stringtranslate.com

Фонема

В фонологии и лингвистике фонема ( / ˈ fn m / ) — это набор звуков , позволяющих отличать одно слово от другого в определенном языке .

Например, в большинстве диалектов английского языка , за заметным исключением Уэст -Мидлендса и северо-запада Англии , [1] звуковые модели / s ɪ n / ( sin ) и / s ɪ ŋ / ( sing ) — это два отдельные слова, отличающиеся заменой одной фонемы /n/ на другую фонему /ŋ/ . Два подобных слова, которые различаются по значению за счет контраста одной фонемы, образуют минимальную пару . Если в другом языке любые две последовательности, отличающиеся только произношением конечных звуков [n] или [ŋ], воспринимаются как одинаковые по значению, то эти два звука интерпретируются как фонетические варианты одной фонемы в этом языке.

Фонемы, которые создаются с помощью минимальных пар, таких как Tap vs Tab или pat vs bat , записываются между косыми чертами: /p/ , /b/ . Чтобы показать произношение, лингвисты используют квадратные скобки : [pʰ] (обозначают букву с придыханием в pat ).

Существуют разные взгляды на то, что такое фонемы и как следует анализировать тот или иной язык с фонематической (или фонематической ) точки зрения. Однако фонема обычно рассматривается как абстракция набора (или класса эквивалентности ) звуков речи ( фонов ), которые воспринимаются как эквивалентные друг другу в данном языке. Например, английские звуки «k» в словах «kill» и «skill» не идентичны (как описано ниже), а являются вариантами распределения одной фонемы /k/ . Звуки речи, которые различаются, но не вызывают значимых изменений в слове, называются аллофонами одной и той же фонемы. Аллофоническая вариация может быть обусловленной, и в этом случае определенная фонема реализуется как определенный аллофон в определенной фонологической среде, или же она может быть свободной и варьироваться в зависимости от говорящего или диалекта . Поэтому часто считается, что фонемы представляют собой абстрактное представление сегментов слов, в то время как звуки речи составляют соответствующую фонетическую реализацию или поверхностную форму.

Обозначения

Фонемы в транскрипции обычно помещаются между косыми чертами , тогда как звуки речи (фоны) помещаются в квадратные скобки. Таким образом, /pʊʃ/ представляет собой последовательность трех фонем, /p/ , /ʊ/ , /ʃ/ (слово push в стандартном английском языке), а [pʰʊʃ] представляет фонетическую последовательность звуков [pʰ] ( придыхательное p ), [ ʊ ] , [ ʃ ] (обычное произношение push ). Это не следует путать с аналогичным соглашением об использовании угловых скобок для заключения единиц орфографии , графем . Например, ⟨f⟩ представляет собой письменную букву (графему) f .

Символы, используемые для определенных фонем, часто берутся из Международного фонетического алфавита (IPA), того же набора символов, который чаще всего используется для телефонов. Для целей компьютерного набора существуют такие системы , как X-SAMPA, которые представляют символы IPA, используя только символы ASCII . Однако в описаниях отдельных языков могут использоваться разные условные символы для обозначения фонем этих языков. В языках, системы письменности которых используют фонематический принцип , для обозначения фонем могут использоваться обычные буквы, хотя этому подходу часто препятствует сложность взаимоотношений между орфографией и произношением (см. § Соответствие букв и фонем ниже).

Отнесение звуков речи к фонемам

Упрощенная процедура определения того, представляют ли два звука одну и ту же или разные фонемы.

Фонема — это звук или группа различных звуков, которые, по мнению носителей данного языка или диалекта, выполняют одну и ту же функцию. Примером может служить английская фонема / k/ , которая встречается в таких словах , как c at , k it , sc at , sk it . Хотя большинство носителей языка этого не замечает, в большинстве диалектов английского языка звуки «c/k» в этих словах неодинаковы: в кит [kʰɪt] звук придыхательный, а в скилле [skɪl] — безнаддувный. Таким образом, слова содержат разные звуки речи , или телефоны , транскрибируемые [kʰ] для придыхательной формы и [k] для безнаддувной. Тем не менее считается, что эти разные звуки принадлежат одной и той же фонеме, потому что, если бы говорящий использовал один вместо другого, значение слова не изменилось бы: использование придыхательной формы [kʰ] в навыке может звучать странно, но слово будет еще быть признанным. Напротив, некоторые другие звуки при замене могли бы вызвать изменение значения: например, замена звука [t] привела бы к образованию другого слова Still , и поэтому этот звук следует рассматривать как представляющий другую фонему (фонема / т/ ).

