stringtranslate.com

Утреня

см. заголовок
Священник византийского обряда во время утрени в Страстную пятницу.

Утреня (также Маттинс ) — канонический час в христианской литургии , первоначально исполнявшийся в темноте раннего утра.

Самое раннее использование термина было в отношении канонического часа, также называемого бдением , который первоначально праздновался монахами примерно с двух часов после полуночи до, самое позднее, рассвета, времени канонического часа похвал (практика, которая все еще соблюдалась в некоторых орденах). Он был разделен на две или (по воскресеньям) три ночных службы . За пределами монастырей его обычно читали в другое время дня, часто вместе с похвалами.

Литургия

В Литургии часов Римско -католической церкви утреня также называется «Службой чтений», которая включает в себя несколько псалмов, главу из книги Священного Писания (назначенную в соответствии с литургическими сезонами) и чтение из творений отцов Церкви или святых.

В византийском обряде эти бдения соответствуют совокупности, включающей полунощницу , ортрос и первый час . [ необходима ссылка ]

Лютеране сохраняют узнаваемую традицию утрени , отличную от утренней молитвы .

В англиканском ежедневном служении Matins, иногда пишется как Mattins, объединяет часы Matins и Lauds, установленные святым Бенедиктом в римском католицизме и соблюдаемые в Англии до Реформации, наиболее грандиозно в Sarum Rite . Это одно из двух ежедневных времен для молитвы, другое — Evensong , которое объединяет вечерню и повечерие святого Бенедикта.

В восточном православном христианстве и восточном протестантском христианстве служба совершается в 6 утра, в сирийской и индийской традициях она известна как Сапро ; она совершается лицом к востоку от молитвенного направления всеми членами этих конфессий, как духовенством, так и мирянами, и является одним из семи фиксированных молитвенных времен . [1] [2] [3]

Термин «утреня» иногда используется в других протестантских конфессиях для обозначения любой утренней службы.

История

Со времен ранней Церкви , практика семи фиксированных времен молитвы была преподана; в Апостольском Предании Ипполит наставлял христиан молиться семь раз в день «при вставании, при зажжении вечернего светильника, перед сном, в полночь» и «в третий, шестой и девятый час дня, будучи часами, связанными со страданиями Христа». [4] [5] [6] [7] Относительно молитвы ранним утром Ипполит писал: «Точно так же, в час пения петуха, вставайте и молитесь. Потому что в этот час, с пением петуха, сыны Израилевы отвергли Христа, которого мы знаем через веру, ежедневно надеясь в надежде вечного света в воскресении мертвых». [8]

Римский обряд

Бдение

Каждый ночной монашеский канонический час , который позже стал известен как утреня, сначала назывался бдением, от латинского vigilia . Для солдат это слово означало трехчасовой период нахождения на страже в течение ночи. Даже для гражданских лиц ночь обычно говорилась как разделенная на четыре такие стражи: Евангелия используют этот термин, рассказывая о том, как около «четвертой стражи ночи» Иисус пришел к своим ученикам, которые в своей лодке боролись, чтобы продвинуться вперед против ветра, [9] и один из Псалмов говорит Господу: «Тысяча лет в очах Твоих, как день вчерашний, когда он прошел, или как стража в ночи». [10]

В Правиле святого Бенедикта VI века термин vigiliae («бдения») используется пятнадцать раз, говоря об этих празднованиях, сопровождая его четыре раза прилагательным nocturnae («ночной») и один раз словами septem noctium («семи ночей», т. е. ночей недели). [11]

Английские версии этого документа часто скрывают использование термина vigil, переводя его как «Ночной час» или «Ночное бдение». Таким образом, английская версия Леонарда Дж. Дойла использует «Ночное бдение» для обозначения несопровождаемого существительного vigilia («бдение»), фразы nocturna vigilia («ночное бдение») и фраз nocturna hora («ночной час») и nocturna laus («ночная хвала»). [12]

