stringtranslate.com

чувашский язык

Чувашский ( Великобритания : / ˈ v ɑː ʃ / CHOO -вахш , [2] США : / ʊ ˈ v ɑː ʃ / chuu- ВАХШ ; [3] Чӑвашла , транслит. Çăvašla , IPA: [tɕəʋaʃˈla] ) [а ]тюркский язык, на котором говорят в европейской части России , прежде всего в Чувашской Республике и прилегающих областях. Это единственный сохранившийся член огурской ветви тюркских языков, одной из двух основных ветвей тюркской семьи. [4] Несмотря на грамматическое сходство с остальной частью тюркской языковой семьи, наличие изменений в чувашском произношении (которые трудно согласовать с произношением других членов тюркской семьи) побудило некоторых ученых рассматривать чувашский язык как происходящий не от прототюркского, а от прототюркского произношения. из другого протоязыка, на котором говорили в то время, из прототюркского (в этом случае чувашский и все остальные тюркские языки были бы частью более крупной языковой семьи). [5]

Система письма чувашского языка основана на кириллице , в которой используются все буквы русского алфавита и добавлены четыре собственные буквы: Ӑ , Ӗ , Ҫ и Ӳ .

Применение

Марка Советского Союза, Чуваши, 1933 г.

Чувашский язык — родной язык чувашского народа и официальный язык Чувашии . [6] [7] Существуют противоречивые цифры относительно количества людей, говорящих на чувашском языке в настоящее время; некоторые источники утверждают, что на нем говорят 1 640 000 человек в России и еще 34 000 в других странах [8] и что 86% этнических чувашей и 8% людей других национальностей, проживающих в Чувашии, заявили о знании чувашского языка во время переписи 2002 года . [9] Однако другие источники утверждают, что число носителей чувашского языка сокращается: с 1 миллиона носителей в 2010 году до 700 000 в 2021 году; Наблюдатели предполагают, что это связано с отсутствием у Москвы заинтересованности в сохранении языкового разнообразия в России. [10] Хотя чувашский язык преподается в школах и иногда используется в средствах массовой информации, ЮНЕСКО считает его находящимся под угрозой исчезновения , [11] [12] поскольку русский язык доминирует в большинстве сфер жизни, и немногие дети, изучающие язык, вероятно, станут его активными пользователями. .

Продолжается довольно значительное производство и издание литературы на чувашском языке. По данным Index Translationum ЮНЕСКО , с ок. 1979. [13] Однако, как и в случае с большинством других языков бывшего СССР , большая часть переводческой деятельности имела место до распада СССР : из 202 переводов в СССР было издано 170 книг [14] и только 17 в России после 1991 года (в основном, в 1990-е годы). [15] Аналогичная ситуация имеет место и с переводом книг с других языков (в основном русского) на чувашский язык (всего 175 наименований опубликовано примерно с 1979 г., но только 18 из них в России после 1991 г.). [16]

История

Чувашский язык является наиболее самобытным из тюркских языков и не может быть понят другими тюркоязычными языками, чьи языки имеют разную степень взаимопонимания внутри своих соответствующих подгрупп. Чувашский классифицируется, наряду с несколькими вымершими языками, включая булгарский , как единственный оставшийся член огурской ветви тюркской языковой семьи или, что то же самое, единственный выживший потомок западно-старотюркского языка. [17] Поскольку сохранившиеся литературные записи о нечувашских членах огурской семьи ( хазарских и булгарских ) скудны, точное положение чувашей внутри огурской семьи определить невозможно.

Итальянский историк и филолог Игорь де Рахевильц отметил существенное отличие чувашского языка от других тюркских языков. По его мнению, чувашский язык не имеет некоторых общих черт с тюркскими языками до такой степени, что некоторые ученые считают его самостоятельной оногурской (булгарской) семьей, подобной уральским и тюркским языкам. Тюркская классификация чувашей рассматривалась как компромиссное решение для целей классификации. [18]

Огурская ветвь отличается от остальной части тюркской семьи ( общетюркских языков ) двумя звуковыми изменениями : r соответствует общетюркскому z и l соответствует общетюркскому š . [19] Первое научное полевое описание чувашского языка, сделанное Августом Альквистом в 1856 году, позволило исследователям установить его правильную принадлежность. [20]

Некоторые ученые предполагают, что гунны имели тесные связи с чувашами [21] и относят чувашей к отдельным гунно-булгарам. [22] Чувашский язык настолько отличается от основной части тюркских языков, что некоторые ученые ранее считали чувашский язык уральским . [23] И наоборот, другие ученые считают его огурским языком, находящимся под значительным влиянием финских языков . [24]

Типичны следующие звуковые изменения и результирующие звуковые соответствия: [25] [26]

Считается, что большинство (неаллофонических) изменений согласных, перечисленных в таблице выше, относятся к периоду до миграции булгар в Поволжье в 10 веке; Некоторыми заметными исключениями являются сдвиг č > ś и заключительная стадия сдвига -d > > -z > -r , которые датируются следующим периодом Волжской Булгарии (между миграцией X века и монгольскими вторжениями в 13 век). Изменения гласных в основном произошли позже, главным образом в среднечувашский период (между нашествиями и 17 веком), за исключением дифтонгизации, имевшей место в период Волжской Булгарии. Многие звуковые изменения, известные из чувашского языка, можно наблюдать в тюркских заимствованиях в венгерский (из домиграционного периода) и в волжско-булгарских эпитафиях или заимствованиях в языки Поволжья (из волжско-булгарского периода). Тем не менее, эти источники также указывают на то, что в оба этих периода среди огуроязычного населения существовали значительные диалектные различия. [26]

Сравнение с тюркскими языками

В 8-10 веках в Средней Азии для письма на тюркских языках использовалась древнетюркская письменность ( орхоно-енисейская руническая письменность ). Тюркские эпитафии 7-9 веков нашей эры оставили носители различных диалектов (таблица):

Слова «нога» и «положить» в разных тюркских языках:

j - языки (огузские): аяк, кой-

г - языки (уйгурский): адак, код-

з - языки (кыпчакский): азак, гоз-

р - языки (огурские): ура, хор- [27]

Сравнительная таблица [27]

Хитакизм (Q > H)

Дудак - Тута - Губы вместо Туты

Аяк – Ура – Нога вместо Ура

Балык – Пула – Рыба вместо Пулы

Ineq - Ĕne - Корова вместо Ĕneh [27]

Слова на тюркских языках: яйцо, змея, дождь, дом, земля.