Вышеизложенное показывает, что в английском языке [k] и [kʰ] являются аллофонами одной фонемы /k/ . Однако в некоторых языках [kʰ] и [k] воспринимаются носителями языка как совершенно разные звуки, и замена одного на другой может изменить значение слова. Таким образом, в этих языках эти два звука представляют собой разные фонемы. Например, в исландском языке [kʰ] — первый звук kátur , что означает «весёлый», а [k] — первый звук gátur , что означает «загадки». Таким образом, в исландском языке есть две отдельные фонемы /kʰ/ и /k/ .

Минимальные пары

Пара слов, таких как kátur и gátur (выше), которые различаются только в одном телефоне, называется минимальной парой для двух рассматриваемых альтернативных телефонов (в данном случае [kʰ] и [k] ). Существование минимальных пар — это обычный тест, позволяющий определить, представляют ли два телефона разные фонемы или являются аллофонами одной и той же фонемы.

Возьмем другой пример: минимальная пара t ip и d ip иллюстрирует, что в английском языке [t] и [d] принадлежат отдельным фонемам /t/ и /d/ ; поскольку слова имеют разные значения, носители английского языка должны осознавать разницу между этими двумя звуками.

Языки жестов, такие как американский язык жестов (ASL), также имеют минимальные пары, отличающиеся только (точно) одним из параметров знаков: формой руки, движением, местоположением, ориентацией ладони и неручным сигналом или маркером. Минимальная пара может существовать в жестовом языке, если основной знак остается прежним, но изменяется один из параметров. [2]

Однако отсутствие минимальных пар для данной пары телефонов не всегда означает, что они принадлежат одной и той же фонеме: они могут быть настолько фонетически несхожими, что говорящие вряд ли воспримут их как один и тот же звук. Например, в английском языке нет минимальной пары для звуков [h] (как в h at ) и [ ŋ] (как в bang ), и тот факт, что можно показать, что они находятся в дополнительном распределении , можно использовать в качестве аргумента в пользу они являются аллофонами одной и той же фонемы. Однако они настолько различаются фонетически, что считаются отдельными фонемами. [3]

Фонологи иногда прибегали к «почти минимальным парам», чтобы показать, что носители языка воспринимают два звука как существенно разные, даже если в лексиконе не существует точной минимальной пары. Трудно найти минимальную пару, чтобы отличить английский / ʃ / от / ʒ / , но утверждение, что эти два согласных являются разными фонемами, кажется бесспорным. Два слова «давление» / ˈ p r ɛ ʃ ər / и «удовольствие» / ˈ p l ɛ ʒ ər / могут служить почти минимальной парой. [4] Причина, по которой это все еще является приемлемым доказательством фонемности, заключается в том, что нет ничего в дополнительных различиях (/r/ по сравнению с /l/), которые, как можно было бы ожидать, каким-то образом обуславливали бы разницу в звонкости одного основного постальвеолярного фрикативного звука. Однако можно найти истинные минимальные пары для /ʃ/ и /ʒ/, если рассматривать менее распространенные слова. Например, « конфуцианство » и «путаница» являются допустимой минимальной парой.

Супрасегментные фонемы

Помимо сегментных фонем, таких как гласные и согласные, существуют также супрасегментальные особенности произношения (такие как тон и ударение , границы слогов и другие формы соединения , назализация и гармония гласных ), которые во многих языках меняют значение слов и, таким образом, являются фонематическими.

Фонематическое ударение встречается в таких языках, как английский. Например, есть два слова, написанные пригласить : одно — глагол с ударением на втором слоге, другое — существительное с ударением на первом слоге (без изменения отдельных звуков). Положение ударения различает слова, поэтому полная фонематическая спецификация будет включать указание положения ударения: /ɪnˈvaɪt/ для глагола, /ˈɪnvaɪt/ для существительного. В других языках, например во французском , словесное ударение не может иметь этой функции (его положение обычно предсказуемо) и поэтому оно не является фонематическим (и поэтому обычно не указывается в словарях).