Практика вставания для молитвы среди ночи так же стара, как и Церковь. [13] Тертуллиан ( ок.  155  – ок.  240 ) говорит о «ночных собраниях» ( nocturnae convocationes ) христиан и об их «отсутствии всю ночь на пасхальных торжествах» ( sollemnibus Paschae abnoctantes ) [14] Киприан ( ок.  200 – 258) также говорит о молитве ночью, но не о том, чтобы делать это группой: «Да не будет недостатка в молитвах в ночные часы — никакой праздной и безрассудной траты случаев молитвы» ( nulla sint horis nocturnis precum damna, nulla orationum pigra et ignava dispendia ). [15] Апостольское Предание говорит о молитве в полночь и снова при пении петухов, но, по-видимому, как о частной, а не общественной молитве. [16] Ранее, около 112 г., Плиний Младший сообщал , что христиане собирались в определенный день перед рассветом, пели гимны Христу как богу и разделяли трапезу. [17] Торжественное празднование бдений в церквях Иерусалима в начале 380-х гг. описано в Peregrinatio Aetheriae .

Молитва в полночь и в пение петухов была связана с отрывками из Евангелия от Матфея [18] и Евангелия от Марка . [19] [20] На основе Евангелия от Луки [ 21 ] также молитва в любое время ночи рассматривалась как имеющая эсхатологическое значение. [22]

Цитата из Тертуллиана выше относится к литургии всенощного бдения, проводимой на Пасху. Подобная литургия стала проводиться ночью, которая предшествовала любому воскресенью. К четвертому веку это воскресное бдение стало ежедневным соблюдением, но больше не продолжалось всю ночь. То, что было всенощным бдением, стало литургией только от крика петуха до рассвета. [23] Святой Бенедикт писал о нем, как о начинающемся около 2 часов ночи («восьмой час ночи») и заканчивающемся зимой задолго до рассвета (оставляя интервал, в течение которого монахи должны были посвятить себя учебе или медитации), [24] но которое должно было быть сокращено летом, чтобы отпраздновать хвалу на рассвете. [25]

Утреня

Слово matins происходит от латинского прилагательного matutinus , означающего «относящийся к утру». [26] Сначала оно применялось к псалмам, читаемым на рассвете, но позже стало относиться к молитве, которая первоначально возносилась, согласно Апостольским постановлениям четвертого века , в петушиный час [27] и, согласно Правилу святого Бенедикта шестого века , at можно было рассчитать как восьмой час ночи (час, который начинался около 2 часов ночи). [28] [29]

Между бдением и утренним бдением в длинные зимние ночи был интервал, который «те [монахи], которым нужно было лучше знать Псалтырь или уроки, должны были проводить в изучении»; в летние ночи интервал был коротким, достаточным только для того, чтобы монахи «выходили для отправления естественных потребностей». [30] [31] Бдение также сокращалось в летние месяцы, заменяя чтения отрывком из Священного Писания, прочитываемым наизусть, но сохраняя то же количество псалмов. И летом, и зимой бдение было длиннее, чем в другие дни, с большим количеством чтения и декламации песнопений в дополнение к псалмам. [32]

За пределами монастырей мало кто вставал ночью, чтобы помолиться. Канонический час бдения читался утром, за которым сразу следовали хвалы, и название «утреня» стало применяться к более продолжительной части того, что читалось в это время дня, в то время как название «утреня», первоначально описывавшее только три псалма 148–150, читаемые каждый день в конце утренней службы (до тех пор, пока не было исключено в реформе Римского бревиария 1911 года папой Пием X ; см. хвалы ), стало применяться ко всей этой службе, заменяя утраченное название «утреня» или варианты, такие как laudes matutinae (утренние хвалы) и matutini hymni (утренние гимны). Ранним примером применения названных «утреня» к службе бдения является собор в Туре в 567 году , который говорил об ad matutinum sex antiphonae . [33]

