stringtranslate.com

франкофил

Франкофильский ресторан в Мюнстере , Германия.

Франкофил , также известный как галлофил , — это человек, который имеет сильную близость к любому или всем французским языкам , французской истории , французской культуре и /или французскому народу . Эта близость может включать саму Францию ​​или ее историю, язык, кухню , литературу и т. д. Термин «франкофил» можно противопоставить франкофобу (или галлофобу), человеку, который проявляет ненависть или другие формы негативных чувств по отношению ко всему французскому. Некоторые валлийцы, тесно связанные с Бретанью, предпочитают называть себя «галлофилами», а не «валофилами».

Франкофил может наслаждаться французскими художниками (такими как Клод Моне , Пьер-Огюст Ренуар , Эдгар Дега , Поль Сезанн и Анри Матисс ); авторы и поэты (такие как Виктор Гюго , Александр Дюма , Вольтер , Оноре де Бальзак и Жорж Санд ), музыканты (такие как Дафт Панк , Серж Генсбур , Эдит Пиаф , Джонни Холлидей и Карла Бруни ), кинематографисты (такие как Жан- Люк Годар , Франсуа Трюффо , Робер Брессон и Жан-Пьер Мельвиль ) и кухня (например , багеты , круассаны , лягушачьи лапки , французские сыры и французское вино ). Франкофилия часто возникает в бывших французских колониях , где элита говорила по-французски и переняла многие французские привычки. В других европейских странах, таких как Румыния и Россия , французская культура также уже давно популярна среди высшего класса . Исторически франкофилия ассоциировалась со сторонниками философии Просвещения во время и после Французской революции , когда демократические восстания бросили вызов автократическим режимам Европы .

Европа

Армения

Армяне Киликии приветствовали франкских или французских крестоносцев средневековья как своих собратьев - христиан . Был большой обмен, и последняя династия, правившая Армянской Киликией , Лузиньяны (правившие Кипром ), имела французское происхождение.

Во времена правления Людовика XIV многие армянские рукописи были перенесены в Национальную библиотеку Франции. Армения и армянские персонажи представлены в произведениях Монтескье , Вольтера и Руссо . Первый этап арменоведения начался с создания по инициативе Наполеона в Школе восточных языков армянского отделения .

Важной фигурой армянской франкофилии был Степан Восганян (1825–1901). Возможно, первый армянский «интеллектуал» и литературный критик, Восганян «представляет собой прототип длинной линии армянских интеллектуалов, взращенных и отождествляемых с европейской, и особенно французской, культурой». Получив образование в Париже, он был поборником либерализма и позитивистской философии Огюста Конта , принял участие во Французской революции 1848 года . [1]

Французские политические классы в целом поддерживали армянское национальное движение . Франко-армянское соглашение (1916 г.) представляло собой политическое и военное соглашение о создании Армянского легиона во французской армии для борьбы на стороне союзников в Первой мировой войне в обмен на обещания признания независимости Армении. Армянский легион успешно участвовал в Анатолии и Палестине во время Первой мировой войны , особенно в битве при Араре и во время франко-турецкой войны .

Бельгия

Франкофилия или ратташизм — маргинальная политическая идеология в некоторых частях Бельгии. Ратташизм означал бы присоединение франкоязычной Бельгии, Валлонии (а иногда и Брюсселя ; реже всей Бельгии) к Франции . Это движение существует с момента образования Бельгийского государства в 1830 году.

Манифест валлонской культуры 1983 года [2] был возобновлен в 2003 году, [3] и серия дискуссий стала свидетелем воли к эмансипации .

Кипр

Основание Кипрского королевства крестоносцев в 1192 году стало началом интенсивного французского влияния на острове в течение следующих трех столетий. Это влияние, которое затронуло почти все аспекты жизни на острове, сохранится даже после окончания господства Лузиньянов . Он сохранился как часть кипрской культуры . Республика Кипр стала ассоциированным членом Франкофонии в 2006 году.

Германия

В 18 веке французский язык был языком немецкой элиты. Известным франкофилом был король Пруссии Фридрих Великий или Фредерик, как он предпочитал себя называть. Фредерик говорил и писал по-французски заметно лучше, чем по-немецки, и все его книги были написаны на французском языке - выбор языка, который вызвал значительное затруднение у немецких националистов в 19 и 20 веках, когда Фридрих стал выдающимся национальным героем Германии. [4] Один источник отметил: «Фридрих не имел времени на немецкий культурный шовинизм. Будучи ярым франкофилом в вопросах литературы и искусства, он невысоко относился к немецкому языку, сам говорил на нем несовершенно и однажды хвастался, что он не читал книг на немецком языке с ранней юности. Его предпочтения в музыке, искусстве и архитектуре были преимущественно итальянскими и французскими». [5] Французский философ Вольтер, когда он посетил Берлин для встречи со своим поклонником Фридрихом, отметил, что все при прусском дворе говорили на самом изысканном французском языке, а немецкий использовался только при обращении к слугам и солдатам. Другим немецким франкофилом был король Баварии Людвиг II , он же «Безумный король Людвиг». Людвиг чувствовал большую близость к королю Франции Людовику XIV, «Королю-Солнцу», и любил называть себя «Лунным королем», чтобы провести параллель между собой и своим героем. Людвиг любил коллекционировать памятные вещи, связанные с Людовиком, и его дворец Линдерхоф был построен по образцу Трианонского дворца. [6] Еще более ярким примером архитектурной франкофилии Людвига был дворец Херренкимзее , который был копией Версальского дворца. [7]

Италия

Норманнское завоевание Южной Италии продолжалось с 999 по 1139 год.