Фонематические тона встречаются в таких языках, как мандаринский китайский , в котором данный слог может иметь пять различных тональных произношений:

Тональные «фонемы» в таких языках иногда называют тонемами . В таких языках, как английский, нет фонематического тона, но они используют интонацию для таких функций, как акцент и отношение.

Распространение аллофонов

Когда фонема имеет более одного аллофона , тот, который действительно слышен в данный момент появления этой фонемы, может зависеть от фонетической среды (окружающих звуков). Аллофоны, которые обычно не могут появиться в одной и той же среде, называются комплементарными . В других случаях выбор аллофона может зависеть от конкретного говорящего или других непредсказуемых факторов. Говорят, что такие аллофоны находятся в свободной вариации , но аллофоны по-прежнему выбираются в определенном фонетическом контексте, а не наоборот.

Предыстория и связанные идеи

Термин фонема (от древнегреческого : φώνημα , латинизированногоphōnēma , «звук, произнесение, произнесенная вещь, речь, язык» [5] ), как сообщается, впервые был использован А. Дюфриш-Деженеттом в 1873 году, но он относился только к фонеме. звук речи. Термин фонема как абстракция был разработан польским лингвистом Яном Бодуэном де Куртенэ и его учеником Николаем Крушевским в 1875–1895 годах. [6] Эти двое использовали термин «фонема» , базовую единицу того, что они называли психофонетикой . Дэниел Джонс стал первым лингвистом в западном мире, который использовал термин фонема в его нынешнем смысле, применив это слово в своей статье «Фонетическая структура языка сечуана». [7] Концепция фонемы была затем разработана в работах Николая Трубецкого и других представителей Пражской школы (в течение 1926–1935 годов), а также в работах структуралистов , таких как Фердинанд де Соссюр , Эдвард Сапир и Леонард Блумфилд . Некоторые структуралисты (но не Сепир) отвергали идею когнитивной или психолингвистической функции фонемы. [8] [9]

Позже он был использован и переопределен в генеративной лингвистике , наиболее известными из которых являются Ноам Хомский и Моррис Халле [10] и остается центральным во многих отчетах о развитии современной фонологии . Однако как теоретическая концепция или модель она дополнялась и даже заменялась другими. [11]

Некоторые лингвисты (такие как Роман Якобсон и Моррис Халле ) предположили, что фонемы могут быть далее разложены на функции , причем такие функции являются истинными минимальными составляющими языка. [12] Характеристики перекрывают друг друга во времени, как и супрасегментарные фонемы в устной речи и многие фонемы в жестовых языках. Особенности можно охарактеризовать по-разному: Якобсон и его коллеги определяли их в акустических терминах, [13] Хомский и Галле использовали преимущественно артикуляционную основу, хотя и сохраняли некоторые акустические особенности, тогда как система Ладефогеда [ 14] представляет собой чисто артикуляционную систему, за исключением использование акустического термина «свистящий».

В описании некоторых языков термин хронема использовался для обозначения контрастной длины или продолжительности фонем. В языках, в которых тоны являются фонематическими, тоновые фонемы могут называться тонемами . Хотя не все ученые, работающие над такими языками, используют эти термины, они ни в коем случае не устарели.

По аналогии с фонемой лингвисты предложили другие виды лежащих в основе объектов, дав им имена с суффиксом -ема , такие как морфема и графема . Их иногда называют эмическими единицами . Последний термин был впервые использован Кеннетом Пайком , который также обобщил концепции эмического и этического описания (от фонематического и фонетического соответственно) до приложений за пределами лингвистики. [15]

Ограничения на появление

Языки обычно не допускают составления слов или слогов из произвольных последовательностей фонем. Существуют фонотаксические ограничения на то, какие последовательности фонем возможны и в какой среде могут встречаться определенные фонемы. Фонемы, которые существенно ограничены такими ограничениями, можно назвать ограниченными фонемами .

На английском языке примеры таких ограничений включают следующее:

Некоторые фонотаксические ограничения можно альтернативно проанализировать как случаи нейтрализации. См. «Нейтрализация и архифонемы» ниже, в частности, пример появления трех английских носовых звуков перед остановками.

Биуникальность

Двуединственность — требование классической структуралистской фонемики. Это значит, что данный телефон , где бы он ни встречался, должен однозначно быть отнесен к одной и только одной фонеме. Другими словами, отображение между телефонами и фонемами должно быть «многие к одному», а не « многие ко многим» . Идея двуединственности вызывала споры среди некоторых лингвистов, занимающихся догенеративной деятельностью , и активно оспаривалась Моррисом Халле и Ноамом Хомским в конце 1950-х и начале 1960-х годов.