Огуз: джмурта, жылан, джагмур, джурт, джер ( тюрк., азерб., тат., )

Кипчаки: жумуртка, жылан, жамгыр, жорт, жер ( кыргыз., казах. )

Чувашский: шэмарта, шелен, шамэр, шурт, шир [27]

Сравнительная таблица [27]

Сравнительная таблица [27]

В новое время в чувашском [а] осталось татарское "капка" ~ чувашское "хафа" (ворота), когда должно быть " хуфа " от корня " хуп - близко ".

Сравнительная таблица [27]

Сравнительная таблица [27]

Огур и Огуз

Общеизвестно, что огузская группа тюркских языков отличается от кыпчакской тем , что слово «я» у огузов эс и огуров в древности произносилось через « бя(н)» , а у остальных тюрков — через «бя(н)», а у остальных тюрков — через «ба». мужчина". Переход b < m . Есть такая разница в современных тюркских языках Поволжья:

тат., баш. Мин , огур/чув. Epĕn (<*pen), тюрк. Бен , англ. " Я ";

тат., баш. Мең , огур/чув. Пин, турок. Бин, англ. "тысяча";

тат., баш. Миләш, огур/чув. Пилеш, англ. «рябина»;

тат. Мәчә , огур/чув. Pĕsi, Pĕşuk, az. Пишик, англ. "кот";

тат. Мичеү , огур/чув. Пичев, англ. «пряжка»

Диалекты

Лингвистический ландшафт чувашского языка достаточно однороден, различия между диалектами незначительны. В настоящее время различия между диалектами еще более нивелируются.

Исследователи выделяют три основных диалекта:

Верхний диалект ближе к огузскому , нижний диалект - к кипчакскому .

Малокарачинский диалект обозначен как занимающий отдельную позицию.

Литературный язык основан как на нижнем, так и на верхнем диалектах. И татарский , и соседние уральские языки, такие как марийский, оказали влияние на чувашский язык, равно как и русский , монгольский , арабский и персидский , которые добавили много слов в чувашский лексикон.

Все сложившиеся к настоящему времени диалекты имеют свои поддиалекты, имеющие свои исключительные черты и особенности, благодаря чему они делятся на еще более мелкие диалектные формы. Получается диалектная матрешка, где есть основные диалекты, а эти диалекты в свою очередь делятся на поддиалекты.

Выявлены следующие диалектные разветвления чувашского языка:

1) в составе верхнего говора выделяются говоры: а) сундырский; б) Моргаусско-Ядринский; в) Красночетайский; г) Чебоксары; д) Калининско-Аликовский;

2) в зоне среднего диалекта: а) малоцивильский; б) Урмарский; в) гражданско-марпосадский;

3) в зоне низового диалекта: а) Буин-Симбирский; б) Нурлацкие (причемшанные);


Фонетические различия:

а) Во всех словах верхового диалекта (кроме искл. Калинино-Аликовской подгруппы) в начальном слоге вместо «нижнего» звука -У- употребляется -О- например:

По-английски: да, шесть, найдено

в Тури: пор, олтта, топрам

в Анатри: пур, ультта, тупрам

б) В верхнем говоре в сундырском поддиалекте вместо звука -ю- (употребляемого во всех остальных говорах) употребляется звук -ö-, который является соотносительной мягкой парой заднего -о-, для пример:

по-английски: хижина, спинка, бульон

в Тури: пӧрт, тӧрт, шӧрпе

в Анатри: пурт, тюрт, шюрпе

в) В верхнем диалекте (в большинстве поддиалектов) характерна потеря звука -j- перед сонорными -л-, -н-, -р- и стопой -т-, что в свою очередь влечет за собой палатализацию этих согласные, например:

по-английски: русская женщина, выбирай

в Тури: марья, сулла

в Анатри: маджра, суджла

г) В высшем диалекте (для большинства поддиалектов) характерно геминация интервокальных согласных, как в финском языке, например:

по-английски: шаль, пьяная, кривая

в Тури: тоттар, Эссер, коккар

в Анатри: тутар, юсер, кукар

Вообще геминация сама по себе является нормой для чувашского языка, поскольку многие исторически корневые слова в обоих диалектах содержат геминацию, например: anne (мама), atte (отец), picche (брат), аппа (сестра), кукка (дядя). ), перре (один), иккĕ (два), вишше (три), тватта (четыре), пиллек (пять), ультта (шесть), шичче (семь), саккар (восемь), таххар (девять), вунна (десять) ) и т. д. Некоторые лингвисты склонны предполагать, что это влияние волжских финнов на рубеже VII века, когда предки чувашей переселились на Волгу, есть и несогласные с этим утверждением. У одной из подгрупп закамских чувашей в этих же словах геминация вообще отсутствует, например, слово отец произносится как Ади, а мать как Ани, их счет выглядит так: пĕр, ик, виш , тват, пул, шич, сагар, тагар, вун - но многие учёные предполагают, что это следствие влияния татарского языка. У них тоже много слов в татарском стиле, слово «заяц – кушана» (тат.куян) для всех «мулкач», «блины – куймак» для остальных – икерчĕ, «кот – пĕши» для остальных – « створка» и т. д.