В правиле святого Бенедикта утреня четко обозначена как ночной час, к которому он применил Псалом 118/119 :62: «В полночь встаю славить Тебя за праведные правила Твои». [34] [35]

Слово бдение также приобрело иное значение: не только молитвенное ночное бдение перед религиозным праздником, но и день перед праздником. [36] [37]

Монастырские утрени

Канонический час начинался стихом « Господи, отверзи уста наша: и восхвалим имя Твое» (последний произносился трижды), за которым следовали Псалом 3 и Псалом 94/95 ( призывной ). Призывной должен был читаться медленно из уважения к любому опоздавшему монаху, так как всякий, кто появлялся после его окончания, наказывался тем, что должен был стоять в стороне. [38] После этого пелся гимн.

Затем шли два набора из шести псалмов, за которыми следовали чтения. (Такие наборы позже будут называться ноктюрнами .) Первый набор состоял из шести псалмов, за которыми следовали три чтения из Ветхого или Нового Завета или из Отцов Церкви . Каждое чтение сопровождалось респонсорием . Второй набор из шести псалмов сопровождался отрывком из апостола Павла, прочитанным наизусть, и несколькими молитвами. Затем ночное богослужение завершалось стихом и литанией, которая начиналась с Kyrie eleison . [39]

Поскольку летние ночи короче, с Пасхи по октябрь один отрывок из Ветхого Завета, прочитанный наизусть, заменял три чтения, которые использовались в остальное время года. [40]

По воскресеньям служба была длиннее, и поэтому начиналась немного раньше. За каждым набором из шести псалмов следовали четыре чтения вместо трех после первого набора и одно чтение наизусть после второго набора. Затем читались три песнопения, взятые из книг Ветхого Завета, кроме Псалмов, за которыми следовали четыре чтения из Нового Завета, пение Te Deum и чтение настоятелем Евангелия, после чего пел еще один гимн. [41]

Римский Бревиарийутреня

В Римском Бревиарии , использование которого стало обязательным во всей Латинской Церкви (за исключением форм Литургии часов , которые могли показать, что они непрерывно использовались в течение по крайней мере двухсот лет) Папой Пием V в 1568 году, утреня и похвалы рассматривались как единый канонический час, а похвалы — как приложение к утрене. [42]

Его утреня начиналась, как и в монастырских утренях, стихами и призывным псалмом 94 (Псалом 95 в масоретском тексте), который пел или декламировался в респонсориальной форме, то есть одним или несколькими канторами, поющими один стих, который хор повторял в ответ на последующие стихи, исполняемые канторами. Затем пелся гимн .

После этого введения воскресные утрени имели три раздела (« ноктюрны »), первый с 12 псалмами и 3 очень короткими чтениями Священного Писания; второй с 3 псалмами и 3 столь же короткими чтениями отцов Церкви ; и третий с 3 псалмами и 3 короткими отрывками из проповеди. Утрени праздников двойного или полудвойного ранга имели 3 ноктюрна, каждый с 3 псалмами и 3 чтениями. [43] В праздник простого ранга, ферию или день бдения, утрени имели 12 псалмов и 3 чтения без разделения на ноктюрны. [44] [45]

Псалмы, используемые на утрене в Римском Бревиарии с воскресенья по субботу, были Псалмами 1−108/109 в последовательном порядке, за исключением нескольких, которые были зарезервированы для других канонических часов: Псалмы 4, 5, 21/22−25/26, 41/42, 50/51, 53/54, 62/63, 66/67, 89/90−92/93. [46] Последовательный порядок не соблюдался для пригласительных псалмов, читаемых каждый день и на утрене праздников.

Каждое чтение сопровождалось респонсорием , за исключением последнего, когда за ним следовало возношение молитвы « Те Deum» .