Примером проблем, возникающих из-за требования двуединственности, является феномен колеблемости в североамериканском английском языке . Это может привести к тому, что /t/ или /d/ (в соответствующих условиях) будет реализовано с помощью телефона [ɾ] ( альвеолярный лоскут ). Например, один и тот же звук хлопка можно услышать в словах hit ting и bidding , хотя он предназначен для реализации фонемы / t / в первом слове и /d/ во втором. Кажется, это противоречит двуединственности.

Дальнейшее обсуждение таких случаев смотрите в следующем разделе.

Нейтрализация и архифонемы

Фонемы, которые контрастны в определенных средах, могут не быть контрастными во всех средах. В средах, где они не контрастируют, говорят, что контраст нейтрализован . В этих позициях может стать менее ясно, какую фонему представляет данный телефон. Абсолютная нейтрализация — явление, при котором сегмент основного представления не реализуется ни в одном из своих фонетических представлений (поверхностных форм). Этот термин был введен Полом Кипарски (1968) и контрастирует с контекстной нейтрализацией , когда некоторые фонемы не контрастируют в определенной среде. [16] Некоторые фонологи предпочитают в таких случаях не указывать уникальную фонему, поскольку это означало бы предоставление избыточной или даже произвольной информации – вместо этого они используют технику недоопределения . Архифонема — это объект, который иногда используется для обозначения неопределённой фонемы .

Пример нейтрализации дают русские гласные /а/ и /о/ . Эти фонемы контрастны в ударных слогах, но в безударных слогах контраст теряется, так как обе редуцируются к одному и тому же звуку, обычно [ə] (подробнее см. редукцию гласных в русском языке ). Чтобы приписать такой экземпляр [ə] одной из фонем /a/ и /o/ , необходимо учитывать морфологические факторы (например, какая из гласных встречается в других формах слов или какой образец словоизменения соблюдается). В некоторых случаях даже это не может дать однозначного ответа. Описание, использующее подход недостаточной спецификации, не будет пытаться присвоить [ə] конкретной фонеме в некоторых или всех этих случаях, хотя оно может быть присвоено архифонеме, записанной примерно так: //A// ​​, которая отражает два нейтрализованных фонемы в этой позиции, или {a|o} , отражающие неслитые значения. [б]

Несколько иной пример можно найти в английском языке с тремя носовыми фонемами /m, n, ŋ/ . В конце слова все они контрастируют, о чем свидетельствует минимальная тройная сумма /sʌm/ , sun /sʌn/ , sung /sʌŋ/ . Однако перед такими остановками , как /p, t, k/ (при условии, что между ними нет морфемной границы), в любой заданной позиции возможен только один из носовых звуков: /m/ перед /p/ , /n/ перед / t/ или /d/ и /ŋ/ перед /k/ , как в limp, lint, link ( /lɪmp/ , /lɪnt/ , /lɪŋk/ ). Таким образом, носовые звуки не контрастны в этих средах, и, по мнению некоторых теоретиков, это делает неуместным относить слышимые здесь носовые телефоны к какой-либо одной из фонем (хотя в этом случае фонетические доказательства однозначны). Вместо этого они могут анализировать эти фонемы как принадлежащие к одной архифонеме, записанной примерно так: //N// , и заявлять, что базовые представления limp , lint, link являются //lɪNp//, //lɪNt//, //lɪNk. // .

Этот последний тип анализа часто ассоциируется с Николаем Трубецким из пражской школы . Архифонемы часто обозначаются заглавной буквой внутри двойных косых черт или трубок, как в примерах //A// ​​и //N//, приведенных выше. Другие способы обозначения второго из них включают |mn-ŋ| , {m, n, ŋ} и //n*// .

Другой пример из английского языка, но на этот раз с полной фонетической конвергенцией, как в примере с русским, — это колебание /t/ и /d/ в некоторых американских вариантах английского языка (описанное выше в разделе «Биуникальность»). Здесь слова «ставка» и «постельное белье» могут произноситься как [ˈbɛɾɪŋ] . Согласно теории генеративной грамматики лингвистики, если говорящий последовательно применяет такое взмахивание, морфологические данные (например, произношение связанных форм bet и bed ) покажут, какую фонему представляет собой взмах, как только станет известно, какая морфема используется. [17] Однако другие теоретики предпочли бы не делать такого определения, а просто приписать лоскут в обоих случаях одной архифонеме, записанной (например) //D// .

