих парадигму, не отмеченную явно окончаниями рода, числа и падежа.

С исторической точки зрения, проблемы нет, поскольку alter происходит от * alteros (явно именительный падеж единственного числа и мужского рода), с регулярной потерей короткой гласной после *- r - и усечением образующейся в конце слова группы *- rs . Однако с описательной точки зрения проблематично сказать, что «именительный падеж единственного числа мужского рода» обозначается отсутствием какого-либо аффикса. Проще рассматривать alter как нечто большее, чем то, как оно выглядит, /alterØ/, «отмеченное» аффиксом для падежа, числа и пола, как и другие 29 форм в парадигме. Просто рассматриваемый «маркер» — это не фонема или последовательность фонем, а элемент /Ø/.

В то же время трудно понять, когда следует прекратить постулировать нули и следует ли считать один ноль отличным от другого. Например, если ноль, не маркирующий can (как в he can ) как «третье лицо единственного числа», — это тот же ноль, который не помечает оленя как «множественное число», или если оба они по сути являются одним морфологическим заполнителем. Если будет установлено, что на конце слова «олень» в слове «три оленя» есть ноль , остается неясным, согласуются ли английские прилагательные с номером существительного, которое они изменяют, используя тот же нулевой аффикс. (Дейктики делают так: сравните этого оленя, этих оленей .) В некоторых теориях синтаксиса полезно иметь явный маркер на существительном в единственном числе в таком предложении, как « У меня болит голова» , потому что синтаксическому механизму нужно что-то явное для генерации суффикса единственного числа. на глаголе. Таким образом, все английские существительные в единственном числе могут быть отмечены еще одним нулем.

Кажется возможным избежать всех этих проблем, рассматривая потерю как отдельную базовую категорию фонологических изменений и исключая из нее ноль.

Как говорилось выше, утрату можно рассматривать как разновидность условного слияния (когда теряются лишь некоторые выражения фонемы), так и исчезновение целой точки структуры. Первое встречается гораздо чаще, чем второе.

Концы слов часто имеют звуковые законы, применимые только к ним, и многие такие особые события заключаются в потере сегмента. Ранняя и предыстория английского языка пережила несколько волн утраты элементов, как гласных, так и согласных, начиная с концов слов, сначала в протогерманском языке, затем в протозападногерманском, затем в древнем, среднем и современном английском языке. выбрасывание кусочков из концов слов на каждом этапе пути. В современном английском языке почти ничего не осталось от сложного флективного и деривационного аппарата PIE или прагерманского языка из-за последовательного удаления фонем, составляющих эти суффиксы.

Как уже упоминалось, полная безусловная потеря встречается не очень часто. Латинский язык /h/, по-видимому, был утерян во всех разновидностях протороманского языка, кроме румынского. Протоиндоевропейские гортанные звуки сохранились как согласные только в анатолийских языках , но оставили немало следов своего прежнего присутствия (см. теорию гортани ).

Фонематическая дифференциация

Фонематическая дифференциация — это явление, при котором язык максимизирует акустическое расстояние между своими фонемами .

Примеры

Например, во многих языках, включая английский , большинство гласных переднего ряда неокруглены , а большинство гласных заднего ряда округлены. Не существует языков, в которых все гласные переднего ряда округлены, а все гласные заднего ряда неокруглены. Наиболее вероятное объяснение этого [ нужна ссылка ] заключается в том, что гласные переднего ряда имеют более высокую вторую форманту (F2), чем гласные заднего ряда, а неокругленные гласные имеют более высокий F2, чем округленные гласные. Таким образом, неокругленные гласные переднего ряда и закругленные гласные заднего ряда имеют максимально разные F2, что усиливает их фонематическую дифференциацию.

Фонематическая дифференциация может влиять на диахроническое изменение звука . При сменах цепей фонематическая дифференциация сохраняется, а при фонематических слияниях она утрачивается. Фонематическое расщепление предполагает создание двух фонем из одной, которые затем имеют тенденцию расходиться из-за фонематической дифференциации.