Румыния

Румыния имеет давнюю и глубоко укоренившуюся традицию франкофилии, начавшуюся после периодов Просвещения и Революции . [8] [9] Без сомнения, самым известным современным румынским франкофилом является Ойген Вебер (1925–2007), выдающийся писатель и лектор по истории Франции в Румынии . В своей книге «Моя Франция: политика, культура, миф» он пишет: «Социальные отношения, манеры, взгляды, которым другим приходилось учиться из книг, я жил в ранние годы. Румынская франкофилия, румынская франкофония.... Многие румыны В мое время я мечтал о Франции; туда добирались немногие». [10]

В XIX веке, в рамках усилий по превращению Румынии в современное национальное государство с национальным языком и общим национальным наследием, румынский язык был намеренно переориентирован на свое латинское наследие путем постоянного импорта французских неологизмов, подходящих для современной цивилизации и культуры. . «Для обычных румын, увлеченных идеей о латинских корнях своего языка, слово «романский» означало «французский» » . «Румынский словарь. [12]

Бойя пишет: «Вступив на путь вестернизации, румынская элита бросилась в объятия Франции, великой латинской сестры на Западе. Когда мы говорим о западной модели, то прежде всего следует понимать французскую модель». модель, которая намного опережает другие западные ориентиры». [9] Он цитирует не меньше, чем ведущего румынского политика Димитрие Дрэгическу , написавшего в 1907 году: «По мере того, как нации Европы обретают свои окончательные границы, а их социальная жизнь развивается и кристаллизуется в четких пределах этих границ, их духовные достижения будут приблизьтесь к французам, и нематериальная сущность их душ приобретет сияющую ясность, гладкость и блеск французского менталитета». [9] Бухарест был перестроен в стиле Парижа в 19 веке, что дало городу прозвище «Париж Востока». [13]

Среди других известных румынских франкофилов - Жорж Энеско , Константин Бранкузи , Эмиль Чоран , Мирча Элиаде , Эжен Ионеско и лауреат Нобелевской премии мира Эли Визель .

Россия

Русская франкофилия XVIII и XIX веков знакома многим по « Войне и миру » и «Анне Карениной» Толстого , а его персонажи из русской аристократии разговаривают по-французски и дают себе французские имена. В то время языком дипломатии и высшего образования в большей части Европы был французский. Россия, недавно «модернизированная» или «вестернизированная» правлением государей от Петра Великого до Екатерины Великой , не была исключением. Российская элита в начале XVIII века была воспитана во французской традиции и сознательно стремилась подражать нравам Франции . Их потомки, поколение или два спустя, уже не «подражали» французским обычаям, а выросли вместе с ними, и сильное влияние французской культуры на русские высшие и даже средние классы было очевидно, хотя и в меньших масштабах, чем в XVIII веке. до революции 1917 года . [14]

Сербия

Памятник благодарности Франции за помощь в Первой мировой войне в центре Белграда , Белградской крепости

Самым старым задокументированным возможным контактом между двумя сторонами был брак Стефана Уроша I из Сербии и Елены Анжуйской в ​​13 веке.

Первые важные контакты французов и сербов произошли только в XIX веке, когда первые французские писатели-путешественники написали о своих путешествиях в Сербию. [15] В то время Караджордже Петрович , лидер сербской революции , направил Наполеону письмо, в котором выразил свое восхищение. С другой стороны, во французском парламенте Виктор Гюго обратился к Франции с просьбой помочь в защите Сербии и сербского населения от османских преступлений. Дипломатические отношения с Францией были установлены 18 января 1879 года. [16] Быстрое развитие двусторонних отношений способствовало тому, что жители Сербии в «могучей Франции» увидели нового великого друга, который защитит их от османов и Габсбургов . [15] Отношения между Сербией и Францией развивались вплоть до Первой мировой войны , когда «общая борьба» против общего врага достигла своего апогея. До войны Франция завоевывала симпатии местного населения строительством железных дорог, открытием французских школ, консульства и банка. Несколько сербских королей учились в университетах Парижа , а также большая часть будущих дипломатов. [15] У сербов сформировалось чувство франкофилии, потому что эта деятельность отдалила их от Османской и Габсбургской империй. [15] Для сербов до 1914 года французы стали главными союзниками, которые даже представляли угрозу для традиционной склонности к России. Огромная гуманитарная и военная помощь, которую Франция направила Сербии во время Первой мировой войны, помощь в эвакуации детей, гражданского населения и военных в конце, а также поддержка заголовков французских газет даже сегодня глубоко укоренились в коллективном сознании большого числа сербы. [15]

Известные сербские франкофилы включают Илию Гарашанина [17] и Саву Шумановича . [18]

Испания

Между 1700 годом и серединой 20-го века франкофилия играла важную роль в Испании как в культурном, так и в политическом отношении, сравнимую с атлантизмом - американофилией , возникшей во второй половине 20-го века. Франкофилия была тесно связана как с культурным признанием французской цивилизации, так и с желанием рассматривать Францию ​​(или определенную интерпретацию Франции) как политическую модель. Часто соперничающие группы в Испании, сталкиваясь из-за желаемого политического видения, каждая обращалась к разным примерам Франции, чтобы узаконить свои аргументы.

Франкофилия в Испании может быть задокументирована, по крайней мере, с момента установления монархии Бурбонов в 1700 году, когда политическая модель, связанная с Людовиком XIV , то есть централизованной католической абсолютной монархии , была разработана при его внуке, короле Испании Филиппе V. В этот период Франция служила моделью политических и административных реформ монархии, а также источником культурного и интеллектуального вдохновения: например, Настоящая Академия была основана по модели Французской академии .

Во второй половине XVIII века испанские сторонники Просвещения были вдохновлены идеями Франции, за что получили название « Афранцесадо » (букв. «Ставшие французами»). Они стремились переделать испанские институты, общество и культуру на гуманистических , рационалистических и конституционалистских основаниях, во многом опираясь на пример философов . Позже этот термин приобрел политическое измерение после Французской революции и Первой Французской империи Наполеона Бонапарта , поскольку реформаторы стремились реализовать свои цели с помощью двух конкурирующих политических моделей: конституционного либерализма и якобинизма , вдохновленного Первой Французской республикой , давшего начало Конституции . Кадиса (1812 г.) или более наполеоновской монархии Просвещения во время французской оккупации Иберии и принятия Конституции Байонны (1808 г.). Третья группа, стремившаяся восстановить абсолютную монархию при Фердинанде VII , также обращалась к контрреволюционной Франции за вдохновением и поддержкой, кульминацией чего стала военная помощь Людовика XVIII и Ста тысяч сыновей Святого Людовика .