Дальнейшие слияния в английском языке являются взрывными после /s/ , где /p, t, k/ сливаются с /b, d, ɡ/ , как предполагают альтернативные варианты написания sketti и sghetti . То есть нет особой причины транскрибировать спин как /ˈspɪn/, а не как /ˈsbɪn/ , кроме его исторического развития, и его можно было бы менее двусмысленно транскрибировать //ˈsBɪn// .

Морфонофонемы

Морфонема — это теоретическая единица на более глубоком уровне абстракции, чем традиционные фонемы, и считается единицей, из которой строятся морфемы . Морфонема внутри морфемы может выражаться по-разному в разных алломорфах этой морфемы (согласно морфонологическим правилам). Например, английская морфема множественного числа -s , встречающаяся в таких словах, как кошки и собаки , может рассматриваться как одна морфофонема, которую можно транскрибировать (например) //z// или |z| , и который фонематически реализуется как /s/ после большинства глухих согласных (как в cat s ) и как /z/ в других случаях (как в Dog s ).

Количество фонем в разных языках

Все известные языки используют лишь небольшую часть множества возможных звуков , которые могут воспроизводить органы речи человека , и из-за аллофонии количество различных фонем обычно меньше, чем количество идентифицируемых различных звуков. Различные языки значительно различаются по количеству фонем, имеющихся в их системах (хотя видимые различия иногда могут быть результатом разных подходов, применяемых лингвистами, проводящими анализ). Общий фонематический набор в языках варьируется от 9–11 в пираха и 11 в ротокасе до 141 в !Xũ . [18] [19] [20]

Число фонематически различных гласных может достигать двух, как в убыхских и аррернтских языках . С другой стороны, язык банту нгве имеет 14 качеств гласных, 12 из которых могут встречаться долгими или краткими, что составляет 26 устных гласных, плюс шесть назализованных гласных, долгих и кратких, что в общей сложности составляет 38 гласных; в то время как !Xóõ достигает 31 чистой гласной, не считая ее дополнительных вариаций по длине гласных, за счет изменения фонации . Что касается согласных фонем, то в пуинаве и папуасском языке тауаде их всего семь, а в ротокасе - только шесть. !Xóõ , напротив, имеет где-то около 77, а убыхский — 81. В английском языке используется довольно большой набор от 13 до 21 гласной фонемы, включая дифтонги, хотя его 22–26 согласных близки к среднему значению. Во всех языках среднее количество согласных фонем в каждом языке составляет около 22, а среднее количество гласных фонем — около 8. [21]

В некоторых языках, таких как французский , нет фонематического тона или ударения , в то время как кантонский диалект и некоторые языки Кам-Суй имеют от шести до девяти тонов (в зависимости от того, как они считаются), а язык Кам-Суй Донг имеет от девяти до 15 тонов. по той же мере. Утверждается, что в одном из языков кру , вобе , их 14, [22] хотя это оспаривается. [23]

Наиболее распространенная система гласных состоит из пяти гласных /i/, /e/, /a/, /o/, /u/ . Наиболее распространенными согласными являются /p/, /t/, /k/, /m/, /n/ . [24] Относительно немногие языки лишены какой-либо из этих согласных, хотя это действительно случается: например, в арабском языке отсутствует /p/ , в стандартном гавайском языке отсутствует /t/ , могавк и тлинкит не имеют /p/ и /m/ , в хупе отсутствуют оба /p. / и простого /k/ , в разговорном самоанском языке отсутствуют /t/ и /n/ , а в ротоках и квилетах отсутствуют /m/ и /n/ .