Изменения 20-го века

Утреня претерпела глубокие изменения в 20 веке. Первым из этих изменений стала реформа Римского Бревиария Папой Пием X в 1911 году, в результате чего Папа Павел VI назвал «новый Бревиарий». [47] Резервирование Псалмов 1-108/109 для утрени и последовательный порядок внутри этой группы были отменены, и, за исключением пригласительного псалма, который продолжался на своем месте на утрене каждый день, ни один псалом обычно не повторялся в течение одной недели. Чтобы способствовать равномерному распределению по дням недели, длинные псалмы были разделены на более короткие части, как ранее был разделен только очень длинный Псалом 118/119. В утрене больше не было 18 псалмов по воскресеньям, 12 в обычные дни и 9 в наиболее важные праздники: в каждый день было 9 псалмов, которые либо распределялись по трем полунощницам, либо читались все вместе, сохраняя различие между празднованиями в виде трех полунощниц с девятью чтениями (включая воскресенья) и теми, которые были организованы в виде одной полунощницы только с тремя чтениями. [46]

В 1947 году Папа Пий XII поручил рассмотрение всего вопроса о Бревиарии комиссии, которая провела всемирную консультацию католических епископов. Он разрешил чтение псалмов в новом латинском переводе и в 1955 году приказал упростить рубрики. [47]

В 1960 году Папа Иоанн XXIII издал свой Кодекс рубрик , который предписывал девятичтения утрени только для первоклассных и второклассных праздников и, следовательно, сократил количество чтений воскресной утрени до трех. [48]

В 1970 году Папа Павел VI опубликовал пересмотренную форму Литургии часов , в которой псалмы были расположены в четырехнедельном цикле вместо однонедельного, но разнообразие других текстов было значительно увеличено, в частности, библейские и святоотеческие чтения, в то время как агиографические чтения были очищены от неисторического легендарного содержания. [49]

То, что раньше называлось утреней, получило название «Служба чтений» (Officium lectionis) и было объявлено подходящим для празднования в любое время, сохраняя при этом его ночной характер для тех, кто хотел совершить бдение. [50] Для этой цели предусмотрены альтернативные гимны, а приложение содержит материал, в частности песнопения и чтения из Евангелий, чтобы облегчить совершение бдения. Таким образом, Католическая Церковь вернула слову бдение то значение, которое оно имело в раннем христианстве. В Кодексе рубрик папы Иоанна XIII слово бдение по-прежнему использовалось для обозначения дня перед праздником, но признавался совершенно иной характер пасхального бдения , которое, «поскольку это не литургический день, празднуется по-своему, как ночная стража». [51] Римская литургия теперь использует термин бдение либо в этом смысле «ночной стражи», либо в отношении мессы, совершаемой вечером перед праздником, а не перед часом первой вечерни. [52]

Псалмодия Чтений состоит из трех псалмов или частей псалмов, каждый со своим антифоном. За ними следуют два расширенных чтения с их респонсориями, первое из Библии (но не из Евангелий), а второе — святоотеческое, агиографическое или магистерское. Как уже упоминалось, чтение Евангелия может быть добавлено по желанию, предваряемое песнопениями бдения, чтобы отпраздновать бдение. Они приведены в приложении к книге Литургии часов . [53]

Тем, кому по причине преклонного возраста или по каким-либо причинам крайне сложно соблюдать пересмотренную Литургию часов, Папа Павел VI разрешил продолжать использовать предыдущий Римский Бревиарий полностью или частично. [47] В 2007 году Папа Бенедикт XVI разрешил всем священнослужителям Латинской Церкви выполнять свои канонические обязательства, используя Римский Бревиарий 1961 года , выпущенный при Папе Иоанне XXIII (но не более ранние издания, такие как Пий X или Пий V). [54] Это делают традиционалистские католические общины, такие как Священническое Братство Святого Петра и Институт Христа Царя Суверенного Священника .