В середине 19 века франкофилы, такие как Хавьер де Бургос , представили либеральные административные реформы восстановленной испанской монархии по образцу французских административных реформ Наполеона и Июльской монархии . В течение 19 века испанские политические движения также были сильно вдохновлены популярными во Франции идеологиями, такими как республиканизм , радикализм , социализм и анархизм левых, а также правыми идеологиями, такими как доктринерский либерализм , конституционный монархизм , бонапартизм и карлизм . Легитимизм .

Во время Второй республики правящий класс демократического режима в целом был сильно франкофилским и вдохновлялся французским республиканизмом , а культурная и политическая привязанность таких фигур, как Мануэль Асанья , Алехандро Лерру или Ницето Алькала-Самора, сделала Испанию близким дипломатическим союзником Третьего французского государства. Республика .

Растущее разочарование в поддержке французских демократов и ощущение французского политического и культурного упадка в период гражданской войны в Испании , Второй мировой войны и франкизма означали, что франкофилия в Испании в целом пришла в упадок. Следовательно, с середины 20-го века испанские элиты, как правило, с большей вероятностью выражали политический атлантизм и культурную американофилию , чем франкофилию.

Великобритания

Различный

Правительство и военные

Писатели

Азия

Иран

Как и в большинстве стран Западного мира и Ближнего Востока того времени, франкофилия была довольно распространена в Иране в 19 веке, и тем более в 20 веке. В Иране многие ключевые политики и дипломаты 20-го века получили французское образование или были заядлыми франкофилами. Среди них Теймур Бахтияр , основатель иранской разведывательной службы САВАК ; Амир-Аббас Ховейда , премьер-министр Ирана с 1965 по 1977 год; Хасан Пакраван , дипломат и деятель разведки; Надер Джаханбани , генерал при последнем шахе ; и Абдулла Энтезам-Салтане, еще один известный дипломат на Западе.

Япония

Принц Сайонджи Кинмоти , гэнро (старший государственный деятель), получил образование во Франции, где получил юридическое образование в Сорбонне. [40] По словам канадского историка Маргарет Макмиллан , Сайонджи «...любил французов, их культуру и их либеральные традиции. Он даже говорил по-французски во сне. До конца своей жизни он пил воду Виши и носил Houbigant. одеколон, который пришлось привезти специально для него». [41] Принц Сайондзи был просто крайним примером франкофилии, которая характеризовала Японию эпохи Мэйдзи. Министр юстиции Это Шимпей был поклонником французов, которые моделировали правовую и административную системы вместе с полицией по образцу французской. [42] Французский юрист Гюстав Буассонад был нанят для разработки японского юридического кодекса, поэтому японский правовой кодекс сегодня очень похож на Кодекс Наполеона . [43] Другой французский юрист, Проспер Гамбет-Гросс, был специальным советником Кавадзи Тосиёси , который создал в Японии полицейские силы по французскому образцу. [42] Японская образовательная система с 1872 года была создана по образцу французской образовательной системы, и в том же году Япония была разделена на префектуры, поскольку японцы считали французскую административную систему лучшей в Европе. [42] В 1870 году японцы получили французскую военную миссию для обучения своей армии, поскольку французская армия считалась лучшей в мире. После поражения Франции в войне 1870–1871 годов японцы отправили французскую военную миссию домой, чтобы ее заменила немецкая военная миссия.

Японский писатель Кафу Нагай написал после посещения Франции:

«Как бы сильно я ни хотел петь западные песни, все они были очень трудными. Неужели у меня, родившегося в Японии, не было другого выбора, кроме как петь японские песни? Была ли какая-нибудь японская песня, которая выражала бы мои нынешние чувства — путешественника, сам влюблен и занимался искусством во Франции, но теперь возвращался на крайний край Востока, где за монотонной жизнью последует только смерть?... Я чувствовал себя совершенно покинутым. Я принадлежал к нации, у которой не было музыки, которая могла бы выразить нарастающие эмоции и мучительные чувства». [44]

Ливан

В Ливане франкофилия очень распространена среди христиан- маронитов , которые с XIX века считали французов своими «ангелами-хранителями», особыми защитниками и друзьями в борьбе против мусульман. [45] В 1860 году французы вмешались, чтобы положить конец массовым убийствам маронитов, совершаемым мусульманами и друзами , которые были разрешены османскими властями, за что они заслужили вечную благодарность маронитов. Начиная с XIX века, большая часть маронитской элиты получила образование в иезуитских школах во Франции, что сделало маронитов одной из самых ярых франкофильских групп в Османской империи . [46] Ливанский писатель Шарль Корм ​​в серии стихотворений на французском языке, опубликованных после Первой мировой войны, изобразил ливанцев как «финикийский» народ, христианство и франкофилия которого сделали его частью Запада и который не имел ничего общего ни с арабами, ни с арабами. Ислам. [46]

Османская империя

Ориентализм впервые возник во Франции раннего Нового времени благодаря Гийому Постелю и французскому посольству при дворе османского султана Сулеймана Великолепного . [47] Позже, когда Мехмед IV отправил посла Мютеферрику Сулеймана Агу ко двору Людовика XIV в 1669 году, это вызвало сенсацию, которая спровоцировала повальное увлечение модой Тюркери во Франции, а затем и в остальной Западной Европе, которое продолжалось вплоть до XIX века. век. [48] ​​[49]