Неединственность фонематических решений

В ходе разработки теории фонем в середине 20 века фонологи интересовались не только процедурами и принципами фонематического анализа звуков данного языка, но также реальностью или уникальностью фонематического решения. Это были центральные проблемы фонологии . Некоторые авторы придерживались позиции, высказанной Кеннетом Пайком : «Для данного набора данных существует только один точный фонематический анализ» [25] , в то время как другие считали, что для одних и тех же данных можно провести разные анализы, одинаково достоверные. Юэнь Жэнь Чао (1934) в своей статье «Неединственность фонематических решений фонетических систем» [26] утверждал, что «данные звуки языка обычно имеют более одного возможного способа свести их к набору фонем». , и эти различные системы или решения не просто правильны или неправильны, но могут рассматриваться только как хорошие или плохие для различных целей». Лингвист Ф. У. Хаусхолдер назвал этот аргумент в лингвистике «Божьей истиной» (т.е. позицией, согласно которой данный язык имеет внутреннюю структуру, которую необходимо открыть) против «фокус-покуса» (т.е. позиции, согласно которой любая предлагаемая последовательная структура является хорош, как и любой другой). [27]

Для иллюстрации этого можно использовать различные анализы системы английских гласных. В статье «Английская фонология» говорится, что «в английском языке особенно большое количество гласных фонем» и что «в принятом произношении имеется 20 гласных фонем, 14–16 в общеамериканском английском и 20–21 в австралийском английском». Хотя эти цифры часто цитируются как факт, на самом деле они отражают лишь один из многих возможных анализов, а позже в статье «Английская фонология» предлагается альтернативный анализ, в котором некоторые дифтонги и долгие гласные могут интерпретироваться как включающие краткую гласную, связанную с / j / или / w / . Наиболее полное изложение этого подхода можно найти у Трагера и Смита (1951), где все долгие гласные и дифтонги («комплексные ядра») состоят из короткой гласной в сочетании с /j/ , /w/ или /h/ ( плюс /r/ для ротического акцента), каждая из которых состоит из двух фонем. [28] Транскрипция гласной, обычно транскрибируемой /aɪ/ , вместо этого будет /aj/ , /aʊ/ будет /aw/ , а /ɑː/ будет /ah/ или /ar/ с ротическим акцентом, если есть ⟨r⟩ в написании. Также можно рассматривать долгие гласные и дифтонги английского языка как комбинации двух гласных фонем, при этом долгие гласные рассматриваются как последовательность двух коротких гласных, так что «ладонь» будет представлена ​​как /paam/. Таким образом, можно сказать, что в английском языке около семи гласных фонем или даже шести, если шва рассматриваться как аллофон / ʌ/ или других коротких гласных.

В тот же период возникли разногласия по поводу правильной основы фонематического анализа. Структуралистская позиция заключалась в том, что анализ следует проводить исключительно на основе звуковых элементов и их распределения, без ссылки на посторонние факторы, такие как грамматика, морфология или интуиция носителя языка ; эта позиция прочно связана с Леонардом Блумфилдом . [29] Зеллиг Харрис утверждала, что фонемы языка можно обнаружить, просто исследуя распределение фонетических сегментов. [30] Ссылаясь на менталистические определения фонемы, Твадделл (1935) заявил: «Такое определение недействительно, потому что (1) мы не имеем права догадываться о лингвистической работе недоступного «разума», и (2) мы можем обеспечить никакой пользы от таких догадок. Языковые процессы «разума» как таковые просто ненаблюдаемы, а самоанализ языковых процессов — это, как известно, огонь в дровяной печи». [8] Этот подход противоречил подходу Эдварда Сепира , который отводил важную роль интуиции носителей языка о том, где конкретный звук или группа звуков вписываются в образец. На примере английского [ŋ] Сапир утверждал, что, несмотря на внешнюю видимость принадлежности этого звука к группе из трех носовых согласных фонем (/m/, /n/ и /ŋ/), носители языка считают, что велярный носовой звук на самом деле это последовательность [ŋɡ]/. [31] Теория генеративной фонологии , появившаяся в 1960-х годах, явно отвергла структуралистский подход к фонологии и отдала предпочтение менталистическому или когнитивному взгляду Сапира. [32] [10]

Эти темы обсуждаются далее в разделе «Фонология английского языка#Спорные вопросы» .

Соответствие букв и фонем

Фонемы считаются основой алфавитных систем письма. В таких системах письменные символы ( графемы ) представляют собой, в принципе, фонемы записываемого языка. Наиболее очевидно это тот случай, когда алфавит был изобретен с расчетом на определенный язык; например, латинский алфавит был разработан для классической латыни, и поэтому латынь того периода в большинстве случаев имела почти однозначное соответствие между фонемами и графемами, хотя создатели алфавита предпочли не отражать фонематический эффект долгота гласных. Однако поскольку изменения в разговорном языке часто не сопровождаются изменениями в устоявшейся орфографии (а также по другим причинам, включая диалектные различия, влияние морфонологии на орфографию и использование иностранных написаний для некоторых заимствованных слов ), соответствие между орфография и произношение на данном языке могут быть сильно искажены; так обстоит дело, например, с английским.