Неримские западные обряды

В служении Иерусалимской Церкви, описание которой дает нам паломник Этерия , бдения по воскресеньям завершались торжественным чтением Евангелия в Церкви Гроба Господня . Эта практика чтения Евангелия сохранилась в бенедиктинской литургии. В Тридентской римской литургии этот обычай, столь древний и столь торжественный, больше не был представлен ничем, кроме Проповеди ; [33] но после Второго Ватиканского Собора он был восстановлен для празднования бдений. [55]

Амвросианская литургия , возможно, лучше, чем любая другая, сохранила следы великих бдений или панихид с их сложным и разнообразным представлением процессий, псалмодий и т. д. Та же литургия также сохранила бдения с длинными псалмодиями. Эта ночная служба адаптировалась в более поздний период к более современной форме, приближаясь все больше и больше к римской литургии. Здесь также были найдены три ноктюрна с антифоном , псалмами, уроками и ответами, обычными элементами римской утрени, и с несколькими особыми чертами, вполне амброзианскими. [33]

В редакции Второго Ватиканского собора , амвросианская литургия часов использует для того, что когда-то называлось утреней, либо обозначение «часть утрени, которая предшествует хвале в строгом смысле», либо просто Службу чтений. [56] Ее структура похожа на структуру римской литургии часов, с такими изменениями, как наличие по воскресеньям трех песнопений, по субботам песнопения и двух псалмов, вместо трех псалмов других дней в амвросианском обряде и каждого дня в римском обряде . [57]

В мосарабской литургии , напротив, утреня представляет собой систему антифонов, коллекций и стихов, что делает ее весьма отличающейся от римской системы. [33]

Восточное христианство

Византийский обряд

В Восточных Церквях утреня называется orthros по- гречески ( ὄρθρος , что означает «ранний рассвет» или «рассвет») и Oútrenya по -славянски (Оўтреня). Это последняя из четырёх ночных служб, которые также включают вечерню , повечерие и полунощницу. В традиционных монастырях она совершается ежедневно, чтобы закончиться с восходом солнца. В приходах она обычно служится только по воскресеньям и праздникам .

Утреня — самая длинная и сложная часть суточного цикла литургий. Аколуф ( фиксированная часть литургии) состоит в основном из псалмов и ектений . Последовательности (переменные части) утрени состоят в основном из гимнов и канонов из Октоиха (восьмиголосный цикл гимнов на каждый день недели, охватывающий восемь недель) и из Минеи (гимны на каждый календарный день года).

Утреня начинается с так называемого «Царского начала», так называемого потому, что псалмы (19 и 20) приписываются царю Давиду и говорят о Мессии , «царе царей»; в прежние времена ектения (литания) также упоминала императора по имени. Воскресный orthros является самым длинным из обычных orthros литургий. Если он совершается полностью, он может длиться до трех часов.

Восточное христианство

Сирийская православная церковь, Индийская православная церковь и Сирийская церковь Мар Фома

В Сирийской православной церкви и Индийской православной церкви (обе являются восточными православными церквями ), а также в сирийской церкви Мар Фома ( восточная протестантская конфессия) полунощница известна как Сапро и совершается в 6 часов утра с использованием молитвенника Шехимо . [58] [3]

Армянский обряд

В армянской часовой литургии Утреня известна как Полунощница (арм. ի մեջ գիշերի «и медж гишери»»). В Армянском Часослове, или Жамагирке (армянский: Ժամագիրք), говорится, что Полуночница празднуется в память Бога-Отца.

Большая часть литургии состоит из канона (армянский: Կանոնագլուխ ""kanonagloukh""), состоящего из последовательности псалмов, гимнов, молитв и в некоторых случаях чтений из Евангелий, которые варьируются в зависимости от тона дня, праздника или литургического сезона. Армянский канон по форме весьма отличается от канона византийской утренней литургии, хотя оба, вероятно, имеют общего предка в предрассветном богослужении Иерусалимской литургии.

Основная схема утрени в Армянской Церкви

Вступление (общее для всех литургических часов): «Благословен Господь наш Иисус Христос. Аминь. Отче наш... Аминь».

