Гунъань или криминальная литература ( китайский :公案小说) — поджанр китайской криминальной литературы, в котором участвуют государственные магистраты , которые решают уголовные дела. Впервые гунъаньская литература появилась в разговорных историях династии Сун. Затем гунъаньская литература получила развитие и стала одним из самых популярных стилей художественной литературы в династиях Мин и Цин . Истории о судье Ди и судье Бао являются наиболее известными примерами этого жанра.
Не сохранилось ни одного произведения Song gong'an , жанра кукольного театра и устных представлений династии Сун (10–13 вв. н. э.) . Истории о судье Бао, основанные на карьере Бао Чжэна , распространенного главного героя художественной литературы gong'an , впервые появились во времена династии Юань (13–14 вв.). [1] Бао был исторической личностью, работавшей у императора Жэньцзуна из династии Сун в качестве магистрата. Рассказы о его жизни были записаны в исторических документах, которые позже вдохновили мифологического судью Бао из художественной литературы gong'an . [2]
«Круг мела» (китайский: 灰闌記) — пьеса Юань дзацзю , в которой рассказывается об уголовном деле судьи Бао. Популярность представлений судьи Бао способствовала успеху письменных романов гунъань, опубликованных в XVI и XVII веках. [3] Старейший сборник рассказов о судье Бао — « Бао Лунту Байцзя Гунъань» , « Сто дел судьи Бао» , также включенный в « Бао Гунъань» династии Мин (китайский: 包公案). [3]
Популярность романов гунъань снизилась в первые годы правления династии Цин . [4] Только в последние годы правления династии жанр пережил возрождение. В этот период романы гунъань были политизированы как инструмент формирования общественного мнения по отношению к правительству. Герои «Уся», также известные как герои боевых искусств, вместо того, чтобы действовать в соответствии со своим собственным кодексом справедливости, часто присягали на верность и работали в помощь правительственному чиновнику — инициатива правосудия исходит от действий правительства, а не от героев. Тематически произведения гунъань династии Цин смешивали элементы традиционной художественной литературы гунъань с жанром боевых искусств уся . [5] Истории судьи Бао из династии Цин были широко распространены во всех средствах массовой информации, от опер до народных представлений и романов. [2] Другие магистраты, такие как судья Пэн и судья Ли, также были объектами произведений гунъань . Ши Гунъань , «Дела судьи Ши» , был опубликован в 1798 году. [2]
В 1940-х годах Di Gong An (китайский: 狄公案), сборник рассказов 18-го века в жанре гунъань , был обнаружен в магазине подержанных книг в Токио , Япония , и переведен на английский язык как « Знаменитые дела судьи Ди» голландским синологом Робертом Ван Гуликом в 1949 году. [6] Ван Гулик выбрал Di Gong An для перевода, потому что, по его мнению, он был ближе к западной традиции детективной литературы и с большей вероятностью понравится некитайским читателям. Он использовал стиль и персонажей, чтобы написать длинную серию книг о судье Ди , которая представила жанр гунъань западной аудитории как «китайского Шерлока Холмса». [7] Гибридные истории гунъань и уся династии Цин остаются популярными в современном Китае. Романы писателя уся Цзинь Юна изображают более сложные боевые искусства и оружие, чем в более ранних работах гунъань . [8]
Термин gong'an изначально относился к столу, письменному столу или скамье китайского мирового судьи. [ требуется ссылка ] Позднее он использовался в качестве названия необычных судебных дел. [9] Gong'an как жанр художественной литературы был переведен на английский язык как «court-case» fiction [10] или «crime-case» fiction [11] Вышеуказанное этимологическое развитие похоже на развитие слова «case» в английском языке — слово, которое изначально описывало физическое хранилище, где хранились документы конкретного уголовного расследования, а позже стало обозначать само расследование.
Главный герой романов гунъань , как правило, традиционный судья или подобный чиновник, основанный на исторических персонажах, таких как судья Бао ( Бао Цинтянь ) или судья Ди ( Ди Жэньцзе ). Хотя исторические персонажи могли жить в более ранний период (например, во времена династий Сун или Тан ), большинство историй написано в поздний период Мин или Цин .
Романы Gong'an характеризуются рядом отдельных сюжетных элементов из других поджанров. «Детектив» — это местный судья, который обычно участвует в нескольких несвязанных делах одновременно, в то время как преступник представлен в самом начале истории, и его преступление и причины тщательно объясняются, таким образом, представляя собой перевернутую детективную историю, а не «головоломку». Истории Gong'an часто имеют сверхъестественный элемент с призраками, контактирующими с живыми или даже обвиняющими преступника. Сюжет может отвлекаться на философию или серию официальных документов. История может включать большой состав персонажей, как правило, сотни.
Художественная литература «Гунъань» представляет собой сборник, казалось бы, не связанных между собой коротких рассказов, однако они связаны на основе их общих тропов или связанных с преступлениями условностей. [12] Эти истории обычно представлены знаковыми фигурами, одеждой и персонажами. [13] Например: чиновники, подчиненные ямена и простолюдины носят уникальную одежду. Изображение этих историй обычно представляется аудитории, [12] однако, если истории записаны, используются иллюстрации. [14] Истории, как правило, рассказываются работающим мировым судьей и включают в себя ряд взаимосвязанных преступлений, происходящих в начале истории. Хотя истории имеют общую тему социальной справедливости через наказание; преступления, как правило, не являются дидактическими. Другими словами, это преступления, совершенные против других людей (убийство и изнасилование являются распространенными примерами), а не против общества. Преступления представляют собой конкретные нарушения закона, и наказания, как правило, также заранее предписаны законом. Хотя мировой судья может обладать некоторыми сверхъестественными знаниями, помогающими ему раскрыть дело, он всегда должен установить факты дела и доказать виновность преступника. [15]
Художественная литература Гунъань очень часто сопровождается иллюстрациями, [16] такими как личная иллюстрация Ван Гулика к его романам о судье Ди . [17] Повторяющейся темой является имитация картинок. Это повторение обеспечивает читателям общее понимание того, что представляет каждая иллюстрация.
Эта традиция распространяется как на полностраничные иллюстрации до-Мин, так и на иллюстрации шанту сявэнь. Так, во многих ранних сутрах Будда изображен сидящим на цветке лотоса, обращенным на три четверти влево, излагающим учение или, что более вероятно, текст сопровождающей сутры, в то время как его ученики сидят лицом к нему, часто спиной к читателю. Аналогично, если иллюстрация изображает действие (многие из них имеют сильный повествовательный элемент), действие имеет тенденцию двигаться справа налево. Это ясно видно на одной из иллюстраций Чжэн Чжэньдуо , где акт разделки животных драматично показан ведущим прямо к вратам ада слева с помощью картуша, похожего на облако. [18]
Художественная литература «Гунъань» является частью более широкой категории художественной литературы на криминальную тематику, которая включает в себя множество реальных историй о преступлениях, например, те, что можно найти в сборнике рассказов поздней династии Мин «Книга мошенничества» [19] или в виде повествований о судебных делах, антологизированных в труде Роберта Э. Гегеля « Настоящие преступления в Китае восемнадцатого века» (2009). [20]
Существует множество различий между китайской литературой гунъань и западной детективной литературой . В то время как западная детективная литература в значительной степени фокусируется на реализме, китайские истории гунъань могут включать сверхъестественные элементы, такие как призраки или духи, рассказывающие о своей смерти, обвиняющие преступника или помогающие в отправлении правосудия. [21] Для литературной литературы гунъань характерно представление преступника в начале истории. Затем его преступление и рассуждения подробно объясняются, таким образом, представляя собой перевернутую детективную историю. Кроме того, истории наполнены периодическими перерывами в криминальной истории и отвлекают на философские уроки и моральные практики, которые подчеркиваются в более сложных книгах. [21] Эти истории содержат большое количество персонажей, которые представлены с точки зрения их отношений с главными героями. Более того, главные герои часто смоделированы по образцу популярных персонажей из западных историй. [6] Например, Ди Гун Ань выбран Робертом ван Гуликом из-за его сходства с западной детективной литературой с учетом того, что западным читателям будет легче понять истории. [7]
На основе традиционных произведений гунъань, таких как Ди Гун Ань и Справедливость Бао , было создано множество телевизионных драм, чтобы изобразить истории в современном ключе. Вот несколько примечательных примеров:
Все ссылки на Дональда Лэтча должны относиться к Дональду Лэтчу. Дональд Ф. Лэтч