Османская империя предоставила Франции особые привилегии в связи с франко-османским союзом . Французский меркантилизм был защищен, французские подданные были освобождены от налогов и дани, обычно взимаемых с христианских жителей Империи, ни один французский подданный не мог быть взят в османское рабство, а французским подданным была предоставлена ​​полная свобода вероисповедания. Таким образом, Франция стала неофициальной защитницей всех католиков Востока. [50]

В конце 18-го и 19-го веков французское влияние возросло в Анатолии и на Ближнем Востоке , а французский язык и обычаи глубоко проникли в османские ученые классы и аристократию; Французский был предпочтительным вторым языком, богатые османы отправляли своих детей в школы и университеты во Франции, а западное « Просвещение » ассоциировалось с французской культурой. [51] В современном турецком языке по-прежнему много французских заимствований, которые были приняты в этот период, и, по данным Общества турецкого языка, 5350 турецких слов имеют французское происхождение, что составляет одну восьмую часть стандартного словаря [52] (См. Список замененных заимствований в Турецкий#Заимствования французского происхождения .). Франкофилия все еще существует в довольно ограниченной степени в современной Турции. [52] К пережиткам франкофилии 19-го и начала 20-го веков относится знаменитый отель Pera Palace в Стамбуле . [53]

Французская революция и ее идеалы «Свободы, равенства и братства» вдохновили многие светские и прогрессивные движения в Османской Турции , включая младотурецкое движение, которое впоследствии создало Турецкую Республику . [54] Разрыв Наполеоном векового франко-османского союза путем завоевания Египта , контролируемого Османской империей , также имел эффект. [55] Мухаммед Али Великий , который стал османским вали (губернатором) Египта в 1805 году и правил как де-факто независимый правитель до своей смерти в 1848 году, находился под сильным впечатлением от Наполеоновской Армии Востока и импортировал французских ветеранов наполеоновские войны для обучения своей армии. [56] Египет находился в сфере политического, экономического и культурного влияния Франции в 19 веке, и французский язык был предпочтительным языком египетской элиты вплоть до революции 1952 года. [56] При дворе хедива Исмаила-паши из Египта, более известного как Исмаил Великолепный, языками были французский и турецкий. [57] Отражая свою франкофилию, получивший французское образование Исмаил подражал барону Осману , снеся большую часть Каира , чтобы восстановить его в стиле Парижа. [58] Даже сегодня архитектура центра Каира очень напоминает архитектуру центра Парижа.

Африка

Центрально-Африканская Республика

Полковник армии Центральноафриканской Республики Жан-Бедель Бокасса захватил власть в 1965 году и правил до тех пор, пока не был свергнут французскими войсками в 1979 году. Бокасса был великим франкофилом, который поддерживал чрезвычайно тесные отношения с Францией, часто отправляясь на охоту на слонов вместе с французским президентом. Валери Жискар д'Эстен . [59] В 1977 году Бокасса, подражая своему герою Наполеону, короновал себя императором и переименовал свою страну в Центральноафриканскую империю. [59] Бокасса также был известен как один из самых жестоких диктаторов Африки, занимавшийся каннибализмом и став настолько жестоким, что даже французы не могли больше поддерживать его режим, и поэтому Французский Иностранный легион сверг Императора в 1979 году. [59] Бокасса однажды небрежно сказал французскому дипломату после его свержения о банкетах, которые он организовывал с французской кухней, что: «Вы никогда этого не замечали, но вы ели человеческое мясо». [59]

Демократическая Республика Конго (бывший Заир)

Патрис Лумумба также был великим франкофилом, как и Жозеф-Дезире Мобуту, из-за его отношений между Бельгией и Демократической Республикой Конго , которой правил Леопольд II, король Бельгии, когда он претендовал на Свободное государство Конго до того, как оно было преобразовано в новая территория, Бельгийское Конго, в 1908 году. 30 июня 1960 года, после 75 лет бельгийского колониального правления в Центральной Африке , Конго добилось независимости от Бельгии, которая позже была переименована в Заир в 1971 году, а затем вернулась к своему первоначальному названию в 1997 году. с Первой конголезской войной , получившей прозвище ( Первая мировая война в Африке ). Около половины жителей Киншасы солидарны с франкоязычными странами, а французский язык считается важным для образования и отношений с правительством. Французский является единственным официальным языком Демократической Республики Конго.

Габон

Омар Бонго , давний диктатор Габона с 1967 года до своей смерти в 2009 году, был описан журналом The Economist в 2016 году как «франкофил на каждый дюйм», который был очень близок к сменявшим друг друга правительствам в Париже с момента его прихода к власти до своей смерти. [60] В 2012 году страна заявила о намерении добавить английский в качестве второго официального языка, поскольку Али Бонго, сменивший своего отца на посту президента, не разделяет франкофилии своего отца. [60] Однако позже выяснилось, что страна намеревалась ввести английский в качестве первого иностранного языка в школах, сохраняя при этом французский язык в качестве общего средства обучения и единственного официального языка.

Кот-д'Ивуар (Кот-д'Ивуар)

Президента Кот -д'Ивуара Феликса Уфуэ-Буаньи описывали как «стойкого франкофила», который поддерживал очень тесные связи с Францией и успешно настоял на том, чтобы вместо названия Берег Слоновой Кости использовалось французское название его страны. [61] Именно Уфуэ-Буаньи придумал термин « Франция-Африка» (позже сокращенный до Françafrique ), чтобы описать «особые отношения» между Францией и ее бывшими африканскими колониями, в которых франкоязычные африканские страны находились во французской политической, культурной, военной сфере. и экономическая сфера влияния, что приветствовал Уфуэ-Буаньи, хотя влияние Франции в Африке было весьма спорным, учитывая, что большинство африканских режимов, которые поддерживали французы, были диктатурами.