Исправленное предисловие

«Господи, если Ты откроешь уста мои, уста мои возвестят хвалу Тебе» (дважды)

Возглас: «Благословенна Святая Троица единосущная, единая и нераздельная... Аминь.

Псалмы, еврейская нумерация в скобках: 3, 88 (87), 103 (102), 143 (142)

«Слава Отцу... ныне и всегда... Аминь»

Гимн ночной литургии Нерсеса Шнорали: «Вспомним имя Твое в ночи, Господи...»

Провозглашение Джона Мандакуни «Все пробудились ночью от покоя сна...»

«Господи, помилуй» (переменное количество раз: трижды в воскресные дни и праздники Христовы, 50 раз в праздники святых, 100 раз в дни поста)

Гимн Нерсеса Шнорали: «Весь мир... (Ашхар аменайн)»

«Господи, помилуй» (трижды). «Заступлением Богородицы: помяни, Господи, и помилуй».

Гимн Нерсеса Шнорали: «Восход солнца... (Aṛawowt lowsoy)»

Молитва: «Благодарим Тебя...»

Благословен Господь наш Иисус Христос. Аминь. Аллилуйя, аллилуйя.

В этот момент читается часть Псалтыря, за которой следует песнопение из Ветхого или Нового Завета. См. Армянская литургия . После Псалмов и песнопения следует Канон, сложная последовательность псалмов, гимнов и молитв, которая частично меняется в зависимости от литургического календаря.

Заключение: «Отче наш... Аминь».

