stringtranslate.com

Цилиндры Гудеа

Цилиндры Гудеа
Контентные фотографии Эрнеста де Сарзека (1896)

Цилиндры Гудеа представляют собой пару терракотовых цилиндров, датируемых примерно 2125  г. до н. э. , на которых клинописью написан шумерский миф под названием « Строительство храма Нингирсу » . [1] Цилиндры были изготовлены Гудеа , правителем Лагаша , и были найдены в 1877 г. во время раскопок в Телло (древний Гирсу ), Ирак , и теперь выставлены в Лувре в Париже, Франция. Это самые большие клинописные цилиндры, когда-либо обнаруженные, и они содержат самый длинный известный текст, написанный на шумерском языке . [2]

Компиляция

Открытие

Цилиндры были найдены в стоке Эрнестом де Сарзеком под храмовым комплексом Энинну в Теллохе , древними руинами шумерского священного города Гирсу , во время первого сезона раскопок в 1877 году. Они были найдены рядом со зданием, известным как Агарен, где была найдена кирпичная колонна (на фото) , содержащая надпись, описывающую ее строительство Гудеа в Энинну во время Второй династии Лагаша. Агарен был описан на колонне как место суда или трон милосердия, и считается, что цилиндры либо хранились там, либо в другом месте в Энинну. Считается, что они упали в сток во время разрушения Гирсу поколениями позже. [3] В 1878 году цилиндры были отправлены в Париж, Франция, где они и по сей день экспонируются в Лувре, в Отделе древностей Ближнего Востока, Ришелье, первый этаж, зал 2, инвентарные номера MNB 1511 и MNB 1512. [3]

Описание

Цилиндр Гудеа крупным планом, показывающий клинопись

Два цилиндра были обозначены как A и B, причем A имел высоту 61 см и диаметр 32 см, а B — 56 см и диаметр 33 см. Цилиндры были полыми с отверстиями в центре для крепления. Первоначально они были найдены с глиняными пробками, заполняющими отверстия, а сами цилиндры были заполнены неизвестным типом гипса . Глиняные оболочки цилиндров имеют толщину приблизительно от 2,5 до 3 см. Оба цилиндра были треснуты и нуждались в реставрации, и в Лувре все еще хранятся 12 фрагментов цилиндров, некоторые из которых можно использовать для восстановления части цилиндра B. [3] Цилиндр A содержит тридцать колонн, а цилиндр B — двадцать четыре. Эти колонны разделены на шестнадцать-тридцать пять ящиков на столбец, содержащий от одной до шести строк на ящик. Клинопись предназначалась для чтения с цилиндрами в горизонтальном положении и является типичной формой, используемой между Аккадской империей и династией Ура III , типичной для надписей, датируемых 2-й династией Лагаша. Различия в форме некоторых знаков указывают на то, что цилиндры были написаны разными писцами . [3]

Переводы и комментарии

Подробные репродукции цилиндров были сделаны Эрнестом де Сарзеком в его отчетах о раскопках, которые используются и в наше время. Первый перевод и транслитерация были опубликованы Франсуа Трео-Данженом в 1905 году. [4] Другое издание с заметным соответствием было опубликовано Айрой Морисом Прайсом в 1927 году. [5] Дальнейшие переводы были сделаны М. Ламбером и Р. Турнеем в 1948 году, [6] Адамом Фалькенштейном в 1953 году, [7] Джорджио Кастеллино в 1977 году, [8] Торкильдом Якобсеном в 1987 году, [1] и Дицем Отто Эдзардом в 1997 году. [9] Последний перевод проекта Электронный текстовый корпус шумерской литературы (ETCSL) был предоставлен Иоахимом Крехером с использованием материалов наследия Германа Беренса и Брэма Ягерсмы. [10] Сэмюэл Ноа Крамер также опубликовал подробный комментарий в 1966 [11] и в 1988 годах. [12] Герберт Заурен предположил, что текст цилиндров включал ритуальную пьесу, представление или действо , которое исполнялось во время ежегодных празднеств посвящения храма, и что определенные разделы обоих цилиндров повествуют о сценарии и дают ритуальный порядок событий семидневного праздника. [13] Это предложение было встречено с ограниченным признанием. [14]

Состав

Полный текст Цилиндра А. Репродукция Эрнеста де Сарзека , 1896 г.

