Спринг-роллы — это рулеты из закусок или димсам, которые обычно встречаются в кухнях Китая и Юго-Восточной Азии . Тип обертки, начинки и техника приготовления, а также название значительно различаются в зависимости от культуры региона, хотя обычно они начинены овощами.
Блинчики с начинкой — это сезонная еда, которую едят весной, и изначально они представляли собой блины, наполненные весенними овощами нового сезона, что является долгожданным изменением по сравнению с консервированными продуктами долгих зимних месяцев. [1] В китайской кухне блинчики с начинкой представляют собой пикантные рулеты с капустой и другими овощными начинками внутри тонко завернутого цилиндрического теста. Их обычно едят во время Весеннего фестиваля в материковом Китае, отсюда и название. Также популярны сорта мяса, особенно свинина. Жареные блинчики с начинкой обычно маленькие и хрустящие. Они могут быть сладкими или солеными; первые часто с начинкой из пасты из красной фасоли, а вторые обычно готовятся с овощами. Перед обжаркой на сковороде или во фритюре их полностью заворачивают .
Необжаренные блинчики с начинкой обычно больше и вкуснее. В отличие от жареных блинчиков с начинкой, необжаренные обычно готовят путем наполнения упаковки предварительно приготовленными ингредиентами. Традиционно это праздничная еда, которую едят во время Дня холодной еды и Дня подметания гробниц весной, чтобы вспомнить и отдать дань уважения предкам . Население хакка иногда также ест блинчики с начинкой в третий день третьего месяца лунного календаря (三月三 сан юэ сан). Обертки могут представлять собой смесь на основе муки или жидкое тесто .
Спринг-ролл — это жареное блюдо, обычно доступное в виде димсама . [2] Обычно они содержат свиной фарш, тертую морковь, ростки фасоли и другие овощи, подаваемые с соусом для макания .
На Тайване чаще всего едят необжаренные блинчики с начинкой — это попиа , называемый рун бонг (潤餅) на мандаринском языке или по-пиа (薄餅) на хоккиенском языке. На севере Тайваня ингредиенты обычно приправляют травами , обжаривают , а иногда перед заворачиванием посыпают мелко измельченным арахисовым порошком. На юге Тайваня ингредиенты обычно варят или бланшируют в простой воде. Иногда перед заворачиванием всех ингредиентов вместе с арахисовым порошком добавляют сахарную пудру или очень мелкий сахар.
В Японии блинчики с начинкой известны как харумаки (春巻き) и часто подаются с горчицей караси или соевым соусом.
Лумпия — это название спринг-роллов в Индонезии [3] и на Филиппинах , которое произошло от южно-китайских спринг-роллов. Название люмпия происходит от слова Hokkien lunpia ( китайский :潤餅; пиньинь : rùnbong ; Pe̍h-ōe-jī : jūn-piáⁿ, lūn-piáⁿ ) и было завезено на Филиппинские острова в 17 веке. [4] Это пикантная закуска из тонкой кожицы блинного теста, покрытая смесью пикантных начинок, состоящая из нарезанных овощей; морковь, капуста, зеленая фасоль, побеги бамбука, банановая сердцевина и лук-порей, а иногда и мясной фарш; курица, креветки, свинина или говядина. [5] Его часто подают в качестве закуски или закуски , его можно подавать во фритюре или в свежем (необжаренном) виде. И в Малайзии , и в Сингапуре , и в Таиланде его называют попиа , как и на Тайване, а в Мьянме его называют кавпьян (ကော်ပြန့်). [6]
Камбоджийские жареные блинчики с начинкой называются чай йор ( кхмерский : ចៃយ៉ ) или наем чиен ( ណែមចៀន ). Несмотря на то, что жареные блинчики с начинкой возникли в китайской камбоджийской общине, в настоящее время они распространились по всей стране. Они отличаются от китайских спринг-роллов тем, что их начинку часто не готовят перед жаркой, что делает камбоджийские спринг-роллы более легкими. Кроме того, в начинке обычно используется рыбный соус вместо устричного или соевого соуса , а камбоджийские блинчики с начинкой, если их не разогреть, обжаривают только один раз. [7]
Жареный вариант со свиным фаршем называется имперскими роллами или chả giò (южный Вьетнам), nem cuốn , chả cuốn или Nem ran (северный Вьетнам). В западных странах их часто называют «яичными рулетиками», что является неправильным употреблением. В Центральном Вьетнаме есть своя версия жареной булочки под названием «баран». Рам всегда готовят из целых креветок в панцире или нарезанных креветок без панциря и небольшого количества зеленого лука, заворачивают в рисовую бумагу и обжаривают во фритюре. Как и большинство фирменных блюд из центрального Вьетнама, баран не так широко доступен во вьетнамских ресторанах за рубежом.