Армянская утреня или полунощница имеет некоторое сходство с полунощницей византийского обряда, например, чтение подвижного набора гимнов в зависимости от праздника. Однако армянская полунощница, как правило, более сложна, чем византийская полунощница, в том смысле, что армянский аналог включает в себя чтения из Евангелия, а также циклы псалмов и молитв, отражающих литургический сезон или праздник. Другой материал в византийской утренней службе, который имеет аналог в армянской ежедневной службе, например, чтение больших разделов Псалтыря и чтение библейских песнопений, встречается в армянской литургии в час восхода солнца, который следует за утреней, что соответствует хвалам.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Куриан, Джейк. ««Семь раз в день я восхваляю Тебя» – молитвы Шехимо». Епархия Юго-Западной Америки Маланкарской православной сирийской церкви . Получено 2 августа 2020 г.
  2. ^ Шехимо: Книга общей молитвы . Юго-Западная Американская епархия Маланкарской православной сирийской церкви . 2016. стр. 5. Семь часов молитвы создают цикл, который дает нам предвкушение вечной жизни, которую мы проведем в присутствии Бога, поклоняясь Ему. ... Мы молимся стоя, лицом к востоку, и собираем свои мысли о Боге.
  3. ^ ab Richards, William Joseph (1908). The Indian Christians of St. Thomas: Another Named the Syrian Christians of Malabar: a Sketch of Their History and an Report of Their Contemporary condition as well as a Discussion of the Legend of St. Thomas . Bemrose. p. 98. Нам заповедано молиться стоя, лицом к Востоку, ибо в последний раз Мессия явится на Востоке. 2. Все христиане, вставая рано утром со сна, должны умыться и помолиться. 3. Нам заповедано молиться семь раз, таким образом...
  4. ^ Даниэлу, Жан (2016). Origen . Wipf and Stock Publishers. стр. 29. ISBN 978-1-4982-9023-4. Петерсон цитирует отрывок из Деяний Гиппарха и Филофея : «В доме Гиппарха была специально украшенная комната, и на ее восточной стене был нарисован крест. Там перед изображением креста они молились семь раз в день... обратив лица на восток». Легко увидеть важность этого отрывка, если сравнить его с тем, что говорит Ориген. Обычай поворачиваться лицом к восходящему солнцу во время молитвы был заменен привычкой поворачиваться лицом к восточной стене. Это мы находим у Оригена. Из другого отрывка мы видим, что на стене был нарисован крест, чтобы показать, где находится восток. Отсюда и возникла практика вешать распятия на стены личных комнат в христианских домах. Мы также знаем, что в еврейских синагогах устанавливались знаки, указывающие направление на Иерусалим, потому что евреи поворачивались в эту сторону, когда произносили свои молитвы. Вопрос о том, как правильно повернуться лицом во время молитвы, всегда имел большое значение на Востоке. Стоит помнить, что мусульмане молятся, повернув лицо в сторону Мекки, и что одной из причин осуждения Аль-Халладжа, мусульманского мученика, было то, что он отказался следовать этой практике.
  5. ^ Генри Чедвик (1993). Ранняя Церковь . Penguin. ISBN 978-1-101-16042-8. Ипполит в Апостольском Предании предписывал христианам молиться семь раз в день - при подъеме, при зажжении вечерней лампы, перед сном, в полночь, а также, если они дома, в третий, шестой и девятый час дня, поскольку эти часы связаны со Страстями Христовыми. Молитвы в третий, шестой и девятый час также упоминаются Тертуллианом, Киприаном, Климентом Александрийским и Оригеном и, должно быть, были очень широко распространены. Эти молитвы обычно ассоциировались с частным чтением Библии в семье.
  6. ^ Weitzman, MP (7 июля 2005 г.). Сирийская версия Ветхого Завета . Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-01746-6. Климент Александрийский отметил, что «некоторые устанавливают часы для молитвы, такие как третий, шестой и девятый» (Строматы 7:7). Тертуллиан одобряет эти часы из-за их важности (см. ниже) в Новом Завете и потому, что их число напоминает о Троице (De Oratione 25). Эти часы действительно появляются как назначенные для молитвы с самых ранних дней церкви. Петр молился в шестой час, т. е. в полдень (Деяния 10:9). Девятый час называется «часом молитвы» (Деяния 3:1). Это был час, когда Корнелий молился, даже будучи «богобоязненным», прикрепленным к еврейской общине, т. е. до своего обращения в христианство. это был также час последней молитвы Иисуса (Мф. 27:46, Мк. 15:34, Лк. 22:44-46).