д) В среднем и верхнем говорах присутствуют округлые гласные -ă°-, -ĕ°- (произносятся с округленными и слегка вытянутыми вперед губами), в нижнем говоре этого не наблюдается, здесь они соответствуют стандартным звукам - ă-, -ĕ-.

е) В верхних и нижних диалектах консонантизм отличается произношением аффрикатного звука -ч-. У верхних чувашей и носителей среднего диалекта звук -ч- почти не отличается от произношения русской аффрикаты; в нижнем диалекте оно слышится почти как мягкий -ч-, как в татарском языке.

Морфологические различия:

а) В верхнем диалекте встречаются сингармонические варианты аффикса множественного числа -sam/-sem, а в нижнем диалекте только -sem , например:

на английском: лошади, овцы, луга, коровы, цветы.

в Тури: лашасам, сурахсам, шарамсам, энесем, чечекем

в Анатри: лашасем, сурахсем, шеремсем, энесем, чечексем.

б) В верхнем диалекте (в большинстве поддиалектов) аффикс притяжательного падежа -jăn (-jĕn), дательный падеж -ja (-je), а в нижнем диалекте -năn (-nĕn, - n), -na (-ne) , Например:

в Тури: лашаян, Энейен, лашая, Энея, Энее

в Анатри: лашан(ăn), Энен(ĕn), лашана, Энене

в) в верхнем диалекте аффиксы принадлежности, за исключением аффикса 3-го лица -i (-ĕ), почти вышли из употребления или употребляются крайне редко. В последнем случае аффикс 2-го лица -u (-ü) верхнего диалекта обычно соответствует -ă (-ĕ) в нижнем диалекте;

по-английски: твоя голова, твоя дочь

в Тури: сан-пушу, сан-хэрю

в Анатри: сан пуша, сан хэре


* Существует также смешанный тип, где используются сразу все варианты падежа, особенно это заметно в тех поселениях, которые возникли на рубеже 17-20 веков, такие деревни, созданные путем объединения носителей верхних и нижних диалектов, дали родился более универсальный диалект, в котором использовались оба варианта.

Системы письма

Официальный

Буквы, выделенные жирным шрифтом на светло-желтом фоне, используются исключительно в заимствованных словах.

Латинский алфавит

Латинский алфавит, используемый чувашами, проживающими в США и Европе, используется для удобства написания чувашских слов.

Примеры письменного текста:

Транслитерация чувашского алфавита [28]

1873–1938 гг.

Начальный алфавит Ивана Яковлева, состоящий из 47 букв.
Переработанный алфавит Яковлева

Современный чувашский алфавит был разработан в 1873 году школьным инспектором Иваном Яковлевичем Яковлевым . [34]

Курсив

В 1938 году алфавит претерпел значительные изменения, которые привели его к нынешнему виду.

Предыдущие системы

Древнейшая письменность, известная как древнетюркский алфавит , исчезла после принятия волжскими булгарами ислама. Позже была принята арабская письменность . После монгольского нашествия письменность деградировала. После реформ Петра Великого чувашская элита исчезла, кузнечное дело и некоторые другие ремесла были запрещены для нерусских народов, чуваши получили образование на русском языке, а руническое письмо возобновилось среди простого народа. [35] [36]

Фонология

Согласные

Согласные следующие (соответствующие буквы кириллицы взяты в скобки): Стопы , сибилянты и аффрикаты глухие и форте , но становятся ленами ( по звучанию похожими на звонкие ) в интервокальной позиции и после жидкостей , носовых и полугласных . Аннепе звучит как аннебе , а кушакпа звучит как кужакпа . Однако близнецовые согласные не подвергаются такому лениции. Кроме того, звонкие согласные, встречающиеся в русском языке , используются в современных русскоязычных заимствованиях. Согласные также становятся палатализированными до и после гласных переднего ряда . Однако некоторые слова, такие как пульчӑклӑ «грязный», представляют палатализованные согласные без предшествующих или последующих гласных переднего ряда, и следует понимать, что они на самом деле фонематичны: ⟨ль⟩ , ⟨нь⟩ , ⟨ть⟩ .

Гласные

Возможная схема диахронического развития чувашских гласных ( обратите внимание, что не все звуки со звездочкой обязательно являются отдельными фонемами ) .

По мнению Крюгера (1961), чувашская система гласных выглядит следующим образом (точные символы ИПА выбраны на основе его описания, поскольку он использует другую транскрипцию).

Андраш Рона-Тас (1997) [37] дает несколько иное описание, также с частично своеобразной транскрипцией. Следующая таблица основана на его версии с дополнительной информацией Петрова (2001). Опять же, символы IPA не взяты напрямую из произведений, поэтому они могут быть неточными.

Гласные ӑ и ӗ описываются как редуцированные , тем самым отличаясь по количеству от остальных. В безударных позициях они часто напоминают шва или вообще опускаются в быстрой речи. Иногда, особенно при ударении, они могут быть несколько закругленными и звучать похоже на /o/ и /ø/ .

Кроме того, ɔ (о) встречается в заимствованных русских словах, где слог в русском языке имеет ударение.

Словесное ударение

Обычное правило, данное в грамматиках чувашского языка, состоит в том, что ударение делается на последнюю полную (нередуцированную) гласную слова; если полных гласных нет, ударение ставится на первую гласную. [38] Редуцированные гласные, которые предшествуют ударным полным гласным или следуют за ними, чрезвычайно короткие и незаметные. Однако один ученый, Добровольский, предполагает, что в двусложных словах, в которых редуцированы обе гласные, на самом деле нет ударения. [39]

Морфонология

Гармония гласных

Гармония гласных — это принцип, согласно которому родное чувашское слово обычно включает в себя либо исключительно задние, либо твердые гласные (а, ӑ, у, ы), либо исключительно передние или мягкие гласные (е, ӗ, ӳ, и). Таким образом, чувашский суффикс, такой как -тен, означает либо -тан, либо -тен, в зависимости от того, что способствует гармонии гласных; такое обозначение, как -тпӗр, означает либо -тпӑр, -тпӗр, опять же с гармонией гласных, являющейся решающим фактором.