Вьетнамский имперский ролл отличается от китайского спринг-ролла тем, что он обычно меньше по размеру и содержит измельченное или нарезанное мясо/морепродукты, такие как свинина, крабы, креветки, курица, таро или маниока , стеклянная лапша , древесные уши или вешенки. и тертую морковь. В качестве обертки традиционно используется рисовая бумага . Однако некоторые вьетнамские рестораны в западных странах могут использовать китайские обертки для спринг-роллов из-за отсутствия рисовой бумаги или простоты использования.
Спринг-роллы или летние роллы — это вьетнамский деликатес, известный как «gỏi cuốn». В зависимости от региона салат-роллы готовили по-разному. Некоторые вегетарианские семьи готовят вегетарианские блинчики с начинкой, а не мясные блинчики с начинкой. [8] Однако типичные ингредиенты включают кусочки вареной свинины (чаще всего свиные колбаски «ча» ), креветки, иногда курицу или тофу, свежую зелень, такую как базилик или кинза, салат, огурцы, иногда свежий чеснок, зеленый лук, рисовую вермишель, все в упаковке. во влажной рисовой бумаге. Типичный «gỏi cuốn» может содержать только вареную свинину, вареную рисовую лапшу, огурец, морковь и зелень. Свежие вьетнамские блинчики с начинкой можно приготовить дома или найти во вьетнамских ресторанах [9] [10] и некоторых продуктовых магазинах. Их подают комнатной температуры с соусом для макания. Nước chấm , tương xào или арахисовый соус хойсин — все это распространенные соусы для макания. Типичный соус для макания хойсина включает перец чили, соус хойсин, арахисовое масло и сахар. Стандартный соус для макания «nước mắm pha» (nước chấm) состоит из рыбного соуса, лайма, чеснока, сахара и перца чили или просто рыбного соуса, сахара и уксуса.
В Австралии доступен разнообразный ассортимент аутентичной азиатской кухни благодаря иммиграции, мультикультурализму и обилию свежих местных продуктов. И дим-симы , и роллы Чико были вдохновлены китайскими блинчиками с начинкой.
Небольшие блинчики с начинкой с овощной или мясной начинкой — популярная закуска, которую продают во многих магазинах на вынос в Австралии. Замороженные блинчики с начинкой также можно купить в супермаркетах и приготовить дома.
У австралийцев также есть своя собственная версия блинчика с начинкой, который можно найти во многих магазинах рыбы с жареной картошкой в Австралии и купить в супермаркете, - это Chiko Roll . Вместо того, чтобы использовать тесто в технике раскатывания, оно имеет более рыхлую текстуру.
В Австрии, Швейцарии и Германии обжаренные во фритюре блинчики с начинкой называются Frühlingsrolle , а вьетнамские салатные роллы называются Sommerrolle («летний ролл»). Французы называют их «нэм» для жареных и «руло де печатем» для остальных, тогда как в Польше они известны как сайгонки , названные в честь Сайгона , города, из которого родом многие вьетнамские иммигранты в Польше.