Северная Америка

Канада

В Канаде этот термин имеет два различных значения: «признание или поддержка Франции» и, чаще всего, «признание или поддержка французского языка как официального языка Канады». С расширением программ погружения во французский язык во многих школах после принятия Закона об официальных языках 1969 года , который повысил статус французского языка до равноправного официального языка национальной бюрократии, многие англоязычные канадцы стали больше ценить французскую культуру, которая является частью Канадская идентичность . Выпускников таких программ (и других людей, говорящих на французском как на дополнительном языке) в Канаде называют франкофилами , в отличие от франкоязычных людей , этот термин обычно применяется к носителям языка или почти носителям французского языка.

Гаити

Республика Гаити когда-то была французской колонией Сен-Доминго, пока успешное восстание рабов не изгнало французов. Несмотря на эту историю, гаитянская элита традиционно была очень франкофильской до такой степени, что гаитянский писатель Жан Прайс-Марс опубликовал в 1928 году книгу Ainsi Parla l'Oncle («Так говорил дядя»), обвиняя элиту в боваризме , в намеренном пренебрежении и игнорировании традиционных традиций. Гаитянская народная культура имела слишком много западноафриканских элементов и была недостаточно французской для элиты. [62] Около 10% населения Гаити говорят на французском как на родном языке, а остальные 90% говорят на крейольском языке (смесь французского и различных западноафриканских языков), который часто высмеивается франкофильской гаитянской элитой как ублюдочный французский язык. [63] На Гаити вопрос о том, кто говорит по-французски или по-крейольски , имеет расовую окраску, поскольку элита, как правило, имеет афроевропейское происхождение, в то время как массы составляют чернокожие.

Мексика

Генерал Антонио Лопес де Санта-Анна любил называть себя «Наполеоном Запада», и во время его правления мексиканская армия носила униформу, очень напоминавшую униформу Великой армии Наполеона .

Соединенные Штаты

В Соединенных Штатах существует большой интерес к французской культуре, включая французскую кухню, искусство, философию, политику, а также к французскому образу жизни в целом. Исторически сложилось так, что французский стиль, особенно парижский, долгое время считался верхом изысканности среди американцев всех социальных классов.

Исторический

Поддержка Французской революции в Америке была важным фактором в формировании чувств американцев к Франции. До этого французы рассматривались как соперники за контроль над Северной Америкой до их поражения во франко-индейской войне . С ликвидацией Франции как крупной колониальной державы в Северной Америке соперничество между американскими колонистами и парламентом на родине оказалось в центре внимания, и роль Франции переключилась на роль потенциального союзника.

Профранцузские настроения, вероятно, усилились в результате свержения французской монархии и создания во Франции «братской республики». Несмотря на беспорядки Французской революции и некоторые споры между двумя странами (например, Квазивойна ), в целом хорошие отношения продолжались. В эпоху Наполеона покупка Луизианы и вступление Соединенных Штатов в войну 1812 года , совпавшую с наполеоновскими войнами , дали двум странам общие интересы и расцвели дипломатические отношения.

Среди самых известных ранних американских франкофилов был Томас Джефферсон . [64] [65] Даже во время эксцессов правления террора Джефферсон отказывался отречься от революции, потому что он был, как писал Джин Ярбро, «убежден, что судьбы двух республик неразрывно связаны. Отступить от Франции означало бы должно подорвать дело республиканизма в Америке». [66] Комментируя продолжающиеся революции в Нидерландах и Франции , Джефферсон предсказал, что «этот шар свободы, я свято верю, сейчас настолько хорошо движется, что он будет катиться по всему земному шару, по крайней мере, просвещенной его части, ибо свет и свобода идут рука об руку. Наша слава заключается в том, что мы первыми привели его в движение». [67] Джефферсон часто подписывал свои письма «С любовью, прощай» и в конце жизни комментировал: «Франция, освобожденная от этого монстра, Бонапарта, должна снова стать самой приятной страной на земле». [68] Фильм Джеймса Айвори « Джефферсон в Париже» 1995 года напоминает об этой связи. «Убежденный франкофил» [69] Джефферсон и, как следствие, его сторонники или « джефферсонианцы » были охарактеризованы его политическими врагами, федералистами , как «декадентские, безбожные и аморальные франкофилы». [70]

Бенджамин Франклин , проработавший семь лет популярным послом США во Франции, также был франкофилом. Сенатор-республиканец от Массачусетса Генри Кэбот Лодж-младший провел свои первые три класса в парижской школе и специализировался на романских языках и литературе в Гарварде . Генри Кэбот Лодж-старший , его дед, также был франкофилом и подружился с Жаном Жюлем Жюссераном , послом Франции в США.

Различный

Многие американцы учились в художественных школах Франции, в том числе в Академии изящных искусств в Париже , ведущем учебном заведении такого рода в стране. Студенты и выпускники высших учебных заведений оказали глубокое влияние на американский стиль, особенно в 19 и начале 20 веков.

В 1920-е годы многие американские интеллектуалы и писатели, такие как Хемингуэй и Фицджеральд , переехали в Париж, город, который они связывали с идеей счастья. [72] [73] Другие американцы, в том числе несколько женщин, сделали то же самое по разным причинам. Жозефина Бейкер - одна из самых выдающихся из них, о чем свидетельствует ее песня J'ai deux amours , в которой она заявила о своей любви к США и Парижу. [74] После Второй мировой войны другое поколение американцев также было привлечено Парижем или южной Францией, включая таких художников, как Джексон Поллок и Сэм Фрэнсис [75] или будущих знаменитостей, таких как Джеки Кеннеди [76] , которые раньше жили в Париже и до сих пор любим французами. Некоторые американские политики также заявляли о своей любви к Франции и даже говорили на ее языке. Среди них Джон Керри [77] и Энтони Блинкен . [78]

Франкофильские настроения в США оказали глубокое влияние на американское общественное мнение и участие в обеих мировых войнах . Режиссер-франкофил Престон Стерджес всегда считал Францию ​​своим «вторым домом», где он провел большую часть своего детства, свободно говорил по-французски и находился под большим влиянием фильмов своего близкого друга Рене Клера . [79] Что касается кухни, Джулия Чайлд , вероятно, самая известная из многих американских шеф-поваров франкофилского происхождения и среди многих американских выпускников французских кулинарных школ.