  7. ^ Lössl, Josef (17 февраля 2010 г.). Ранняя Церковь: История и память . A&C Black. стр. 135. ISBN 978-0-567-16561-9. Не только содержание ранней христианской молитвы было укоренено в еврейской традиции; ее ежедневная структура также изначально следовала еврейскому образцу, с молитвенным временем рано утром, в полдень и вечером. Позже (в течение второго столетия) этот образец объединился с другим; а именно, с молитвенным временем вечером, в полночь и утром. В результате возникло семь «часов молитвы», которые позже стали монастырскими «часами» и до сих пор считаются «стандартным» молитвенным временем во многих церквях сегодня. Они примерно эквивалентны полуночи, 6 утра, 9 утра, полудню, 3 дня, 6 вечера и 9 вечера. Молитвенные позы включали земной поклон, коленопреклонение и стояние. ... Кресты, сделанные из дерева или камня, или нарисованные на стенах или выложенные в виде мозаики, также использовались, сначала не напрямую как возражения почитания, а для того, чтобы «ориентировать» направление молитвы (т. е. на восток, латинское oriens ).
  8. ^ Ипполит . «Апостольское предание» (PDF) . Епископальная церковь Св. Иоанна. стр. 16. Получено 5 сентября 2020 г.
  9. Марка 6:48; Матфея 14:5
  10. ^ Псалом 90:4
  11. ^ Регула SPN Benedicti
  12. ^ Правило святого Бенедикта для монастырей; см. другой перевод; Поль Делатт, Правило святого Бенедикта: Комментарий (Ravenio Books 2014)
  13. Бенедиктинские монахи аббатства Бакфаст, «Божественная служба: утреня — молитва ночью», Homiletic and Pastoral Review, стр. 361-367, Joseph F. Wagner, Inc., Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, январь 1925 г.
  14. Тертуллиан, Ad uxorem, II,4 Архивировано 04.03.2014 в Wayback Machine ; Латинский текст
  15. ^ Киприан, De oratione dominica, 36 (ближний конец); Латинский текст
  16. Роберт Ф. Тафт, Литургия часов на Востоке и Западе: истоки Божественной службы и ее значение для сегодняшнего дня (Liturgical Press, 1986), стр. 25–26.
  17. Плиний, Письма 10.96-97
  18. Матфея 25:6
  19. ^ Марк 13:35
  20. ^ Тафт (1986), стр. 35
  21. Луки 12:35–37
  22. ^ Тафт (1986), стр. 15
  23. ^ Лаллу, Уильям Дж. «Введение в римский бревиарий», Римский бревиарий на английском языке, Benziger Brothers, Inc., 1950
  24. ^ Правило Святого Бенедикта , 8
  25. Правило святого Бенедикта , 10
  26. ^ Льюис и Шорт, Латинский словарь
  27. ^ «Возносите молитвы ваши утром, в третьем часу, в шестом, в девятом, вечером и в пение петухов» (Постановления святых апостолов, архив 2006-08-07 в Wayback Machine , VIII, iv, 34)
  28. Правило святого Бенедикта, 8.
  29. Делатт, Комментарий к Правилу Святого Бенедикта (Wipf and Stock 1922), стр. 141
  30. Правило святого Бенедикта, 8.
  31. Поль Делатт, Комментарий к Правилу Святого Бенедикта (Wipf and Stock 1922), стр. 157
  32. Правило святого Бенедикта, 10−11
  33. ^ abcd Фернан Каброль, «Утреня» в Католической энциклопедии, т. 10 (Нью-Йорк, 1911);  Одно или несколько из предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянииКаброль, Фернан (1911). «Утреня». В Herbermann, Charles (ред.). Католическая энциклопедия . Т. 10. Нью-Йорк: Robert Appleton Company.
  34. Псалом 119:62
  35. Правило святого Бенедикта, 16.
  36. ^ Оксфордские словари английского языка
  37. ^ Merriam-Webster
  38. Правило святого Бенедикта, 43
  39. Правило святого Бенедикта, 9–10
  40. Правило святого Бенедикта, 10
  41. Правило святого Бенедикта, 11
  42. Джон Генри Ньюман, О Римском Бревиарии как воплощении сути молитвенных служб Католической Церкви (Tracts for the Times, 75), стр. 19
  43. ^ Rubricae Generales Breviarii , I, 5; II,4
  44. ^ Rubricae Generales Breviarii, III, 4; В,3; VI,4
  45. Breviarium Romanum (Dessain 1861), как пример тома Римского бревиария
  46. ^ ab Список псалмов в утренях Пия V и Пия X
  47. ^ abc Апостольская конституция Laudis Canticum
  48. ^ 1960 Кодекс рубрик, 161−163
  49. ^ Laudis canticum , критерии 3–7
  50. ^ Laudis canticum , критерий 2
  51. ^ 1960 Кодекс рубрик, 28
  52. ^ Дэвид И. Фултон, Мэри ДеТуррис Пуст, Полное руководство для идиотов по католическому катехизису: основные учения католицизма на простом английском языке (Penguin 2008)
  53. ^ Liturgia Horarum iuxta ritum Romanum , editio typica altera, Libreria Editrice Vaticana, 2000
  54. ^ Summorum Pontificum, арт. 9 §3
  55. Общее руководство к литургии часов, 73
  56. ^ Амвросианская литургия часов на латыни: Введение
  57. ^ Амвросиева Часовая литургия на латыни: главы II, IV. Де Официо Лекционис
  58. ^ "Моя жизнь на небесах и на земле" (PDF) . Православная церковь Св. Фомы Маланкара. стр. 31. Получено 2 августа 2020 г.

Внешние ссылки