В чуваше есть два класса гласных: передние и задние (см. таблицу выше). Гармония гласных гласит, что слова не могут содержать гласные как переднего, так и заднего ряда. Поэтому большинство грамматических суффиксов имеют переднюю и заднюю формы, например, Шупашкар та «в Чебоксарах», но кил те «дома».

Две гласные не могут стоять подряд.

Исключения

Гармония гласных не применяется к некоторым инвариантным суффиксам, таким как окончание множественного числа -сем и окончание третьего лица (притяжательное или глагольное) -ӗ, которые имеют только переднюю версию. [40] Оно также не встречается в заимствованных словах и в некоторых родных чувашских словах (например, анне «мать»). В таких словах суффиксы гармонируют с последней гласной; таким образом, Анне пе «с матерью».

Сложные слова считаются отдельными словами с точки зрения гармонии гласных: гласные не обязательно должны гармонировать между членами составного слова (поэтому допустимы такие формы, как сӗтел|пукан «мебель»).

Другие процессы

Согласный т часто чередуется с ч перед ӗ от исходного * i (ят 'имя' - ячӗ 'его имя'). Также существует чередование т (после согласных) и р (после гласных): тетел 'рыболовная сеть (ном.)' - дательный падеж тетел-те, а пулӑ 'рыба (ном.)' - дательный падеж пулӑ-ра. [41]

Согласные

Глухие согласные звуки, если они стоят в середине и конце слова, становятся звонкими:

Двойственные глухие согласные не звонкие:

иккĕ – два, пичче – брат, саккар – восемь, аппа – сестра.

Грамматика

Как характерно для всех тюркских языков, чувашский язык является агглютинативным и, как таковой, имеет обилие суффиксов , но не имеет родных префиксов или предлогов, за исключением частично редупликативного интенсивного префикса, такого как: шурӑ - белый , шап-шурӑ - снег- белый , хура​​черный , хуп-хура​​угольно-черный , такӑрплоский , так-такӑрабсолютно плоский , туллиполный , тӑп-туллиполный (сравните с турецким беязбелый , бем-беяз белоснежный , карачерный , кап-караугольно-черный , дюзплоский , думдюзабсолютно плоский , долуполный , допдолуполный ). Одно слово может иметь множество суффиксов, которые также можно использовать для создания новых слов, например, для создания глагола из существительного или существительного из глагольного корня. См. Словарь ниже. Оно также может указывать на грамматическую функцию слова.

Номиналы

Существительные

Чувашские существительные уменьшаются по числу и падежам, а также принимают суффиксы, указывающие на личность обладателя. Суффиксы располагаются в порядке принадлежность – номер – падеж. [41] В чувашской системе склонения имеется шесть падежей существительных :

В суффиксах, где первая согласная варьируется между р- и т-, алломорфы, начинающиеся на т-, употребляются после основ, оканчивающихся зубными сонорами -р, -л и -н. Алломорфы, начинающиеся с р-, встречаются и при всех остальных обстоятельствах. [42] Дательно-винительный алломорф, начинающийся на н-, чаще всего употребляется после основ, оканчивающихся на гласные, за исключением -и, -у и -ӑ/-ӗ, тогда как алломорф, состоящий только из гласной, употребляется после основ, оканчивающихся на гласные. согласные буквы. [43]

Именительный падеж используется вместо дательного-винительного падежа для выражения неопределенных или общих объектов, например утӑ типӗт 'сушить сено'. [44] Его также можно использовать вместо родительного падежа для выражения обладателя, так что сочетание приобретает обобщенное составное значение (лаша пӳҫӗ 'голова лошади' vs лаша н пӳҫӗ 'голова лошади'); однако как в именительном, так и в родительном падеже одержимое существительное имеет притяжательный суффикс (см. Ниже). [45] [46]

В родительном и дательно-винительном падежах некоторые существительные, оканчивающиеся на -у и -ӳ, были заменены на -ӑв и -ӗв (ҫыру → ҫыр ӑв ан, ҫыр ӑв а, но ҫырура; пӳ → п ӗв ен, п ӗв е, но пӳре). В существительных, оканчивающихся на -ӑ, последняя гласная просто удаляется, что может привести к удвоению последней согласной (пулӑ 'рыба' > пу лл ан). У существительных, оканчивающихся на согласные, иногда также происходит удвоение последней буквы (ҫын 'человек' → ҫын н ан). [47]

Есть и более редкие случаи, например:

Возьмем кун (день) в качестве примера:

Владение выражается с помощью конструкций, основанных на глаголах, означающих «существовать» и «не существовать» («пур» и «ҫук»). Например, сказать: «У кота не было обуви»:

кушак + -ӑн ура атӑ(и) + -сем ҫук + -ччӗ
(кушакӑн ура аттисем укччӗ)

что буквально переводится как «кошка-покрышка-ноги-множественное число-его несуществующий-был».