Актеры

После Второй мировой войны Джин Сиберг переехала в Париж и, работая там, в конце концов достигла славы, вышла замуж за двух французов и похоронена там. [74] Среди других известных актеров-франкофилов Брэдли Купер , Джозеф Гордон-Левитт , Мэтт Грейнинг , Сэм Саймон , Джеймс Л. Брукс , Трей Паркер , Мэтт Стоун , Сет Макфарлейн , Джордж Карлин , Билл Махер , Блейк Лайвли , [80] Натали Портман , Молли Рингуолд , Стивен Габриэль и Роберт Кроуфорд. [ нужна цитата ] Режиссер и актер Вуди Аллен — франкофил, чьи фильмы часто ссылаются на французское кино, философию и романы. [81] Постоянной темой в фильмах Аллена является восхваление Парижа как идеального места для романтической любви. [82] В фильме Аллена 1982 года «Секс-комедия в летнюю ночь» часто отдается дань уважения творчеству Жана Ренуара , а Аллен назвал Франсуа Трюффо своим любимым режиссером. [83] Франкофильский герой фильма Аллена « Полночь в Париже» 2011 года Гил Пендер имеет поразительное сходство с Алленом, что заставляет рецензентов предположить, что персонаж Пендера является заменой режиссера-писателя. [84]

Бизнес

Организация Франко-Американской торговой палаты занимается развитием деловых связей между двумя странами. В интервью Dallas Morning News Фестиваль вина в Божоле , крупнейший подобный фестиваль в США, описывается как важное событие для тех, кто интересуется французской культурой. [85]

Океания

Австралия

Австралия связана с Францией историей: визит Лаперуза и помощь во время Первой мировой войны . Австралийцы также ценят и уважают французскую культуру и кухню. Магазины часто стараются, чтобы их названия звучали по-французски [86] , а поездка в Париж является обычным призом в играх или часто изображается в рекламе.

День взятия Бастилии празднуется в Сиднее четырехдневным фестивалем, собирающим до 500 000 человек. [87]