В Нидерландах и Бельгии блинчики с начинкой известны как лоэмпия , их жарят во фритюре, а иногда и запекают. Считается, что они были завезены иммигрантами (в том числе китайцами) из Индонезии, бывшей колонии Нидерландов. Лемпии начиняют ростками фасоли , нарезанным омлетом и нарезанной курицей или крабом. Лоэмпии также все чаще появляются со сладкими и острыми соусами.
В Соединенном Королевстве блинчики с начинкой раньше, а иногда и до сих пор известны как блинчики , хотя они, как правило, несколько больше, чем те, которые называются блинчиками с начинкой.
В странах Северной Европы они известны как vårrullar/er (шведский/норвежский), [11] [12] forårsruller (датский) или kevätkääryle (финский).
В Мэдисоне есть уникальный для города гиперлокальный сорт блинчиков с начинкой. В Мэдисоне блинчики с начинкой часто подают в очень большом формате весом от 1 до 1,5 фунтов. [13] Эти блинчики с начинкой, первоначально созданные тайским иммигрантом в 2006 году, [14] начинены капустой, кинзой, салатом айсберг, халапеньо, авокадо, огурцами и рисовой лапшой. [15] Их можно найти во многих ресторанах и продуктовых киосках города.
В Бразилии блинчики с начинкой называются либо rolinhos-primavera ( IPA: [ʁoˈlĩɲus pɾimɐˈvɛɾɐ] ), что является приблизительным вольным переводом с английского, либо так его называют в японских ресторанах и среди людей, привыкших к тарелке по тому, как она есть. Пришедший в Бразилию от японских иммигрантов «спринг-ролл» (春巻き, харумаки ) ( IPA: [haɾɯmaki] ). Их можно найти в основном в китайских ресторанах, обычно их подают с молхо агридоче ( кисло-сладким соусом), обычно ярко-красным и острым, приготовленным из кетчупа, уксуса, сахара и иногда со специями, такими как звездчатый анис , который сопровождает некоторые другие виды. блюд, а также может включать лук и сладкий перец . В некоторых японских ресторанах в Бразилии также подают блинчики с начинкой, но, как правило, в чистом виде или с соевым соусом ( в некоторых также доступен molho agridoce ). Их также можно найти в ресторанах быстрого питания, работающих по типу шведского стола , и их можно называть либо японским, либо бразильским португальским названием, но чаще всего последним.
В Чили блинчики с начинкой называются arrollado primavera , и их продают в супермаркетах, уличных торговцах и китайских ресторанах. (Однако в других странах «арролладо примавера» означает пикантный рулет в виде вертушки, приготовленный из тонкого бисквита, и его не следует путать с чилийской версией.)
В Коста-Рике блинчики с начинкой называются по-испанскиrollito de primavera («маленький блинчик с начинкой»), но широко известны как «Тако Чино» и предлагаются почти во всех китайских ресторанах в качестве первого блюда или закуски.
В Мексике блинчики с начинкой называютсяrollos primavera (что переводится как «спринг-роллы») и продаются во многих китайских ресторанах и заведениях быстрого питания в сопровождении кисло-сладких или соевых соусов. На северо-западной границе с США, особенно в Мехикали, Нижняя Калифорния , блинчики с начинкой известны как чункун ; это имя может быть связано с корейским чхунгвон (춘권). Их жарят во фритюре и обычно подают с кетчупом, посыпанным острой горчицей в качестве соуса для макания.
В Аргентине и Уругвае блинчики с начинкой широко известны как empanaditas chinas (китайский оборот), а также arrolladitos primavera (что переводится как «спринг-роллы»), и их продают в супермаркетах и китайских ресторанах. Это обычное угощение, которое продают службы общественного питания, и обычно его подают с небольшой миской кисло- сладкого соуса, в который можно их окунуть.
В Венесуэле блинчики с начинкой называются лумпия , как на Филиппинах и в Индонезии . Их продают во многих китайских ресторанах, и обычно их подают с кисло-сладким или соевым соусом .