Притяжательные суффиксы следующие (без учета гармонии гласных):

Гласные в конце основы удаляются, если к ним добавляются суффиксы в начале гласной (-у, -и, -ӑр). Алломорф 3-го лица -ӗ добавляется к основам, оканчивающимся на согласные, тогда как -и используется к основам, оканчивающимся на гласные. Есть и другой поствокальный вариант -шӗ, который употребляется только в обозначениях семейных отношений: аппа 'старшая сестра' > аппа-шӗ. [48] ​​Кроме того, существительное атте «отец» нерегулярно склоняется в притяжательных формах: [49]

При добавлении к притяжательным суффиксам падежных окончаний могут произойти некоторые изменения: гласные, составляющие 2-й и 3-й притяжательные суффиксы единственного числа, опускаются перед дательно-винительным суффиксом: (ывӑл-у-на 'сыну твоему', ывӑл-ӗ- не 'своему сыну' > ывӑлна, ывӑлне), а между ними и локативным и аблативным суффиксами вставляется -н-: ывӑл-у-н-та 'в/у твоего сына', ывӑл-ӗ-н-чен «от своего сына». [50]

Прилагательные

Прилагательные не согласуются с существительными, которые они изменяют, но могут получать именные падежные окончания, когда стоят отдельно, без существительного. [51] Сравнительный суффикс - -рах/-рех или -тарах/терех после основ, оканчивающихся на -р или, опционально, других сонорных согласных. [52] Превосходная степень образуется путем включения или проклитики частиц чи или чӑн к прилагательному в положительной степени. [53] Особая форма прошедшего времени, означающая «(подлежащее) было А», образуется добавлением суффикса -(ч)чӗ. [54] Другой примечательной особенностью является образование интенсивных форм путем полного или частичного повторения: кώтра 'кудрявый' - кώп-кутра 'полностью курчавый'. [55]

«Разделяющая» форма

И существительные, и прилагательные, склоняемые или нет, могут принимать особые «разделительные» формы на -и (вызывающее геминацию при добавлении к редуцированным основам гласных, а у существительных - при добавлении к согласным-конечным основам) и -скер. Значение формы на -и примерно такое: «тот из них, который есть Х», тогда как форма на -скер может быть переведена как «(пока) будучи Х». [56] Например, пӳлӗм-р(е)-и-сем 'те из них, кто находится в комнате'. Те же суффиксы могут образовывать эквивалент придаточных предложений: ачисем килте- скер -ӗн мӗн хуйхӑрмалли пур унӑн? ' Если его дети (есть) дома, о чем ему печалиться?', йӗркеллӗ çынн- и курӑнать 'Вы (можете) видеть , что он порядочный человек', эсӗ килт(е)- и савӑнтарать (лит. « То, что ты дома, радует»). [57]

Местоимения

Местоимения первого и второго лица имеют дейктический префикс е- , которого нет ни в одном другом тюркском языке. Личные местоимения демонстрируют частично супплетивную алломорфию между именительной и наклонной основами; к последним добавляются падежные окончания: [41]

Указательные формы: ку 'этот', чак 'этот' (только для известного объекта), чав 'тот' (для несколько удаленного объекта), леш 'то' (для удаленного объекта), хай 'тот' (выше- упомянул). Существует отдельный рефлексив, первоначально состоящий из основы на х- и личных притяжательных суффиксов:

Вопросительные вопросы: кам 'кто', мӗн 'что', хаш/хӑшӗ 'который'. Отрицательные местоимения образуются путем присоединения приставки ни- к вопросительным словам: никам, ним(ӗн) и т. д. Неопределенные местоимения используют приставку та-: такам и т. д. Совокупность выражается пур 'все', пӗтӗм 'целый', харпӑр ' каждый'.

Среди местоименных наречий, не образующихся продуктивно от указательных падежей, следует выделить вопросительные падежи хаçан «когда» и ăçта «где».

Глаголы

Чувашские глаголы проявляют лицо и могут иметь отрицательное или бессильное значение; их также можно сделать потенциальными. Наконец, чувашские глаголы имеют различные различия по времени, наклонению и виду: глагол может быть прогрессивным, необходимым, аористическим, будущим, выводным, настоящим, прошедшим, условным, повелительным или оптативным.

Последовательность глагольных суффиксов следующая: залог – итеративность – потенциальность – отрицание – время/герундий/причастие – личный суффикс. [58]

Конечные формы глаголов

Личные окончания глагола в основном следующие (если абстрагироваться от гармонии гласных): [59]

Алломорф 1-го лица, содержащий -п-, встречается в настоящем и будущем времени, содержащий -м- встречается в других формах. Третье единственное число отсутствует в будущем и настоящем времени, но вызывает палатализацию предшествующего согласного в последнем. Алломорф 3-го множественного числа -ҫӗ в конце гласной используется в настоящем времени. [60] В некоторых формах императив имеет несколько более девиантные окончания:

К этим повелительным формам глаголов можно добавлять частицы, выражающие настойчивость (-сам) или, наоборот, мягкость (-ччӗ) и вежливость (-ах).

Основными маркерами времени являются: [61]

Согласный -т маркера настоящего времени уподобляется личному окончанию 3-го множественного числа: -ҫҫĕ. Алломорф прошедшего времени -р- употребляется после гласных, а -т- после согласных. Простое прошедшее время используется только для свидетелей событий, тогда как пересказанные события выражаются с помощью суффикса причастия прошедшего времени -н(ӑ) (см. ниже). Помимо итеративного прошлого, существует еще видовой итеративный суффикс -кала-, выражающий повторяющееся действие.

Существуют также модальные маркеры [60] , которые не сочетаются с временными маркерами и, следовательно, иногда описываются как отдельные времена: [63]

Уступительный суффикс -ин добавляется после личных окончаний, но во 2-м единственном числе и множественном числе перед ними добавляется суффикс -с-: кур-ӑ-сӑн(-ин) 'ладно, смотри'. [65] Если добавляется частица -ччӗ, значение становится оптативным. [66]

Потенциальность выражается суффиксом -(а)й 'быть в состоянии'.

Негатив выражается суффиксом, вставляемым перед маркерами времени и модальности . Оно содержит -м- и чаще всего имеет форму -м(а)-, но -мас- в настоящем времени и -мӑ- в будущем. [60] Вместо этого в повелительном наклонении используется проклитическая частица ан (или, опционально, энклитическая мар в 1-м лице).