Новая Зеландия

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Ричард Г. Ованнисян, «Армянский народ от древних до наших дней: от иностранного владычества до государственности: с пятнадцатого по двадцатый век», Palgrave Macmillan, 2004. (стр. 156)
  2. ^ Манифест валлонской культуры (1983). Архивировано 3 марта 2016 года в Wayback Machine.
  3. Второй манифест (2003). Архивировано 5 марта 2016 года в Wayback Machine.
  4. ^ Тэйвс, Джон становится исторической культурной реформацией и общественной памятью в Берлине начала девятнадцатого века , Кембридж: Cambridge University Press, 2004, стр. 47.
  5. ^ «Очень сложный король. Для Фридриха Великого поле битвы было не единственным местом, где можно было завоевать славу». «Дейли телеграф» . 27 марта 1999 г. Архивировано из оригинала 2 февраля 2017 г. Проверено 14 октября 2016 г.
  6. ^ Макинтош, Кристопер, Король-Лебедь , Лондон: Penguin Books, 1982, страницы 133-134.
  7. ^ Макинтош, Кристопер Король-Лебедь , Лондон: Penguin Books, 1982, стр. 136
  8. ^ Р. Дж. Крэмптон, «Восточная Европа в двадцатом веке и после», Routledge, 1997 (стр. 108).
  9. ^ abc Лучиан Бойя, «История и миф в румынском сознании», Central European University Press, 2001, (стр. 160)
  10. ^ Ойген Вебер, «Моя Франция: политика, культура, миф», издательство Гарвардского университета, 1992. (стр. 13)
  11. ^ Яннис Герландт, «Литература для Европы?», Родопи, 2009. (стр.421)
  12. ^ Лучиан Бойя, «История и миф в румынском сознании», Central European University Press, 2001, (стр. 163)
  13. ^ "Мэр столицы Румынии". Экономист . 7 сентября 2000 г. Архивировано из оригинала 18 октября 2016 г. Проверено 14 октября 2016 г.
  14. ^ Лурана Доннелс О'Мэлли «Драматические произведения Екатерины Великой: театр и политика в России восемнадцатого века», Ashgate Publishing, Ltd., 2006. (стр. 124).
  15. ↑ abcde Francusko-srpski odnosi u XIX и XX века. Архивировано 7 июля 2014 г., в Wayback Machine.
  16. ^ [1] Архивировано 30 июня 2011 г., в Wayback Machine.
  17. ^ [2] Архивировано 13 марта 2012 г., в Wayback Machine.
  18. ^ Generalni Konzulat Republike Srbije. Архивировано 4 марта 2016 г., в Wayback Machine.
  19. ^ «Гугеноты в «британском Версале»» . Новости истории искусства. 11 августа 2015 года. Архивировано из оригинала 20 октября 2016 года . Проверено 14 октября 2016 г.
  20. ^ Люфт, Эрик «Китченер, Герберт» из Ground Warfare: Международная энциклопедия под редакцией Сэнди Стэндлер, Санта-Барбара: ABC-CLIO, 2002, стр. 466.
  21. ^ «Введение» Эндрю Рэдфорда и Виктории Рид из «Франко-британских культурных обменов, 1880-1940: Channel Packets под редакцией Эндрю Рэдфорда и Виктории Рид», Лондон: Springer, 2012, стр. 2.
  22. ^ аб Ларес, Морис «TE Лоуренс и Франция: друзья или враги?» страницы 220–242 из «Загадки Т. Э. Лоуренса» под редакцией Стивена Табачника, Афины: University of Georgia Press, 1984, стр. 236.
  23. ^ Риган, Джеффри Грейт Военные Промахи , Оксфорд: PastTimes, 2000, стр. 97
  24. ^ Аб Дорр, Пол Британская внешняя политика, 1919-1939 , Манчестер: Издательство Манчестерского университета, 1998, стр. 137
  25. ^ Керсоди, Франсуа Черчилль и де Голль , Сэддл-Брук: Stratford Press, 1981, стр. 25.
  26. ^ аб Керсоди, Франсуа Черчилль и де Голль , Сэддл-Брук: Stratford Press, 1981, стр. 26.
  27. ^ Селф, Роберт Письма из дневника Остин Чемберлен: переписка сэра Остина Чемберлена с его сестрами Хильдой и Идой, 1916–1937 , Кембридж: Cambridge University Press, 1995, стр. 265.
  28. ^ Аб Белл, PH Франция и Великобритания, 1940–1994: Долгая разлука Лондон: Routledge, 2014, стр. 72.
  29. МакГиннесс, Марк (2 октября 2014 г.). «Досье Митфорда: исследование необычной жизни шести сестер». Национальный. Архивировано из оригинала 19 октября 2016 года . Проверено 14 октября 2016 г.
  30. ^ «Шарлотта Рэмплинг называет время обнаженной на экране» . Неделя . 30 ноября 2007 г. Архивировано из оригинала 19 октября 2016 г. Проверено 14 октября 2016 г.
  31. ^ "Франкофил Скотт Томас критикует ленивых британцев" . Контакт Музыка. 1 апреля 2005 г. Архивировано из оригинала 18 октября 2016 г. Проверено 14 октября 2016 г.
  32. ^ Хьюз-Уоррингтон, Пятьдесят ключевых мыслителей морской пехоты по истории , Лондон: Routledge, 2000, страницы 121-122.
  33. ^ Субигу, Жиль «Иллюстрации Диккенса: Франция и другие страны», страницы 154–167 из « Приема Чарльза Диккенса в Европе » под редакцией Майкла Холлингтона, Лондон: A&C Black 2013, страница 159.
  34. Гилмор, Дэвид «Долгая молитва: Имперская жизнь Редьярда Киплинга» , Лондон: Фаррар, Штраус и Жиру, 2002, страницы 300.
  35. Альберге, Даля (24 августа 2016 г.). «Парижская выставка, посвященная жизни и творчеству Оскара Уайльда». Хранитель . Архивировано из оригинала 20 октября 2016 г. Проверено 14 октября 2016 г.
  36. Дюкен, Жак (5 апреля 2004 г.). «Эдуард VII франкофил». Л'Экспресс . Архивировано из оригинала 20 октября 2016 года . Проверено 14 октября 2016 г.
  37. ^ Аб Белл, PH Франция и Великобритания, 1940–1994: Долгая разлука Лондон: Routledge, 2014, стр. 22.
  38. ^ Белл, PH Франция и Великобритания, 1940-1994: Долгая разлука Лондон: Routledge, 2014, стр. 23.
  39. ^ Аб Белл, PH Франция и Великобритания, 1940–1994: Долгая разлука Лондон: Routledge, 2014, стр. 66.
  40. ^ Макилллан, Маргарет Пэрис, 1919 , Нью-Йорк: Random House, 2007, стр. 309.
  41. ^ Макилллан, Маргарет Пэрис, 1919 , Нью-Йорк: Random House, 2007, стр. 310.
  42. ^ abc Сим, Ричард Французская политика в отношении Бакуфу и Мэйдзи, Япония, 1854-95 Psychology Press, 1998, стр. 258.
  43. ^ Сим, Ричард Французская политика в отношении Бакуфу и Мэйдзи, Япония, 1854-95 гг. Psychology Press, 1998, страницы 97 и 146.
  44. ^ Пайпс, Дэниел (сентябрь 1998 г.). «Для модернизации нужен Бетховен». Ближний Восток Ежеквартальный . Архивировано из оригинала 11 марта 2017 г. Проверено 10 марта 2017 г.
  45. ^ Кауфман, Ашер «Расскажите нам нашу историю»: Чарльз Корм, Горный Ливан и ливанский национализм», страницы 1–28 из « Ближневосточных исследований» , Vol. 40, № 3, май 2004 г., стр. 2.