Соответствие между символами и фонемами в алфавитных системах письма не обязательно является взаимно однозначным . Фонема может быть представлена ​​комбинацией двух или более букв ( диграф , триграф и т. д. ), например ⟨sh⟩ в английском языке или ⟨sch⟩ в немецком (обе представляют фонему /ʃ/ ). Также одна буква может обозначать две фонемы, как в английском языке ⟨x⟩ представляет /gz/ или /ks/ . Также могут существовать правила правописания/произношения (например, правила произношения ⟨c⟩ в итальянском языке ), которые еще больше усложняют соответствие букв фонемам, хотя они не обязательно влияют на способность предсказывать произношение по написанию и наоборот. при условии, что правила последовательны.

На жестовых языках

Фонемы языка жестов представляют собой совокупность особенностей артикуляции. Стоко был первым ученым, описавшим фонематическую систему ASL . Он выделил вкладку связок (элементы местоположения, от латинского tabula ), dez (форму руки, от обозначения ) и sig (движение, от подписи ). Некоторые исследователи также различают ори (ориентацию), выражение лица или рот . Как и в разговорных языках, когда функции объединяются, они создают фонемы. Как и в разговорных языках, в жестовых языках имеется минимальное количество пар, отличающихся только одной фонемой. Например, знаки ASL для отца и матери минимально различаются по местоположению, тогда как форма рук и движения идентичны; Таким образом, местоположение контрастно.

Терминология и система обозначений Стоко больше не используются исследователями для описания фонем жестовых языков; Было обнаружено, что исследование Уильяма Стоко , хотя и считается плодотворным, не характеризует в достаточной степени американский язык жестов или другие языки жестов. [33] Например, неручные функции не включены в классификацию Стоко. Более сложные модели фонологии языка жестов с тех пор были предложены Брентари , [34] Сэндлером , [35] и Ван дер Коой. [36]

Череме

Черология и черема (от древнегреческого : χείρ «рука») — синонимы фонологии и фонемы, ранее использовавшиеся при изучении жестовых языков . Черема , как основная единица жестового общения, функционально и психологически эквивалентна фонемам устных языков и была заменена этим термином в академической литературе . Таким образом, херология , как исследование черем в языке, эквивалентна фонологии. Эти термины больше не используются. Вместо этого термины фонология и фонема (или отличительная черта ) используются, чтобы подчеркнуть лингвистическое сходство между жестовым и устным языками. [37]

Эти термины были придуманы в 1960 году Уильямом Стоко [38] из Университета Галлодета для описания языков жестов как истинных и полноценных языков. Когда-то эта идея была спорной, но теперь она общепринята в лингвистике. Однако от терминологии Стоко практически отказались. [39]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Существует аллофоническая вариация этого тона. Это может быть реализовано по-разному, в зависимости от контекста.
  2. ^ В зависимости от навыков наборщика это может быть написано вертикально, о над а с горизонтальной линией (например, дробью) без фигурных скобок.