Смена валентности на пассивно-возвратный «голос» может быть осуществлена ​​добавлением суффиксов -ӑл- и -ӑн-, но процесс непродуктивен и выбор суффикса не предсказуем. Тем не менее, если оба слова встречаются с одной и той же основой, -ӑл- пассивен, а -ӑн- возвратен. [67] Форма « взаимного голоса» образуется суффиксами -ӑш и -ӑҫ. [68] Есть два причинных суффикса - непродуктивный -ат/ар/ӑт и продуктивный -(т)тар (алломорф одиночного согласного, встречающийся после односложных основ). [69]

Кроме того, существуют различные перифрастические конструкции с использованием неличных форм глагола, в основном с предикативным использованием причастий (см. Ниже).

Неличные формы глаголов

Некоторые из неличных форм глагола: [70]

I. Признательные причастия

  1. Причастие настоящего времени: -акан (вӗренекен 'учится' или 'изучается'); отрицательная форма такая же, как у причастия прошедшего времени (см. ниже);
  2. Причастие прошедшего времени: -н(ӑ) (курнӑ 'который видел' или 'который был виден'); последняя гласная исчезает в отрицании (курман)
  3. Причастие будущего времени: -ас (каяс «кто пойдет»)
  4. Причастие настоящего времени, выражающее постоянный признак: -ан (вӗҫен 'летающий').
  5. Причастие настоящего времени, выражающее притворство: -анҫи, -иш
  6. Необходимое причастие: -малла (пулмалла 'который должен стать'); негатив образуется добавлением энклитики мар
  7. Причастие удовлетворения: -малӑх (вуламалӑх 'что достаточно, чтобы прочитать')
  8. Причастие потенциальности: -и (ути 'который может идти') [60]

К причастиям может добавляться суффикс -и, образуя отглагольное существительное: ҫыр-нӑ ;'написанный' > ҫыр-н-и 'письменный'.

II. Деепричастия ( converbs ) [58]

  1. -са (по умолчанию: делаю, сделал, собираюсь сделать') [60] (-сар после отрицательного суффикса)
  2. -а 'делать Y' (форма глагола обычно дублируется)
  3. -нӑҫм(-ен) 'чем больше субъект делает Y':
  4. -уҫӑн 'выполняя Y'
  5. -сан 'сделав Y', 'если субъект сделает Y'
  6. -нӑранпа 'после того, как сделал Y'
  7. -массерен 'каждый раз, когда субъект делает Y'
  8. -иччен 'до/пока не сделаю Y'

III. Инфинитивы

Суффиксы -ма и -машкӑн образуют инфинитив.

Существует множество глагольных перифрастических конструкций с использованием неличных форм, в том числе:

  1. привычное прошлое с использованием причастия настоящего времени и выражением периодичности (эпĕ вулакан-ччĕ, букв. «Я [а] читал [один]»);
  2. альтернативный плюперфект с использованием причастия прошедшего времени (эпĕ чĕннĕ-ччĕ, букв. «Я [был] тем, кто звал»; отрицается с помощью отрицательно спряженного причастия эпĕ чĕнмен-ччĕ);
  3. общее настоящее, равное причастию настоящего времени (эпĕ ҫыракан, букв. «Я [пишу] [один]»; отрицается энклитической маркой),
  4. альтернативное будущее, выражающее уверенность и равное причастию будущего времени (эпĕ илес 'Я [есть] тот, кто получит'; отрицается с помощью энклитизированного ҫук),
  5. необходимое будущее с использованием необходимого причастия (ман/эпĕ тарант(ар)малла 'Я [есть] тот, кто должен кормить'; отрицается с помощью мар),
  6. второе желаемое будущее, выражающее желание и использующее глагол на -сан (эпĕ ҫĕнтерсен-ччĕ, «Я бы хотел победить»),
  7. другая дезидеративная форма, выражающая желание будущего и использующая причастие будущего времени, за которым следует -чĕ (эпĕ пĕлес-чĕ 'Я желаю/надеюсь, что знаю', отрицается мар с энклитизированным -ччĕ). [71]

Порядок слов

Порядок слов в чувашском языке обычно такой : субъект-дополнение-глагол . Модификаторы (прилагательные и родительные падежи) также предшествуют заголовку в именных фразах. В языке используются послелоги, [72] часто происходящие от существительных, склоняемых по падежу, но управляемое существительное обычно стоит в именительном падеже, например, тĕп çи-не 'на (поверхности) земли' (хотя управляемое местоимение имеет тенденцию быть в родительном падеже). [73] Да/нет-вопросы образуются с помощью инклитизированной вопросительной частицы -и. [74] В языке часто используются глагольные группы, которые образуются путем объединения наречного причастия на -са и некоторых распространённых глаголов, таких как пыр 'идти', чӳре 'идти', кай 'идти (от говорящего)', кил ' идти (к говорящему)', ил 'возьми', кала 'сказать', тăр 'стоять', юл 'остаться', яр 'отпустить'; например, кĕрсе кай 'входить > входить', тухса кай 'выходить > выходить'. [75]

Цифры

Система счисления десятичная. Числа от одного до десяти:

Подростки образуются путем сопоставления слова «десять» и соответствующей одной цифры:

Десятки образуются несколько иначе: от 20 до 50 они имеют восполнение; 60 и 70 имеют суффикс -мӑл вместе с изменениями основы; а 80 и 90 сочетают в себе соответствующую однозначную цифру и слово «десять».