  46. ^ Аб Кауфман, Ашер «Расскажите нам нашу историю»: Чарльз Корм, Горный Ливан и ливанский национализм», страницы 1–28 из книги « Ближневосточные исследования» , Vol. 40, № 3, май 2004 г., стр. 3.
  47. ^ Багдианц Маккейб, Ина, 2008 Ориентализм во Франции раннего Нового времени (стр. 37)
  48. ^ Гёчек, с. 8 [ неработающая ссылка ]
  49. ^ Зия Гёкальп, Робер, «Принципы тюркизма», Архив Брилл (стр. 3)
  50. ArmanHouse.org. Архивировано 13 мая 2016 г., в Wayback Machine.
  51. ^ Даниэль Панзак, «Экономическая и социальная история Османской империи и Турции» (1326–1960): акты шестидесятых международных конгрессов в Экс-ан-Провансе в 1-м или 4-м июле 1992 года , Peeters Publishers, 1995. (стр. 671)
  52. ^ ab [3] [ неработающая ссылка ]
  53. ^ [4] [ неработающая ссылка ]
  54. ^ Ниязи Беркес , Фероз Ахмад , Развитие секуляризма в Турции, Routledge, 1998. (Страница lxxxiv)
  55. ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 5 ноября 2021 г. Проверено 15 июня 2018 г.{{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
  56. ^ Аб Рассел, Мона Египет , Санта-Барбара: ABC-CLIO 2013, стр. 205
  57. ^ Томпсон, Элизабет Правосудие прервано: борьба за конституционное правительство на Ближнем Востоке , Кембридж: издательство Гарвардского университета, 2013, стр. 67.
  58. ^ Раймонд, Андре Каир . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета, 2000, страницы 313–314.
  59. ^ abcd «Ностальгия по кошмару». Экономист . 27 августа 2016 года. Архивировано из оригинала 9 октября 2016 года . Проверено 14 октября 2016 г.
  60. ^ ab «Франко-африканская ссора с бывшим колонизатором». Экономист . 26 января 2016 г. Архивировано из оригинала 18 октября 2016 г. . Проверено 14 октября 2016 г.
  61. ^ «Кот-д'Ивуар». Королевское африканское общество. 26 января 2016 г. Архивировано из оригинала 18 октября 2016 г. . Проверено 14 октября 2016 г.
  62. ^ Манро, Мартин «Гаити», страницы 551–556 из книги «Франция и Америка: культура, политика и история» под редакцией Билла Маршалла и Кристины Джонстон, Санта-Барбара: ABC-CLIO, 2005, стр. 555.
  63. ^ Николлс, Дэвид От Дессалина до Дювалье: раса, цвет кожи и национальная независимость на Гаити, Нью-Брансуик: издательство Rutgers University Press, 1996, страницы xxiv-xxv
  64. ^ Лоуренс С. Каплан, «Джефферсон и Франция: эссе о политике и политических идеях», издательство Йельского университета, 1980.
  65. ^ Рональд Р. Шукель «Происхождение Томаса Джефферсона как франкофила, 1784–1789», Университет Батлера, 1965.
  66. ^ Томас Джефферсон, Джин М. Ярбро, Важнейший Джефферсон, Hackett Publishing, 2006. (стр. xx)
  67. ^ Томас Джефферсон, Пол Лестер Форд, «Сочинения Томаса Джефферсона: 1795-1801», Сыновья Г.П. Патнэма, 1896. (стр. 22)
  68. ^ Томас Джефферсон, Генри Августин Вашингтон «Сочинения Томаса Джефферсона», Тейлор и Мори, 1854 г. (стр. 402)
  69. ^ Юджин Виктор Ростоу, «Завтрак для Бонапарта: интересы национальной безопасности США от высот Авраама до ядерного века» DIANE Publishing, 1992. (стр. 116)
  70. ^ В.М. Верховен, Бет Долан Каутц, Революции и водоразделы: Трансатлантические диалоги, 1775-1815 , Родопи, 1999, стр. 80.
  71. ^ Ричард Холмс, Эпоха чудес: романтическое поколение и открытие красоты и ужаса науки (2010), с. 125.
  72. ^ Гопник, Адам (2004). «Американцы в Париже». Американский учёный . 73 (2): 13–30. JSTOR  41222313. Архивировано из оригинала 5 ноября 2021 г. Проверено 5 ноября 2021 г.
  73. ^ «Куда пойти в Париже, чтобы пройти по стопам «потерянного поколения» 1920-х годов» . Трафальгар.com. 25 января 2021 г. Архивировано из оригинала 05 ноября 2021 г. Проверено 9 февраля 2022 г.
  74. ^ ab «8 американок, которые переехали в Париж и вошли в историю». 4 января 2021 года. Архивировано из оригинала 5 ноября 2021 года . Проверено 5 ноября 2021 г.
  75. ^ «Соединенные Штаты абстракции, американские художники во Франции, 1946-1964». Framemuseums.org. 13 февраля 2021 г. Архивировано из оригинала 5 ноября 2021 г. Проверено 9 февраля 2022 г.
  76. ^ "Джеки Кеннеди в роли Натали Портман, для американских звезд, нацеленных на Париж - L'Express Styles" . Lexpress.fr. 19 июня 2014 г. Архивировано из оригинала 5 ноября 2021 г. Проверено 9 февраля 2022 г.
  77. ^ Temps de Lecture 2 мин. (27 февраля 2013 г.). «Очаровательный французский номер Джона Керри». Lemonde.fr. Архивировано из оригинала 5 ноября 2021 г. Проверено 9 февраля 2022 г.{{cite web}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  78. ^ "Энтони Блинкен, государственный секретарь франкоязычных стран и франкофил в Париже - L'Express" . Lexpress.fr. 24 июня 2021 г. Архивировано из оригинала 07.11.2021 . Проверено 9 февраля 2022 г.
  79. ^ Вивиани, Кристиана «Слава Завоевателю: Престон Стерджес в La Revue de cinéma », страницы 280–292 из ReFocus: Фильмы Престона Стерджеса под редакцией Джеффа Джекла, Эдинбург: Edinburgh University Press, 2015, страницы 280–281
  80. ^ Минутные справочные руководства, «Неофициальная биография Блейка Лайвли» (2013)
  81. ^ Менегальдо, Жиль «Вуди Аллен и Франция» из « Спутника Вуди Аллена», страницы 53–72 под редакцией Питера Дж. Бэйли и Сэма Б. Гиргуса, Лондон: Блэквелл, 2013, страницы 56–57.
  82. ^ Менегальдо, Жиль «Вуди Аллен и Франция» из « Спутника Вуди Аллена», страницы 53–72 под редакцией Питера Дж. Бэйли и Сэма Б. Гиргуса, Лондон: Блэквелл, 2013, страницы 54–55.
  83. ^ Менегальдо, Жиль «Вуди Аллен и Франция» из « Спутника Вуди Аллена», страницы 53–72 под редакцией Питера Дж. Бэйли и Сэма Б. Гиргуса, Лондон: Блэквелл, 2013, страницы 61–62.
  84. ^ «Новый фильм Вуди Аллена A Moveable Fest - один из его лучших» . Экономист . 26 мая 2011 г. Архивировано из оригинала 6 марта 2017 г. . Проверено 14 октября 2016 г.
  85. ^ "Dallasnews.com - Новости Далласа, штат Техас - Утренние новости Далласа" . 20 января 2013 г. Архивировано из оригинала 20 января 2013 г.
  86. ^ «Не сбежать… Австралийская франкофилия »побег в Париж» . Архивировано из оригинала 15 июля 2018 г. Проверено 15 июля 2018 г.
  87. ^ «'Музыка и танцы на улицах': День взятия Бастилии в Сиднее». 13 июля 2017 г. Архивировано из оригинала 15 июля 2018 г. Проверено 15 июля 2018 г.

Внешние ссылки