Интерпретация текста сталкивается со значительными ограничениями для современных ученых, которые не являются предполагаемыми получателями информации и не разделяют общие знания о древнем мире и фоне литературы. Айрин Винтер отмечает, что понимание истории требует «предварительных знаний зрителя и правильной идентификации сцены — процесса «сопоставления», а не «чтения» самих образов как повествования». Герой истории — Гудеа (статуя на фото) , царь города -государства Лагаш в конце третьего тысячелетия до нашей эры. Сохранилось большое количество скульптурных и надписных артефактов, относящихся к его реконструкции и посвящению Энинну , храма Нингурсу , божества-покровителя Лагаша. К ним относятся фундаментные гвозди (на фото) , планы зданий (на фото) и иллюстрированные отчеты, высеченные на известняковых стелах. Храм Энинну был внушительным комплексом зданий, вероятно, включая Э-па, Касурру и святилище Бау среди других. Не сохранилось никаких существенных архитектурных остатков зданий Гудеа, поэтому текст является лучшим описанием его достижений. [3]

Цилиндр X

Были найдены некоторые фрагменты другой надписи Гудеа, которые не удалось сопоставить с двумя в Лувре. Это заставило некоторых ученых предположить, что был потерян цилиндр, предшествующий восстановленным текстам. Утверждалось, что два цилиндра представляют собой сбалансированную и полную литературную версию, а строка в конце цилиндра А была предложена Фалькенштейном для обозначения середины композиции. Однако этот колофон также был предложен для обозначения самого цилиндра как среднего в группе из трех. Открытие цилиндра А также показывает сходство с началами других мифов, в которых определяются судьбы неба и земли. Были высказаны различные предположения относительно предполагаемого содержания первоначального цилиндра. Виктор Гуровиц предположил, что он мог содержать вступительный гимн, восхваляющий Нингирсу и Лагаша. [15] Торкильд Якобсен предположил, что это могло объяснить, почему относительно недавний аналогичный храм, построенный Ур-бабой (или Ур-бау), тестем Гудеа, «был сочтен недостаточным». [1]

Цилиндр А

Надпись на цилиндрах Гудеа A IX:19. Гудеа упоминает о преданности своему Храму: «Маган и Мелухха спустятся со своих гор, чтобы присутствовать». [16] Слова Маган ( 𒈣𒃶 ) и Мелухха ( 𒈨𒈛𒄩 ) появляются вертикально в первом столбце справа. [17]

Цилиндр А открывается в день далекого прошлого, когда судьбы определялись Энлилем , верховным богом шумерского пантеона, на заседании Божественного Совета и с восхищением взирающим на своего сына Нингирсу (другое имя Нинурты ) и его город Лагаш. [15]

В день принятия решений по мировым вопросам Лагаш, занимающий высокий пост, поднял голову, и Энлиль, искренне посмотрев на Владыку Нингирсу, был тронут желанием, чтобы в нашем городе появились соответствующие вещи. [1]

Нингирсу отвечает, что его правитель построит храм, посвященный великим свершениям. Затем Гудеа получает сон, в котором гигантский человек — с крыльями, короной и двумя львами — повелевает ему построить храм Э-нинну. Затем появляются две фигуры: женщина, держащая золотой стилос , и герой, держащий лазуритовую табличку, на которой он нарисовал план дома. Герой положил кирпичи в форму для кирпичей и нес корзину перед Гудеа — в то время как осел нетерпеливо жестикулировал копытом. Проснувшись, Гудеа не мог понять сон, поэтому отправился к богине Нансе по каналу для толкования оракула. ​​Гудеа останавливается у нескольких святилищ по пути, чтобы сделать подношения различным другим божествам. Нансе объясняет, что гигантский человек — ее брат Нингирсу, а женщина с золотым стилосом — богиня письма Нисаба , направляя его спланировать храм, астрономически выровненный со «священными звездами». Герой — архитектор-бог Ниндуб, обозревающий план храма. Осел должен был представлять самого Гудеа, жаждущего продолжить строительные работы. [11]

Нансе поручает Гудеа построить Нингирсу — украшенную колесницу с эмблемой, оружием и барабанами, что он и делает и въезжает в храм с «Ушумгалкалама», своим менестрелем или арфой (на фото изображена арфовая коробка в форме быка) . Он награждается благословением Нингирсу и вторым сном, в котором ему даются более подробные инструкции по строительству. Затем Гудеа наставляет жителей Лагаша и выносит суждение о городе с помощью «кодекса этики и морали». Гудеа ревностно берется за работу и измеряет строительную площадку, затем кладет первый кирпич в праздничном ритуале. Материалы для строительства привозят со всей обширной территории, включая Сузы , Элам , Маган Мелухху и Ливан . Ливанские кедры, по-видимому, сплавляются из Ливана по Евфрату и каналу «Итурунгал» в Гирсу.