Дальнейшие кратные десяти:

Порядковые числительные образуются с помощью суффикса -mĕš ( -мӗш) , например, pĕrremĕš (пӗррӗмӗш) «первый», ikkĕmĕš (иккӗмӗш) «второй». Существуют также альтернативные порядковые числительные, образованные суффиксом -ӑм/-ĕм, которые используются только для обозначения дней, ночей и лет и только для чисел от трех до семи, например, wişĕm (виҫӗм) 'третий', tvatăm (тватăм) , pilĕm (пилĕм) , ultăm (ултэм) , şiçĕm (чичĕм) , wunăm (вунэм) . [76]

Словообразование

Некоторые примечательные суффиксы: -ҫӑ для существительных-агентов, -лӑх для абстрактных и инструментальных существительных, -ӑш, реже, для абстрактных существительных от некоторых прилагательных, -у (после согласных) или -v (после гласных) для существительных действия, - ла, -ал, -ар и -н для именных глаголов. [77] Суффиксы, изменяющие валентность, и герундий были упомянуты в разделе морфологии глагола выше. Уменьшительные формы могут образовываться с помощью нескольких суффиксов, таких как -ашка, -(к)ка, -лчӑ, -ак/ӑк, -ача. [78]

Образец текста

1. Хевелэн икэ арэм: Ирхи Шучэмпа Качи Шучэм. [79]
1. У Солнца две жены: Заря и Послесвечение (букв. «Утреннее сияние» и «Вечернее сияние»).


2. Ир пулсан Хĕвел Ирхи Шучэмран уйралса каять
2. Когда наступает утро, Солнце покидает Зарю.


3. я могу найти способ найти путь.
3. и в течение всего дня (он) движется в сторону Послесвечения.


4. Çak ikĕ măshărĕnchen unăn aчасем:
4. От этих двух своих супруг у него есть дети:


5. Этем ятлэ ывал тата Сывлэм ятлэ хэр пур.
5. сын по имени Этем (Человек) и дочь по имени Сивлам (Роса).


6. Этемпе Сывлэм перехинче Çĕр chămărĕ çinche тĕл пулна та,
6. Этем и Сивлэм однажды встретились на земном шаре,


7. Прежде всего, это место будет пустым.
7. полюбили друг друга и создали семью.


8. Если вы хотите, чтобы это произошло, вы должны быть уверены в том, что это будет сделано.
8. Люди, живущие сегодня, являются потомками этой пары.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Также известный как Чаваш , Чуваш , Човаш , Чаваш , Човаш , Чуваш или Чуваш .