Цепные сдвиги

При сдвиге цепи одна фонема перемещается в акустическом пространстве, заставляя двигаться и другие фонемы, чтобы поддерживать оптимальную фонематическую дифференциацию. Примером из американского английского является сдвиг гласных в северных городах [1], где повышение /æ/ вызывает появление фронтального /ɑ/ , что, в свою очередь, вызывает понижение /ɔ/ и так далее.

Фонематические слияния

Если фонема перемещается в акустическом пространстве, но ее соседи не движутся по цепочке, может произойти фонематическое слияние . В этом случае получается одна фонема, тогда как на более ранней стадии языка было две фонемы (это также называется фонетической нейтрализацией ). Хорошо известным примером фонематического слияния в американском английском является слияние «cot-caught» , при котором гласные фонемы /ɑ/ и /ɔ/ (иллюстрированные словами «cot » и «catch» соответственно) сливаются в одну фонему в некоторых акцентах .

Фонематическое расщепление

При фонематическом разделении фонема на более раннем этапе развития языка со временем разделяется на две фонемы. Обычно это происходит, когда фонема имеет два аллофона, появляющихся в разных средах, но изменение звука стирает различие между этими двумя средами. Например, в умлауте германских языков гласные заднего ряда /u, o/ изначально имели закругленные аллофоны переднего ряда [y, ø] перед гласным /i/ в следующем слоге. Когда изменение звука привело к потере слогов, содержащих /i/ , произошло фонематическое разделение, в результате чего /y, ø/ стали отдельными фонемами.

Иногда трудно определить, произошло ли разделение или слияние, если в одном диалекте есть две фонемы, соответствующие одной фонеме в другом диалекте; Диахроническое исследование обычно требуется для определения консервативного и инновационного диалекта.

Когда фонематические изменения происходят по-разному в литературном языке и в диалектах, диалектное произношение считается нестандартным и может подвергаться стигматизации. Однако в описательной лингвистике вопрос о том, какие разделения и слияния престижны, а какие подвергаются стигматизации, не имеет значения. Тем не менее, такая стигматизация может привести к гиперкоррекции , когда носители диалекта пытаются имитировать стандартный язык, но выходят за рамки, как в случае с разделением ног и распорок , когда неспособность сделать разделение стигматизируется в Северной Англии, а носители неразделенного акцента часто попытайтесь ввести это слово в свою речь, что иногда приводит к гиперкоррекциям, например, к произнесению «пудинг» /pʌdɪŋ/ .

Иногда носители одного акцента могут полагать, что носители другого акцента подверглись слиянию, тогда как на самом деле произошел сдвиг цепочки .

Смотрите также

Рекомендации

Примечания

  1. ^ ab Генрих Хок, Ганс (1991). Принципы исторической лингвистики (второе изд.). Берлин; Нью-Йорк: Уолтер де Грюйтер. стр. 53–4.
  2. ^ аб Кроули, Терри; Бауэрн, Клэр (2010). Введение в историческую лингвистику (4-е изд.). Оксфорд; Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. п. 69. ИСБН 9780195365542.
  3. ^ Тот же корень PIE *H₂egʷnós дал греческое ἀμνός ámnos «ягненок». В латыни лабиовеляры PIE регулярно делабиализировались перед другим согласным: relictus «оставленный» < * likʷ-to - (ср. relinquō «оставить», греческий leipō ).
  4. ^ Хотя римские грамматики обычно делают довольно хорошие наблюдения по поводу латинской фонетики, они не упоминают g = [ŋ], несмотря на то, что хорошо знакомы с этой идеей из греческой орфографии, где | γ | = [ŋ] перед /k/ и /g/, как в agkúlos «согнутый» /aŋkýlos/ , ággellos «посланник» /áŋɡellos/ . Скорее всего, это просто оплошность.

Источники

  1. Хейл, М. (2007), Историческая лингвистика: теория и метод, Оксфорд, Блэквелл [2] [3]
  2. Хейл М., Киссок М. и Рейсс К. (2014) Подход I-языка к фонологизации и лексификации. Глава 20. Оксфордский справочник по исторической фонологии. Под редакцией Патрика Ханибоуна и Джозефа Салмонса.
  3. Хёнигсвальд, Х. (1965). Изменение языка и лингвистическая реконструкция. Чикаго: Издательство Чикагского университета.