Рекомендации

  1. ^ Уэллс 1982, с. 179.
  2. ^ Ручная речь. «Минимальные пары в фонологии жестового языка». Handspeak.com . Архивировано из оригинала 14 февраля 2017 года . Проверено 13 февраля 2017 г.
  3. ^ Уэллс 1982, с. 44.
  4. ^ Уэллс 1982, с. 48.
  5. ^ Лидделл, Х.Г. и Скотт, Р. (1940). Греко-английский лексикон. полностью переработано и дополнено сэром Генри Стюартом Джонсом. при содействии. Родерик Маккензи. Оксфорд: Кларендон Пресс.
  6. ^ Джонс 1957.
  7. ^ Джонс, Д. (1917), Фонетическая структура языка сечуана, Труды Филологического общества 1917-20, стр. 99–106.
  8. ^ аб Твадделл 1935.
  9. ^ Харрис 1951.
  10. ^ аб Хомский и Галле 1968.
  11. ^ Кларк и Яллоп 1995, гл. 11.
  12. ^ Якобсон и Галле 1968.
  13. ^ Якобсон, Фант и Галле 1952.
  14. ^ Ladefoged 2006, стр. 268–276.
  15. ^ Пайк 1967.
  16. ^ Кипарский, П., Лингвистические универсалии и лингвистические изменения. В: Э. Бах и Р.Т. Хармс (ред.), Универсалии в лингвистической теории , 1968, Нью-Йорк: Холт, Райнхарт и Уинстон (стр. 170–202).
  17. ^ Диннсен, Дэниел (1985). «Повторное исследование фонологической нейтрализации». Журнал лингвистики . 21 (2): 265–79. дои : 10.1017/s0022226700010276. JSTOR  4175789. S2CID  145227467.
  18. ^ Кристалл 2010, с. 173.
  19. Эверетт, Дэниел Л. (1 июля 1986 г.). «Пираха». Справочник амазонских языков . Том. 1. Берлин, Германия: Де Грюйтер Мутон. стр. 315–317. дои : 10.1515/9783110850819.200. ISBN 9783110102574.
  20. ^ Эверетт, Дэниел Л. (2008). Не спи, здесь Змеи . Книги Пантеона. стр. 178–179. ISBN 978-0-375-42502-8.
  21. ^ «Количество сегментов UPSID» . www.phonetik.uni-frankfurt.de . Проверено 22 января 2022 г.
  22. ^ Синглер, Джон Виктор (1984). «О базовом представлении контурных тонов в Wobe». Исследования в области африканской лингвистики . 15 (1): 59–75. дои : 10.32473/sal.v15i1.107520 . S2CID  170335215.
  23. ^ Моран, Стивен; Макклой, Дэниел; Райт, Ричард, ред. (2014). «ФИБЛ Онлайн». Лейпциг: Институт эволюционной антропологии Макса Планка . Проверено 5 января 2019 г.
  24. ^ Пайк, К.Л. (1947) Фонематика , University of Michigan Press, стр. 64
  25. ^ Чао, Юэнь Рен (1934). «Неединственность фонематических решений фонетических систем». Академия Синика . IV.4 : 363–97.
  26. ^ Домохозяин, FW (1952). «Обзор методов структурной лингвистики Зеллига С. Харриса». Международный журнал американской лингвистики . 18 : 260–8. дои : 10.1086/464181.
  27. ^ Трагер, Г.; Смит, Х. (1951). Очерк структуры английского языка. Американский совет научных обществ. п. 20 . Проверено 30 декабря 2017 г.
  28. ^ Блумфилд, Леонард (1933). Язык . Генри Холт.
  29. ^ Харрис 1951, с. 5.
  30. ^ Сапир, Эдвард (1925). «Звуковые закономерности в языке». Язык . 1 (37): 37–51. дои : 10.2307/409004. JSTOR  409004.
  31. ^ Хомский, Ноам (1964). Актуальные проблемы лингвистической теории . Мутон.
  32. ^ Клейтон, Валли ; Лукас, Сейл (2000). Лингвистика американского языка жестов: введение (3-е изд.). Вашингтон, округ Колумбия: Издательство Университета Галлодета . ISBN 9781563680977. ОСЛК  57352333.
  33. ^ Брентари, Дайан (1998). Просодическая модель фонологии жестового языка . МТИ Пресс.
  34. ^ Сэндлер, Венди (1989). Фонологическое представление знака: линейность и нелинейность в американском языке жестов . Форис.
  35. ^ Коой, Элс ван дер (2002). Фонологические категории в языке жестов Нидерландов. Роль фонетической реализации и иконичности . Докторская диссертация, Лейденский университет.
  36. ^ Бросс, Фабиан. 2015. «Череме», в: Холл, Т. А. Помпино-Маршалл, Б. (ред.): Словари лингвистики и коммуникативных наук (Wörterbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, WSK). Том: Фонетика и фонология. Берлин, Нью-Йорк: Мутон де Грюйтер.
  37. ^ Стоко, Уильям К. 1960. Структура языка жестов: описание систем визуальной коммуникации глухих американцев. Архивировано 2 декабря 2013 года в Wayback Machine , Исследования по лингвистике: периодические статьи (№ 8) . Буффало: Кафедра антропологии и лингвистики Университета Буффало.
  38. ^ Сигмиллер, 2006. «Стоко, Уильям (1919–2000)», в Энциклопедии языка и лингвистики , 2-е изд.

дальнейшее чтение