Рекомендации

Специфический
  1. ^ аб чуваши в Ethnologue (26-е изд., 2023 г.)Значок закрытого доступа
  2. ^ "Чуваши". Британский словарь английского языка Lexico . Издательство Оксфордского университета . Архивировано из оригинала 12 июня 2020 года.
  3. ^ "Чуваши". Lexico UK English Dictionary Американский словарь английского языка . Издательство Оксфордского университета . Архивировано из оригинала 12 июня 2020 года.
  4. ^ [1] Чуваши — единственный живой представитель булгарской ветви, одной из двух основных ветвей тюркской семьи.
  5. ^ Энциклопедия лингвистики . п. 39.
  6. ^ http://www.cv-haval.org/ru/node/54 Алос-и-Фонт, Эктор. Оценка языковой политики в Чувашии
  7. ^ http://cvlat.blogspot.com/2010/11/blog-post.html Оценка языковой политики в Чувашии.
  8. ^ "Чуваши". ethnologue.com . Проверено 21 марта 2018 г.
  9. ^ Российская перепись 2002 года. 6. Владение языками (кроме русского) населением отдельными национальностями по республикам, автономным областям и автономным округам Российской Федерации. Архивировано 4 ноября 2006 года в Wayback Machine ( Знание языков, отличных от русского, населением республик, автономных областей и автономные округа ) (на русском языке)
  10. ^ «Языки в России исчезают быстрее, чем предполагают данные, предупреждают активисты» . Московская Таймс . 13 марта 2023 г.
  11. ^ «Желтов, Павел. Система атрибутивно-образцовой базы данных для описания чувашских аффиксов» (PDF) . mt-archive.info . Архивировано из оригинала (PDF) 21 июля 2011 года . Проверено 21 марта 2018 г.
  12. Тапани Салминен (22 сентября 1999 г.). «Красная книга ЮНЕСКО по языкам, находящимся под угрозой исчезновения: Европа».
  13. ^ Index Translationum: переводы с чувашского языка - показано 202 названия по состоянию на 06 января 2013 г. В индексе есть данные с ок. 1979.
  14. ^ Index Translationum: переводы с чувашского языка, изданные в СССР - показано 170 наименований.
  15. ^ Index Translationum: переводы с чувашского языка, изданные в России - показано 17 названий.
  16. ^ Index Translationum: переводы на чувашский язык.
  17. ^ Рона-Тас, Андраш; Берта, Арпад (2011). Западно-древнетюркский . Том. 2. Висбаден: Харрассовиц. п. 1176.
  18. ^ Рахевильц, Игорь де. Введение в алтайскую филологию: тюркскую, монгольскую, маньчжурскую / Игорь де Рахевильц и Фолькер Рыбацкий; при сотрудничестве Хун Чин-фу. п. см. — (Справочник по востоковедению = Handbuch der Orientalistik. Раздел 8, Центральная Азия; 20). — Лейден; Бостон, 2010. — С. 7.
  19. ^ Йохансон (1998); ср. Йохансон (2000, 2007) и статьи по этой теме в Johanson & Csató (редактор, 1998).
  20. ^ Корхонен, Микко (1986). Изучение финно-угорского языка в Финляндии 1828-1918 гг . Хельсинки: Societas Scientiarum Fennica. п. 80. ИСБН 951-653-135-0.
  21. ^ Прицак, Омельян (1982). «Гуннский язык рода Аттила». Гарвардские украинские исследования . Кембридж, Массачусетс: Гарвардский украинский исследовательский институт . IV (4): 470. ISSN  0363-5570. JSTOR  41036005. Этот язык имел сильные связи с булгарским языком и современным чувашским языком, но также имел некоторые важные связи, особенно лексические и морфологические, с османским турецким и якутским языками.
  22. ^ Прицак, Омельян (1981). «Протобулгарские военные инвентарные надписи». Тюркско-болгаро-венгерские отношения . Будапешт.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  23. Савельев, Александр (1 января 2020 г.). «Чуваши и булгарские языки». Оксфордский путеводитель по трансъевразийским языкам : 446–464. дои : 10.1093/oso/9780198804628.003.0028. ISBN 978-0-19-880462-8. Ранняя наука XVIII в. связывала чувашский язык с уральскими языками, будучи не в состоянии разобраться в сложных территориальных явлениях Волго-Камья (см., например, языковые группировки у Палласа 1787–1789). Тюркское происхождение чувашей было предложено не позднее Клапрота в 1828 году и убедительно доказано Шоттом в 1841 году. В 1863 году Фейзханову удалось прочитать три надгробные эпитафии на волжско-булгарском языке, основываясь на своих знаниях современного чуваша. Веские аргументы, связывающие чувашей с Волжской Булгарией, были резюмированы Ашмарином в 1902 году; с тех пор языковая преемственность волжских булгар → чувашей получила всеобщее признание в этой области. Вместе со своими вымершими родственниками чувашский язык образует отдельную булгарскую ветвь тюркской семьи, имеющую множество отличий от так называемых общетюркских языков.
  24. ^ Матти Мьестамо; Энн Тамм; Беата Вагнер-Надь (24 июня 2015 г.). Отрицание в уральских языках. Издательство Джона Бенджамина. п. 646. ИСБН 978-90-272-6864-8.
  25. ^ Йохансон (1998: 89-197).
  26. ^ аб Агьягаси (2019: passim)
  27. ^ abcdefgh Егоров (Егоров), Василий Георгиевич (1964). Чэваш челхин этимологи словарь [ Этимологический словарь чувашского языка ] (PDF) (на русском языке). Чебоксары: Чувашское книжное издательство.
  28. Транслитерация чувашской письменности (19 октября 2006 г.). (PDF) http://transliteration.eki.ee/pdf/Chuvash.pdf. Архивировано (PDF) из оригинала 19 октября 2006 г. Проверено 4 августа 2021 г. {{cite web}}: Отсутствует или пусто |title=( помощь )
  29. ^ "KNAB: kohanimeandmebaasi avaleht" . www.eki.ee. _ Проверено 4 августа 2021 г.
  30. ^ "Таблицы романизации ALA-LC" . www.loc.gov . Проверено 4 августа 2021 г.
  31. Олворт, Эдвард (31 декабря 1971 г.). Национальности советских восточных изданий и письменности. дои : 10.7312/allw92088. ISBN 9780231886963.
  32. ^ "cvlat2 - СVLat". сайты.google.com . Проверено 4 августа 2021 г.
  33. ^ "Чувашская латиница". чуваш.орг .
  34. ^ "Телеграмма председателю Симбирского Совета" . Проверено 30 августа 2010 г.
  35. ^ "Древнечувашская руническая письменность". Трофимов А.А. Национальная библиотека Чувашской Республики.
  36. ^ "Язык – основа национальной культуры". Национальная библиотека Чувашской Республики.
  37. ^ Андраш Рона-Тас. «В двух словах о чувашестве» (PDF) . Интенсивная программа Erasmus Mundus «Тюркские языки и культуры в Европе» (TLCE) . Архивировано из оригинала (PDF) 7 августа 2011 года . Проверено 31 августа 2010 г.
  38. ^ Добровольский (1999), с. 539.
  39. ^ Добровольский (1999), с. 541.
  40. ^ Рона-Тас 1997: 3
  41. ^ abcd Рона-Тас (1997: 4)
  42. ^ Рона-Тас 1997: 4
  43. ^ Чувашское руководство, Часть 3.
  44. ^ Павлов 2017: 84
  45. ^ Чувашское руководство, Часть 2.
  46. ^ Павлов 2017: 62-64.
  47. ^ "БЛОК ВТОРОЙ". Чувашский народный сайт . Проверено 21 апреля 2022 г.
  48. ^ Рона-Тас 1997: 3
  49. ^ "БЛОК ПЯТЫЙ". Чувашский народный сайт . Проверено 21 апреля 2022 г.
  50. ^ Чувашское руководство, Раздел 6.
  51. ^ Павлов 2017: 142-145.
  52. ^ Павлов 2017: 126-127.
  53. ^ Павлов 2017: 128-129.
  54. ^ Павлов 2017: 150-151.
  55. ^ Павлов 2017: 130
  56. ^ Павлов 2017: 146-150.
  57. ^ Павлов 2017: 110-117.
  58. ^ аб Павлов (2017: 251)
  59. ^ Павлов (2017: 229), Рона-Тас (1997: 5)
  60. ^ abcdef Рона-Тас (1997: 5)
  61. ^ Рона-Тас (1997: 5); Павлов (2017: 269) о настоящем времени
  62. ^ Павлов (2017: 255)
  63. ^ Павлов 2017: passim, egp 296
  64. ^ Павлов (2017: 295-296)
  65. ^ Павлов (2017: 275)
  66. ^ Павлов (2017: 300)
  67. ^ Павлов (2017: 207)
  68. ^ Павлов (2017: 208-209)
  69. ^ Павлов (2017: 211-212)
  70. ^ Павлов (2017: 250)
  71. ^ Павлов 2017: 261-307.
  72. ^ Рона-Тас 1997: 5
  73. ^ Павлов 2017: 352
  74. Павлов 2017: 386
  75. ^ Чувашское руководство, Раздел 13.
  76. ^ Павлов 2017: 164-165.
  77. ^ Чувашское руководство, Раздел 16.
  78. ^ Павлов 2017: 142-144.
  79. ^ Сатур, Улатимер. 2011. Чэлтэр çӳлти тӳпере / Звезда на небе. Шупашкар (книга о чувашских мифах, легендах и обычаях)
Общий

дальнейшее чтение

Внешние ссылки

Ресурсы

Новости и авторские статьи