К горе кедров , куда не может войти человек, повелел владыке Нингирсу, Гудеа направил свои стопы: кедры его он срубил огромными топорами, и в Шарур... Подобно гигантским змеям, плывущим по воде, кедровые плоты с кедровых предгорий. [1]

Затем ему посылают третий сон, раскрывающий различные формы и характер храмов. Затем подробно описывается строительство сооружения с закладкой фундамента, в котором принимают участие Ануннаки, включая Энки , Нансе и Бау. Описываются различные части храма вместе с его обстановкой, а цилиндр завершается гимном хвалы ему. [11]

В строках 738–758 описывается отделка дома « kohl » и разновидностью штукатурки из канала « edin »:

Ужасность Э-нинну покрывает все земли, как одежда! Дом! Он основан Аном на очищенном серебре! Он окрашен сурьмой и выходит как лунный свет с небесным великолепием! Дом! Его фасад - большая гора, прочно стоящая на земле! Внутри он оглашается заклинаниями и гармоничными гимнами! Его внешняя часть - небо, большой дом, возвышающийся в изобилии! Его внешний зал собраний - место вершения судов богами Ануннаки - из его ...... можно услышать слова молитвы! Его запасы пищи - изобилие богов! Его штандарты, воздвигнутые вокруг дома, - это птица Анзу (на фото), расправляющая крылья над яркой горой! Глиняная штукатурка Э-нинну , гармонично смешанная глина, взятая из канала Эдина , была выбрана лордом Нин-джирсу с его святым сердцем и была расписана Гудеа сиянием небес, как будто сурьма была разлита по всему дому. [18]

Торкильд Якобсен считал, что этот канал «Идедин» относится к неопознанному «Пустынному каналу», который, по его мнению, «вероятно, относится к заброшенному руслу канала, заполненному характерным пурпурным песком дюн, который все еще можно увидеть на юге Ирака ». [1]

Цилиндр Б

«Столп Гудеа», реконструированный из древних кирпичей и современных копий, состоящий из четырех круглых колонн, поставленных рядом. Надпись упоминает портик из кедрового дерева, суд Нингирсу. Найден на юго-западе храма Нингирсу в Гирсу. Глина, ок. 2125 г. до н. э. Лувр, Париж, регистрационный номер AO 388, Департамент древностей Ближнего Востока, Ришелье, зал 2, раскопки Эрнеста де Сарзека, 1881 г.

Второй цилиндр начинается с повествовательного гимна, начинающегося с молитвы Ануннакам. Затем Гудеа объявляет дом готовым для размещения Нингирсу и его жены Бау. Готовятся еда и питье, зажигаются благовония и организуется церемония, чтобы приветствовать богов в их доме. Затем город снова судят, и Энки назначает ряд божеств на различные должности в структуре. К ним относятся привратник , пристав , дворецкий , камергер , кучер , пастух, егерь , инспекторы зерна и рыболовства , музыканты, оружейники и посланник . После сцены священного брака между Нингирсу и Бау Гудеа дает семидневное празднество для Нингирсу с банкетом, посвященным Ану , Энлилю и Нинмах ( Нинхурсаг ), главным богам Шумера, которые все присутствуют. Текст завершается строками восхваления Нингирсу и храма Энинну. [11]

Строительство храма Нингирсу

Современное название мифа, содержащегося на обоих цилиндрах, — «Строительство храма Нингирсу». Нингирсу ассоциировался с ежегодными весенними дождями, силой, необходимой для раннего ирригационного земледелия. Торкильд Якобсен описывает храм как чрезвычайно священное место и визуальное подтверждение присутствия бога в обществе, предполагая, что сооружение было «в мистическом смысле единым с ним». Элемент «Нинну» в названии храма «Э-Нинну» — это имя Нингирсу, полная форма его имени «Э-Нинну-Имдугуд-баббара» означает «дом Нинну, сверкающая громовая птица». Он напрямую упоминается как громовая птица во втором сне Гудеа и в его благословении. [1]

Более позднее использование

Предшественником гимна храма Кеша , цилиндры Гудеа являются одними из первых ритуальных историй о строительстве храма, когда-либо записанных. Стиль, традиции и формат рассказа имеют заметное сходство с теми, что в Библии, такими как строительство скинии Моисея в Исходе 25 и Числах 7. [19] Виктор Гуровиц также отметил сходство с более поздним рассказом о строительстве храма Соломона в 3 Царств 6:1–38, 3 Царств Глава 7 и Глава 8 и в Книге Паралипоменон . [15]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcdefg Торкильд Якобсен (1997). Арфы, которые когда-то...: Шумерская поэзия в переводе, стр. 386-. Издательство Йельского университета. ISBN 978-0-300-07278-5.
  2. ^ Джереми А. Блэк; Джереми Блэк; Грэм Каннингем; Элеанор Робсон (2006). Литература Древнего Шумера. Oxford University Press. стр. 44. ISBN 978-0-19-929633-0.
  3. ^ abcde Клаудия Э. Сутер (2000). Здание храма Гудеа: представление раннего правителя Месопотамии в тексте и изображении. BRILL. стр. 1. ISBN 978-90-5693-035-6.
  4. ^ Франсуа Тюро-Данжен (1905). Надписи Шумера и Аккада. Эрнест Леру.
  5. ^ Айра М. Прайс, «Большие цилиндрические надписи A и B Гудеа: скопированы с оригинальных глиняных цилиндров коллекции Телло, хранящихся в Лувре. Транслитерация, перевод, примечания, полный словарь и знаки-лифты», Том 1 Том 2, Хинрихс, 1899
  6. ^ М. Ламберт и Р. Турне, «Le Cylindre A de Gudea», 403–437; «Цилиндра Б де Гудеа», 520–543. Revue Biblique, LV, стр. 403–447 и стр. 520–543, 1948.
  7. ^ Адам Фалькенштейн (1953). Шумерские и аккадские гимны и книги. Артемида-Верлаг.
  8. ^ Джорджио. Р. Кастеллино (1977). Шумерские и академические тесты. Unione типографико-редакторское издание Торинезе, Турин. ISBN 978-88-02-02440-0.
  9. ^ Дитц Отто Эдзард (1997). Гудеа и его династия. Университет Торонто Пресс. п. 68. ИСБН 978-0-8020-4187-6.
  10. Строительство храма Нингирсу., Биография, Блэк, Дж. А., Каннингем, Г., Робсон, Э. и Золиоми, Г., Электронный текстовый корпус шумерской литературы, Оксфорд, 1998–.
  11. ^ abcd Сэмюэл Ноа Крамер (1964). Шумеры: их история, культура и характер. Издательство Чикагского университета. стр. 138. ISBN 978-0-226-45238-8.
  12. ^ Майкл В. Фокс (1988). Храм в обществе. Eisenbrauns. стр. 1. ISBN 978-0-931464-38-6.
  13. ^ Герберт Заурен (1975). «Die Einweihung des Eninnu», стр. 95–103, в «Le Temple et le Culte: Compte rendu de la vingtième rencontre Assyriologique Internationale Organisée à Leiden du 3 au 7 juillet 1972 sous les auspices du Nederlands instituut voor het nabije oosten». Нидерландский историко-археологический институт в Стамбуле.
  14. ^ Майкл К. Астур; Гордон Дуглас Янг; Марк Уильям Чавалас; Ричард Э. Авербек, Кевин Л. Данти (1997). Пересечение границ и соединение горизонтов: исследования в честь Майкла К. Астура к его 80-летию. CDL Press. ISBN 978-1-883053-32-1.
  15. ^ abc Victor Hurowitz (1992). Я построил тебе возвышенный дом: строительство храма в Библии в свете месопотамских и северо-западных семитских писаний. Continuum International Publishing Group. стр. 1–57. ISBN 978-1-85075-282-0.
  16. ^ «Я буду распространять в мире уважение к моему Храму, под моим именем соберется в нем вся вселенная, а Маган и Мелухха сойдут со своих гор, чтобы присутствовать» «J'étendrai sur le monde le уважение de mon Temple, sous mon nom l'univers depuis l'horizon s'y rassemblera, et [même les pays lointains] Magan et Meluhha, sortant de leurs montagnes, yescentront» (цилиндр A, IX:19)» в «Лувре».
  17. ^ «Электронный текстовый корпус шумерской литературы». etcsl.orinst.ox.ac.uk .
  18. ^ Строительство храма Нингирсу., Цилиндр A, Блэк, JA, Каннингем, G., Робсон, E., и Золиоми, G., Электронный текстовый корпус шумерской литературы, Оксфорд 1998–. Архивировано 16 июля 2011 г. на Wayback Machine
  19. ^ Марк В. Чавалас (2003). Месопотамия и Библия. Continuum International Publishing Group. стр. 95. ISBN 978-0-567-08231-2.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки