stringtranslate.com

чувашский язык

Чувашский ( UK : / ˈtʃuːvɑːʃ / CHOO -vahsh , [ 3] US : / tʃʊˈvɑːʃ / chuu - VAHSH ; [ 4 ] Чӑвашла , транслит. Çăvašla , IPA : [tɕəʋaʃˈla] ) [ a]тюркский язык, распространённый в Европейской России , в основном в Чувашской Республике и прилегающих районах. Это единственный сохранившийся член огурской ветви тюркских языков, одной из двух основных ветвей тюркской семьи. [5]

Система письма чувашского языка основана на кириллице , в которой используются все буквы русского алфавита и добавлены четыре собственные буквы: Ӑ , Ӗ , Ҫ и Ӳ .

Распределение

Почтовая марка Советского Союза, Чуваши, 1933 г.

Чувашский язык является родным языком чувашей и официальным языком Чувашии . [6] [7] Существуют противоречивые данные относительно числа людей, способных говорить на чувашском языке в настоящее время; некоторые источники утверждают, что на нем говорят 1 640 000 человек в России и еще 34 000 в других странах [8] и что 86% этнических чувашей и 8% людей других национальностей, проживающих в Чувашии, заявили о знании чувашского языка во время переписи 2002 года . [9] Однако другие источники утверждают, что число носителей чувашского языка сокращается, снизившись с 1 миллиона носителей в 2010 году до 700 000 в 2021 году; наблюдатели предполагают, что это связано с тем, что Москва не заинтересована в сохранении языкового разнообразия в России. [10] Хотя чувашский язык преподают в школах и иногда используют в средствах массовой информации, ЮНЕСКО считает его находящимся под угрозой исчезновения , [11] [12] поскольку русский язык доминирует в большинстве сфер жизни, и лишь немногие дети, изучающие этот язык , могут стать его активными пользователями.

Довольно значительное производство и публикация литературы на чувашском языке все еще продолжается. Согласно данным ЮНЕСКО Index Translationum , по крайней мере 202 книги, переведенные с чувашского, были опубликованы на других языках (в основном на русском) с 1979 года. [13] Однако, как и в случае с большинством других языков бывшего СССР , большая часть переводческой деятельности имела место до распада СССР : из 202 переводов 170 книг были опубликованы в СССР [14] и только 17 — в России после 1991 года (в основном в 1990-х годах). [15] Аналогичная ситуация имеет место и с переводами книг с других языков (в основном русского) на чувашский (всего 175 названий опубликовано с 1979 года, но только 18 из них — в России после 1991 года). [16]

Классификация

Чувашский язык является наиболее отличительным из тюркских языков и не может быть понят другими тюркскими носителями, чьи языки имеют разную степень взаимопонимания в пределах соответствующих подгрупп. Чувашский язык классифицируется, наряду с давно вымершим булгарским , как член огурской ветви тюркской языковой семьи или, что эквивалентно, как единственный сохранившийся потомок западно-древнетюркского языка. [17] Поскольку сохранившиеся литературные записи о нечувашских членах огурской семьи ( булгарский и, возможно, хазарский ) скудны, точное положение чувашского языка в огурской семье не может быть определено.

Несмотря на грамматическое сходство с остальными языками тюркской языковой семьи, наличие изменений в произношении чувашского языка (которые трудно согласовать с другими языками тюркской семьи) привело некоторых ученых к мысли, что чувашский язык произошел не от прототюркского, а от другого протоязыка, на котором говорили во времена прототюркского (в этом случае чувашский и все остальные тюркские языки были бы частью более крупной языковой семьи). [18]

Итальянский историк и филолог Игорь де Рачевильц отметил существенное отличие чувашского языка от других тюркских языков. По его словам, чувашский язык не разделяет некоторые общие черты с тюркскими языками в такой степени, что некоторые ученые рассматривают чувашский как независимую ветвь от тюркских и монгольских языков. Тюркская классификация чувашского языка рассматривалась как компромиссное решение для целей классификации. [19] [b]

Огурская ветвь отличается от остальной части тюркской семьи ( общетюркских языков ) двумя звуковыми изменениями : r , соответствующим общетюркскому z, и l, соответствующим общетюркскому š . [20] Первое научное полевое описание чувашского языка, проведенное Августом Альквистом в 1856 году, позволило исследователям установить его истинную принадлежность. [21]

Некоторые ученые предполагают, что гуннский язык имел тесные связи с чувашским [22] и классифицируют чувашский язык как отдельный гунно-булгарский. [23] Однако такие предположения не основаны на надлежащих лингвистических доказательствах, поскольку язык гуннов почти неизвестен, за исключением нескольких засвидетельствованных слов и личных имен. Ученые обычно считают гуннский язык неклассифицируемым. [24] [25] [26] [27] Чувашский язык настолько отличается от основной части тюркских языков, что некоторые ученые раньше считали чувашский языком уральской группы . [28] Напротив, другие ученые сегодня считают его огурским языком, на который значительное влияние оказали финно-угорские языки. [29]

Типичными являются следующие звуковые изменения и возникающие в результате звуковые соответствия: [30] [31]

Большинство (неаллофонических) изменений согласных, перечисленных в таблице выше, как полагают, относятся к периоду до миграции булгар в Поволжье в X веке; некоторые заметные исключения - это сдвиг č > ś и заключительная стадия сдвига -d > > -z > -r , которые датируются следующим периодом Волжской Булгарии (между миграцией X века и монгольскими нашествиями XIII века). Изменения гласных в основном произошли позже, в основном в среднечувашский период (между нашествиями и XVII веком), за исключением дифтонгизации, которая произошла в период Волжской Булгарии. Многие звуковые изменения, известные из чувашского, можно наблюдать в тюркских заимствованиях в венгерском языке (с периода до миграции) и в волжских булгарских эпитафиях или заимствованиях в языках Поволжья (с периода Волжской Булгарии). Тем не менее, эти источники также указывают на то, что в течение обоих этих периодов среди населения, говорящего на огурском языке, существовали значительные диалектные различия. [31]

Сравнение с тюркскими языками

В VIII-X вв. в Средней Азии для письма на тюркских языках использовалась древнетюркская письменность ( орхоно-енисейская руническая письменность ). Тюркские эпитафии VII-IX вв. н.э. оставили носители различных диалектов (таблица):

Слова «нога» и «положить» в разных тюркских языках:

j - языки (огузские): аяк, кой-

г – языки (карлукские): адак, код-

з - языки (кыпчакский): азак, гоз-

р - языки (огурские): ура, хур- ( диал. ора, хор-) [32]

Сравнительная таблица [32]

Хитацизм (Q > H)

Дудак - Тута - Губы вместо Туты

Аяк – Ура – Нога вместо Ура

Балык – Пула – Рыба вместо Пулы

Ineq - Ĕne - Корова вместо Ĕneh [32]

Слова в тюркских языках: яйцо, змея, дождь, дом, земля.

Огуз: джмурта , жылан, джагмур, джурт, джер ( тюрк., азерб., тат., )

Кипчаки: жумуртка, жылан, жамгыр, жорт, жер ( кыргыз., казах. )

Чувашский: шэмарта, шелен, шамэр, шурт, шир [32]

Сравнительная таблица [32]

Сравнительная таблица [32]

В современное время в чувашском языке сохранилось [а], татарское «капка» ~ чувашское «хафа» (ворота), когда должно быть « хупха » от корня « хуп — закрывать ».

Сравнительная таблица [32]

Сравнительная таблица [32]

Огур и Огуз

Общеизвестно, что огузская группа тюркских языков отличается от кыпчакской тем, что слово «я» у огузов и огуров в древности произносилось как « бäн » , а у остальных тюрков — как « мäн». Переход б < м . В современных тюркских языках Поволжья есть такое отличие:

тат., баш. Мин , огур/чув. Epĕn (<*pen), тюрк. Бен , англ. " Я ";

тат., баш. Мең , огур/чув. Пин, турок. Бин, англ. "тысяча";

тат., баш. Миләш, огур/чув. Пилеш, англ. «рябина»;

тат. Мәчә , огур/чув. Pĕsi, Pĕşuk, az. Пишик, англ. "кот";

тат. Мичеү , огур/чув. Пичев, англ. «пряжка»

Диалекты

Языковой ландшафт чувашского языка достаточно однороден, а различия между диалектами незначительны. В настоящее время различия между диалектами все больше нивелируются. [33]

Исследователи выделяют три основных диалекта:

Верхний диалект ближе к огузскому , нижний диалект — к кипчакскому .

Малокарачинский диалект обозначен как занимающий отдельное положение.

Литературный язык основан на нижнем и верхнем диалектах. На чувашский язык оказали влияние как татарский , так и соседние уральские языки , такие как марийский , а также русский , монгольский , арабский и персидский , которые добавили много слов в чувашский лексикон.

Все установленные на сегодняшний день диалекты имеют свои поддиалекты, которые имеют свои исключительные черты и особенности, тем самым они делятся на еще более мелкие диалектные формы. Получается диалектная матрешка, где есть основные диалекты, а эти диалекты в свою очередь делятся на поддиалекты.

В чувашском языке выявлены следующие диалектные разветвления:

1) в составе верхнего говора выделяются говоры: а) сундырский; б) моргаусско-ядринский; в) красночетайский; г) чебоксарский; д) калининско-аликовский;

2) в зоне среднего диалекта: а) малоцивильский; б) урмарский; в) гражданско-марпосадский;

3) в зоне низового диалекта: а) буинско-симбирский; б) нурлатский (причемшаньский);


Фонетические различия:

а) Во всех словах верхнего диалекта (кроме калининско-аликовской подгруппы) в начальном слоге вместо «нижнего» звука -У- употребляется -О-, например:

На английском: да, шесть, найдено

на тури: por, olttă, toprăm

в Анатри: пур, ультта, тупрам

б) В верхнем наречии сундырского говора вместо звука -ü- (употребляемого во всех других наречиях) употребляется звук -ö-, являющийся соотносительной мягкой парой заднего -o-, например:

на английском: хижина, спина, бульон

в Тури: пӧрт, тӧрт, шӧрпе

в Анатри: пурт, тюрт, шюрпе

с) В верхнем диалекте (в большинстве говоров) характерно выпадение звука -j- перед сонорными -l-, -n-, -r- и взрывными -t-, что в свою очередь влечет за собой палатализацию этих согласных, например:

на английском: русская женщина, выбирай

на тури: мар'а, сул'л'а

в анатри: маджра, суджла

г) В высшем диалекте (для большинства говоров) характерно удвоение интервокальных согласных, как в финском языке, например:

на английском: шаль, пьяный, кривоватый

в Тури: тоттар, Эссер, коккар

в Анатри: тутар, юсер, кукар

Вообще, само удвоение является нормой для чувашского языка, так как многие исторически корневые слова в обоих диалектах содержат удвоение, например: anne (мать), atte (отец), picche (брат), appa (сестра), kukka (дядя), pĕrre (один), ikkĕ (два), vişşĕ (три), tvattă (четыре), pillĕk (пять), ulttă (шесть), şiççĕ (семь), sakkăr (восемь), tăhhăr (девять), vunnă (десять) и т. д. Некоторые лингвисты склонны предполагать, что это влияние волжских финнов на рубеже VII в., когда предки чувашей переселились на Волгу, есть и те, кто с этим утверждением не согласен. В одной из подгрупп закамских чувашей в одних и тех же словах вообще нет геминации, например, слово отец произносится как Ади, а мать как Ани, их счет выглядит так: пĕр, ик, виш, тват, пуль, шич, сагăр, тăгăр, вун — но многие ученые предполагают, что это следствие влияния татарского языка. У них также много слов на татарский манер, слово «заяц — кушана» (тат. куян) у всех «мулькач», «блины — куймак» у остальных — икерчĕ, «кот — пĕши» у остальных — «саш» и т. д.

д) В среднем и верхнем диалектах встречаются огубленные гласные -ă°-, -ĕ°- (произносятся с округленными и слегка вытянутыми вперед губами), в нижнем диалекте этого не наблюдается, здесь им соответствуют стандартные звуки -ă-, -ĕ-.

е) В верхних и нижних наречиях консонантизм различается произношением аффрикаты -ç-. У верхних чувашей и носителей среднего наречия звук -ç- почти не отличается от произношения русской аффрикаты; в нижнем наречии он слышится почти как мягкий -ç-, как в татарском языке.

Морфологические различия:

а) В верхнем диалекте существуют сингармонические варианты аффикса множественного числа -сам/-сем, а в нижнем диалекте только -сем , например:

на английском: лошади, овцы, луга, коровы, цветы

в Тури: лашасам, сурахсам, шарамсам, энесем, чечекем

в Анатри: лашасем, сурахсем, шеремсем, энесем, чечексем.

б) В верхнем диалекте (в большинстве поддиалектов) аффикс притяжательного падежа -jăn (-jĕn) , дательного падежа -ja (-je) , а в нижнем диалекте -năn (-nĕn, -n), -na (-ne) , например:

в Тури: лашаян, Энейен, лашая, Энея, Энее

в Анатри: лашан(ăn), Энен(ĕn), лашана, Энене

в) в верхнем наречии аффиксы принадлежности, за исключением аффикса 3-го лица -i (-ĕ) , почти вышли из употребления или употребляются крайне редко. В последнем случае аффикс 2-го лица -u (-ü) верхнего наречия обычно соответствует -ă (-ĕ) в нижнем наречии;

на английском: твоя голова, твоя дочь

в Тури: сан-пушу, сан-хэрю

в Анатри: сан пуша, сан хэре

Существует также смешанный тип.

г) В верхнем диалекте в аффиксах 2-го лица множественного числа глагола настоящего времени употребляется удвоение временных индексов -t- и -p- , например:

на английском: вы читаете, мы идем

в Тури: esĕr vulattăr, epĕr pyappăr

в Анатри: эсир вулатар, эпир пирапэр

Влияние русского языка: мы идем < epir pyratpăr

Как уже упоминалось выше, существует также смешанный тип.

д) В верхнем диалекте аффикс возможности глаголов -aj (-ej) вследствие контракции превратился в звук -i :

на английском: Не мог сказать, не мог узнать

в Тури: kalimarăm, pĕlimarăm, pĕlimerĕm

в Анатри: калаймарэм, плеймерем

е) В верхнем наречии распространен сингармонический вариант вопросительной частицы , в говорах нижнего наречия употребляются варианты -а (-е) :

на английском: Ты уехал? Ты знаешь?

в Тури: esĕ kajrăn-i? esĕ pĕletĕn-i / es pĕletni?

в Анатри: esĕ kajrăn-a? esĕ pĕletĕn-е? это пелетне?

ж) в верхнем диалекте отдельные словосочетания превращаются в сложное слово путем сокращения (контрактации):

на английском: яблоня, ручка сковороды, серьга, обезьяна, ремень

в Тури: улмушши (олмашши), шатмари, халханки, упте, пишехе

в Анатри: ulma jyvăşsi / jyvăşĕ , şatma avri, hălha şakki (подвеска для ушей), upa-etem (человек-медведь), pilĕk şihhi (завязка на пояснице)

Синтаксические различия:

а) В верхнем наречии (в большинстве диалектов) деепричастие -sa (-se) выполняет функцию простого сказуемого, что не допускается в среднем и нижнем наречиях:

на английском: Я написал

на тури: Ep şyrsa

в Анатри: Epĕ şyrtăm

б) В верхнем диалекте вместо нижних синтетических конструкций используются аналитические:

на английском: Идите на обед, так написано в газете

в Тури: Apat şima kilĕr, Kaşit' şinçe şyrnă

в Анатри: Апата килер, Хашатра ширна

Существует также смешанный тип.

Другие лексические различия:

Еще одна особенность между верхними и нижними диалектами:

на английском: Мы, вы

на тури: Epĕr, Esĕr

в Анатри: Эпир, Эсир

Есть и те низовые чуваши (проживающие в Прикамье ) с едким диалектом, которые употребляют верховой вариант Эпĕр, Эсĕр. Установлено, что правильной исторической формой является произношение Эпĕр, Эсĕр , Сравнение с татарскими тюркскими языками, которые близки чувашскому языку, определило историческую справедливость.

Ep / Epĕ - Я, Epĕ+r - Мы

Es / Esĕ - Ты, Esĕ+r - Ты

Аффиксы -ĕr/-ăr преобразуются из единственного числа во множественное:

Epĕ şitrĕm - Ep+ĕr şitrĕm+ĕr / Я добрался туда - Мы достигли этого

Epĕ şyrtăt - Ep+ĕr şyrtăm+ăr / Я написал - мы написали

Ham vularăm - Ham+ăr vularăm+ăr / Я прочитал - мы прочитали

В чувашском языке нет суффикса "+ир", поэтому это большая ошибка. Никто не говорит "килтĕм+ир", вуларăм+ир", çитрĕм+ир". Не говорите "Хамир турăм+ир". Есть диалект с произношением "Эп+ĕр+ĕн" - вместо "Пир+ĕн" (наш), и "Эс+ĕр+ĕн" - вместо "Сир+ĕн" (ваш), по этому можно предположить, что их произношение было историческим, потому что структура более правильная, но из-за какой эволюции оно трансформировалось в "пирĕн/сирĕн".

Ep+ĕr pĕr+le - Мы едины

Es+ĕr ik+sĕr - Вы двое

Есть также очень разные слова.

Спор о литературном языке

Современный чувашский литературный язык сформировался на основе низового диалекта, до этого периода в ходу был старый литературный язык, основанный на верхнем диалекте. Есть лингвисты, которые считают, что праязыком все же был верховой диалект чувашей, тогда как сейчас он считается первичным низовым диалектом. Их аргументы основываются на определенных факторах, вот некоторые из них: 1) миграция чувашей в послеордынский период шла с севера на юг, а не наоборот, чем дальше они удалялись от коренного региона на юг и восток, тем больше их язык подвергался изменениям. Русский язык подвергся сильному влиянию кипчакских языков (степные набеги), а после заселения русскими Симбирска (в то время очень крупного города, гораздо больше Чебоксар) наречие низовых чувашей в районе Буинска подверглось сильному влиянию русского языка, что легко доказуемо, все древнейшие записи чувашского языка, сделанные разными путешественниками, как, например, Г. Ф. Миллером и другими, содержат слова только верхнего наречия и ни одного низшего. 3) У-наречие низового чуваша - это влияние кипчакского языка , О-наречие - это влияние огузского языка . 4) Одно из правил гласит, что звук -Т-, стоящий в конце заимствованного слова в чувашском языке, выпадает, например: друг - пыль - тус, крест - крест - хĕрес... Ауслаут [т] в устной речи не произносится, исчезает в позиции после согласного [с] (последний в этом случае заменяется мягким [ш]): власть ~ влаш, ведомость - ветăмăш, волость - вулăс, пакость - пакăш, санçасть - санçаш, область - облаш. Кроме того, аффикс [т] не произносится в устной речи и в некоторых формах глагола, утвердившихся как литературный язык: пульмастъ < [пульмаш] ~ Так не бывает, правильная историческая форма: " пуль мас ". Также kurmast' < [kurmaş] ~ Он не видит его, правильная историческая форма: "kur mas ". Также kilmest' < [kilmeş] ~ Он не приходит, правильная историческая форма: " kil mes " . Исторически правильный аффикс - "-mas/-mes", вместо "-mast'/-mest'", который появился в результате влияния русского языка. Как известно, форма с окончанием -st' и -stпо своей природе не свойственен чувашскому языку, то есть является поздним влиянием русского языка на диалект низовых чувашей. Аффиксы: -мес/-мас, -мэп/-мап, -мэн/-ман. 5) Буква Т смягчается только тогда, когда ей предшествуют звуки Э, Ĕ, Ü, I, например: килетъ, переть, Üкетъ, Кĕтетъ, если же букве Т предшествуют звуки А, Ă, О, Ü, то она не смягчается Джурат, Калат, Урат, Пăхат, Кăят. В низовом наречии смягчаются все конечные Т. 6) Простое сокращенное обращение в литературном языке стало неприемлемым, оставлено только уважительное обращение с правильным произношением: Вместо «Эс джуратан» — «Эсĕ джурататан» — «любишь». "Ep pyrap" - "Epĕ pyratăp" - "Я иду". 7) Вместо верховного наречия "Kaja pp ăr - Уходим, Uta pp ăr - Приходим, Vula pp ăr - Читаем" принято писать и говорить на низовом наречии, подлежащем русификации: "Kaja tp ăr, Uta tp ăr, Vula tp ăr". Геминация как первичное явление, как и в верховном, а не влияние со стороны финского , аргументируется на основе слов: Anne - Мама, Atte - Папа, Šăllăm - Брат, Pĕrre - Один, Şulla - Лето, Hĕlle - Зима...


* Существует также смешанный тип, где используются все варианты падежа сразу, это особенно заметно в тех поселениях, которые возникли на рубеже XVII-XX вв., такие деревни, созданные путем объединения носителей верхнего и нижнего диалектов, дали жизнь более универсальному диалекту, где использовались оба варианта.

Системы письма

Официально

Буквы, выделенные жирным шрифтом на светло-желтом фоне, используются исключительно в заимствованных словах.

латинский алфавит

Латинский алфавит, используемый чувашами, проживающими в США и Европе, применяется для удобства записи чувашских слов.

Примеры письменного текста:

Транслитерация чувашского алфавита [34]

1873–1938

Первоначальный алфавит Ивана Яковлева, состоящий из 47 букв.
Переработанный алфавит Яковлева

Современный чувашский алфавит был разработан в 1873 году инспектором училищ Иваном Яковлевичем Яковлевым . [40]

Курсив

В 1938 году алфавит претерпел значительные изменения, в результате которых он приобрел нынешний вид.

Предыдущие системы

Самая древняя система письма, известная как древнетюркский алфавит , исчезла после того, как волжские булгары приняли ислам. Позже была принята арабская письменность . После монгольского нашествия письменность деградировала. После реформ Петра Великого чувашская элита исчезла, кузнечное дело и некоторые другие ремесла были запрещены для нерусских народов, чуваши получили образование на русском языке, в то время как письменность рунами возобновилась у простого народа. [41] [42]

Фонология

Согласные

Согласные следующие (соответствующие буквы кириллицы указаны в скобках): Взрывные , шипящие и аффрикаты являются глухими и сильными , но становятся ленами (звучащими похоже на звонкие ) в интервокальной позиции и после плавных , носовых и полугласных . Аннепе звучит как annebe , но кушакпа звучит как kuzhakpa . Однако геминальные согласные не подвергаются этой лениции. Кроме того, звонкие согласные, встречающиеся в русском языке, используются в современных русскоязычных заимствованиях. Согласные также становятся палатализованными перед и после гласных переднего ряда . Однако некоторые слова, такие как пульчӑклӑ «грязный», представляют палатализованные согласные без предшествующих или последующих гласных переднего ряда, и следует понимать, что они на самом деле фонематические: ⟨ль⟩ , ⟨нь⟩ , ⟨ть⟩ .

Гласные

Возможная схема диахронического развития чувашских гласных [ необходима ссылка ] (обратите внимание, что не все звуки со звездочкой обязательно являются отдельными фонемами ).

По мнению Крюгера (1961), система гласных в чувашском языке выглядит следующим образом (точные символы МФА выбраны на основе его описания, поскольку он использует другую транскрипцию).

Андраш Рона-Тас (1997) [43] дает несколько иное описание, также с частично идиосинкразической транскрипцией. Следующая таблица основана на его версии с дополнительной информацией от Петрова (2001). Опять же, символы МФА не взяты напрямую из работ, поэтому они могут быть неточными.

Гласные ӑ и ӗ описываются как редуцированные , тем самым отличаясь по количеству от остальных. В безударных позициях они часто напоминают шва или имеют тенденцию полностью опускаться в быстрой речи. Иногда, особенно под ударением, они могут быть несколько округлены и звучать похоже на /o/ и /ø/ .

Кроме того, ɔ (о) встречается в заимствованных из русского языка словах, где в русском языке слог является ударным.

Ударение в слове

Обычное правило, данное в грамматиках чувашского языка, заключается в том, что последний полный (не редуцированный) гласный слова является ударным; если полных гласных нет, то ударным является первый гласный. [44] Редуцированные гласные, которые предшествуют или следуют за ударным полным гласным, чрезвычайно кратки и не выделяются. Один ученый, Добровольский, однако, выдвигает гипотезу, что на самом деле нет ударения в двусложных словах, в которых обе гласные редуцированы. [45]

Морфонология

Гармония гласных

Гармония гласных — это принцип, по которому исконно чувашское слово обычно включает либо исключительно задние или твердые гласные (а, ӑ, у, ы), либо исключительно передние или мягкие гласные (е, ӗ, ӳ, и). Таким образом, чувашский суффикс, такой как -тен, означает либо -тан, либо -тен, в зависимости от того, какой из них способствует гармонии гласных; запись, такая как -тпӗр, означает либо -тпӑр, -тпӗр, снова с гармонией гласных, составляющей решающий фактор.

В чувашском языке два класса гласных: передние и задние (см. таблицу выше). Сингармонизм гласных гласит, что слова не могут содержать одновременно передние и задние гласные. Поэтому большинство грамматических суффиксов имеют переднюю и заднюю формы, например, Шупашкар та , «в Чебоксарах», но кил те , «дома».

Две гласные не могут идти подряд.

Исключения

Синхронизм гласных не применяется к некоторым инвариантным суффиксам, таким как окончание множественного числа -сем и окончание 3-го лица (притяжательное или глагольное) -ӗ, которые имеют только переднюю версию. [46] Он также не встречается в заимствованных словах и в нескольких исконно чувашских словах (таких как анне «мать»). В таких словах суффиксы гармонируют с конечной гласной; таким образом, Анне пе «с матерью».

Сложные слова считаются отдельными словами с точки зрения гармонии гласных: гласные не обязательно должны гармонировать между членами соединения (поэтому допустимы такие формы, как сӗтел|пукан «мебель»).

Другие процессы

Согласная т часто чередуется с ч перед ӗ от исходного * i (ят 'имя' - ячӗ 'его имя'). Также наблюдается чередование т (после согласных) и р (после гласных): тетел 'рыболовная сеть (им.)' - дательный падеж тетел-те, но пулӑ 'рыба (им.)' - дательный падеж пулӑ-ра. [47]

Согласные

Глухие согласные звуки, если они стоят в середине и конце слова, становятся звонкими:

Удвоенные глухие согласные не звонятся:

иккĕ - два, пичче - брат, саккăр - восемь, аппа - сестра.

Грамматика

Как и все тюркские языки, чувашский является агглютинативным языком и, как таковой, имеет обилие суффиксов, но не имеет собственных префиксов или предлогов, за исключением частично редупликационного интенсивного префикса, например: шурӑ - белый , шап-шурӑ - белоснежный , хура - черный , хуп-хура - угольно-черный , такӑр - плоский , так-такӑр - абсолютно плоский , тулли - полный , тӑп-тулли - полный под завязку (сравните с турецкими beyaz - белый , bem-beyaz белоснежный , kara - черный , kap-kara - черный под завязку , düz - плоский , dümdüz - абсолютно плоский , dolu - полный , dopdolu - полный под завязку ). Одно слово может иметь много суффиксов, которые также могут использоваться для создания новых слов, например, создания глагола из существительного или существительного из глагольного корня. См. Словарь ниже. Он также может указывать на грамматическую функцию слова.

Номинальные

Существительные

Чувашские существительные склоняются по числу и падежу, а также принимают суффиксы, указывающие на лицо владельца. Суффиксы располагаются в порядке обладание - число - падеж. [47] В чувашской системе склонения существует шесть падежей существительных :

В суффиксах, где первый согласный варьируется между р- и т-, алломорфы, начинающиеся на т-, используются после основ, оканчивающихся на зубные сонорные -р, -л и -н. Алломорфы, начинающиеся на р-, встречаются при всех других обстоятельствах. [48] Дательно-винительный алломорф, начинающийся на н-, в основном используется после основ, оканчивающихся на гласные, за исключением -и, -у и -ӑ/-ӗ, тогда как тот, который состоит только из гласной, используется после основ, оканчивающихся на согласные. [49]

Номинативный падеж используется вместо дательного-винительного падежа для выражения неопределенных или общих объектов, например, утӑ типӗт 'сушить сено'. [50] Он также может использоваться вместо родительного падежа для выражения владельца, так что сочетание приобретает обобщенное значение, подобное составному (лаша пӳҫӗ 'голова лошади' vs лаша н пӳҫӗ 'голова лошади'); однако, как с именительным, так и с родительным падежом, принадлежащее существительное имеет притяжательный суффикс (см. ниже). [51] [52]

В родительном и дательно-винительном падежах некоторые существительные, оканчивающиеся на -у и -ӳ, были заменены на -ӑв и -ӗв (ҫыру → ҫыр ӑв ан, ҫыр ӑв а, но ҫырура; пӳ → п ӗв ен, п ӗв е, но пӳре). В существительных, оканчивающихся на -ӑ, последняя гласная просто удаляется, что может привести к удвоению последней согласной (пулӑ 'рыба' > пул лл ан). У существительных, оканчивающихся на согласные, иногда также происходит удвоение последней буквы (ҫын 'человек' → ҫын н ан). [53]

Есть и более редкие случаи, такие как:

Возьмем в качестве примера кун (день):

Обладание выражается посредством конструкций, основанных на глаголах, означающих «существовать» и «не существовать» («пур» и «ҫук»). Например, чтобы сказать: «У кота не было обуви»:

кушак + -ӑн ура атӑ(и) + -сем ҫук + -ччӗ
(кушакӑн ура аттисем укччӗ)

что дословно переводится как «кошка-покрытие-ноги(его)-множественное-число-его-не-существующего-была».

Притяжательные суффиксы следующие (без учета гармонии гласных):

Гласные в конце основы удаляются, когда к ним добавляются суффиксы, стоящие в начале гласной (-у, -и, -ӑр). Алломорф 3-го лица -ӗ добавляется к основам, оканчивающимся на согласные, тогда как -и используется с основами, оканчивающимися на гласные. Существует также другой поствокальный вариант -шӗ, который используется только для обозначения семейных отношений: аппа 'старшая сестра' > аппа-шӗ. [54] Кроме того, существительное атте 'отец' нерегулярно склоняется в притяжательных формах: [55]

При добавлении падежных окончаний к притяжательным суффиксам могут произойти некоторые изменения: гласные, составляющие 2-й и 3-й притяжательные суффиксы единственного числа, опускаются перед суффиксом дательно-винительного падежа: (ывӑл-у-на 'вашему сыну', ывӑл-ӗ-нe 'его сыну' > ывӑлна, ывӑлнe), тогда как между ними и суффиксами местного и аблативного падежа вставляется -н-: ывӑл-у-н-та 'в/у твоего сына', ывӑл-ӗ-н-чен 'от его сына'. [56]

Прилагательные

Прилагательные не согласуются с существительными, которые они определяют, но могут получать окончания номинального падежа, когда стоят отдельно, без существительного. [57] Сравнительный суффикс -рах/-рех или -тарах/терех после основ, оканчивающихся на -р или, необязательно, на другие сонорные согласные. [58] Превосходная степень образуется путем энклитики или проклитики частиц чи или чӑн к прилагательному в положительной степени. [59] Специальная форма прошедшего времени, означающая «(субъект) был А», образуется путем добавления суффикса -(ч)чӗ. [60] Еще одной примечательной особенностью является образование интенсивных форм путем полной или частичной редупликации: кǎтра 'кудрявый' - кǎп-кǎтра 'полностью кудрявый'. [61]

«Разделяющая» форма

И существительные, и прилагательные, склоняемые или нет, могут принимать специальные «разделительные» формы на -и (вызывая удвоение при добавлении к редуцированным гласным основам и, в существительных, при добавлении к согласным-конечным основам) и -скер. Значение формы на -и, грубо говоря, «тот из них, который есть X», в то время как форма на -скер может быть передана как «(пока) будучи X». [62] Например, пӳлӗм-р(е)-и-сем «те из них, кто в комнате». Те же суффиксы могут образовывать эквиваленты зависимых предложений: ачисем килте- скер -ӗн мӗн хуйхӑрмалли пур унӑн? ' Если его дети (находятся) дома, о чем ему грустить?', йӗркеллӗ çынн- и курӑнать 'Вы (можете) видеть , что он порядочный человек', эсӗ килт(э)- и савӑнтарать (досл. ' То, что ты дома, радует'). [63]

Местоимения

Личные местоимения демонстрируют частичную супплетивную алломорфию между именительной и косвенными основами; к последней добавляются падежные окончания: [47]

Указательные местоимения: ку 'этот', çак 'этот' (только для известного объекта), çав 'тот' (для несколько удаленного объекта), леш 'тот' (для удаленного объекта), хай 'тот' (вышеупомянутый). Существует отдельное возвратное местоимение, изначально состоящее из основы на х- и личных притяжательных суффиксов:

Вопросительные местоимения — кам 'кто', мӗн 'что', хаш/хӑшӗ 'который'. Отрицательные местоимения образуются путем добавления префикса ни- к вопросительным: никам, ним(ӗн) и т. д. Неопределенные местоимения используют префикс та-: такам и т. д. Тотальность выражается пур 'весь', пӗтӗм 'весь', харпӑр 'каждый'.

Среди местоименных наречий, которые непродуктивно образуются от указательных местоимений, следует отметить вопросительные хăçан 'когда' и ăçта 'где'.

Глаголы

Чувашские глаголы имеют лицо и могут быть сделаны отрицательными или бессильными; они также могут быть сделаны потенциальными. Наконец, чувашские глаголы демонстрируют различные различия во времени, наклонении и виде: глагол может быть прогрессивным, нецесситативным, аористическим, будущим, выводным, настоящим, прошедшим, условным, повелительным или желательным.

Последовательность глагольных суффиксов следующая: залог - итеративность - потенциальность - отрицание - время/герундий/причастие - личный суффикс. [64]

Личные формы глагола

Личные окончания глагола в основном следующие (абстрагируясь от гармонии гласных): [65]

Алломорф 1-го лица, содержащий -п-, встречается в настоящем и будущем времени, содержащий -м- - в других формах. 3-е лицо единственного числа отсутствует в будущем и настоящем времени, но вызывает палатализацию предшествующего согласного в последнем. Алломорф 3-го лица множественного числа -ҫӗ, заканчивающийся гласной, используется в настоящем времени. [66] Повелительное наклонение имеет несколько более отклоняющиеся окончания в некоторых своих формах:

К этим формам повелительного наклонения глагола можно добавлять частицы, выражающие настойчивость (-сам) или, наоборот, мягкость (-ччӗ) и вежливость (-ах).

Основные маркеры времени : [67]

Согласный -т маркера настоящего времени ассимилируется с 3-м личным окончанием множественного числа: -ҫҫĕ. Алломорф прошедшего времени -р- используется после гласных, тогда как -т- используется после согласных. Простое прошедшее время используется только для событий, произошедших свидетелями, тогда как пересказанные события выражаются с помощью суффикса причастия прошедшего времени -н(ӑ) (см. ниже). В дополнение к итеративному прошедшему времени существует также аспектуальный итеративный суффикс -кала-, выражающий повторяющееся действие.

Существуют также модальные маркеры , [66] которые не сочетаются с маркерами времени и поэтому иногда описываются как самостоятельные времена: [69]

Уступительный суффикс -ин добавляется после личных окончаний, но во 2-м единственном и множественном числе перед ними добавляется суффикс -с-: кур-ӑ-сӑн(-ин) 'хорошо, смотри'. [71] Если добавляется частица -ччӗ, то значение становится желательным. [72]

Потенциальная возможность выражается суффиксом -(а)й 'быть в состоянии'.

Отрицание выражается суффиксом, вставляемым перед маркерами времени и модальности. Он содержит -м- и в основном имеет форму -м(а)-, но -мас- в настоящем времени и -мӑ- в будущем. [ 66] В повелительном наклонении вместо него используется проклитическая частица ан (или, факультативно, энклитическая мар в 1-м лице).

Изменение валентности на пассивно-возвратный «залог» может быть осуществлено путем добавления суффиксов -ӑл- и -ӑн-, но этот процесс не продуктивен, и выбор суффикса непредсказуем. Тем не менее, если оба встречаются с одной и той же основой, -ӑл- является пассивным, а -ӑн- является возвратным. [73] Форма « возвратного залога» образуется суффиксами -ӑш и -ӑҫ. [74] Существует два каузационных суффикса — непродуктивный -ат/ар/ӑт и продуктивный -(т)тар (единственный согласный алломорф, встречающийся после односложных основ). [75]

Кроме того, существуют различные перифрастические конструкции с использованием неличных форм глагола, в основном с предикативным использованием причастий (см. ниже).

Неличные формы глагола

Некоторые неличные формы глагола: [76]

I. Атрибутивные причастия

  1. Причастие настоящего времени: -акан (вӗренекен 'изучение' или 'изучение'); отрицательная форма та же, что и у причастия прошедшего времени (см. ниже);
  2. Причастие прошедшего времени: -н(ӑ) (курнӑ 'который видел' или 'который был увиден'); конечная гласная исчезает в отрицательной форме (курман)
  3. Причастие будущего времени: -ас (каяс 'кто пойдёт')
  4. Причастие настоящего времени, выражающее постоянную характеристику: -ан (вӗҫен 'летающий')
  5. Причастие настоящего времени, выражающее притворство: -анҫи, -иш
  6. Необходимое причастие: -малла (пулмалла 'кто должен стать'); отрицательная форма образуется путем добавления энклитики мар
  7. Причастие удовлетворения: -малӑх (вуламалӑх 'который достаточно, чтобы быть прочитанным')
  8. Причастие потенциальности: -и (ути 'который может идти') [66]

Суффикс -и может добавляться к причастиям, образуя отглагольное существительное: ҫыр-нӑ 'письменный' > ҫыр-н-и 'письменный'.

II. Деепричастия ( конвербы ) [64]

  1. -са (по умолчанию: делая, сделав, собираясь сделать) [66] (-сар после отрицательного суффикса)
  2. -а 'выполнение Y' (глагольная форма обычно удваивается)
  3. -нӑҫем(-ен) 'чем больше субъект делает Y':
  4. -уҫӑн 'во время выполнения Y'
  5. -сан 'сделав Y', 'если субъект делает Y'
  6. -нӑранпа 'после/с тех пор, как сделал Y'
  7. -массерен 'всякий раз, когда субъект делает Y'
  8. -иччен 'до/до выполнения Y'

III. Инфинитивы

Суффиксы -ма и -машкӑн образуют инфинитив.

Существует множество глагольных перифрастических конструкций, использующих неличные формы, в том числе:

  1. привычное прошедшее время с использованием причастия настоящего времени и выражением периодичности (эпĕ вулакан-ччĕ, букв. 'я читал');
  2. альтернативное плюсквамперфектное время с использованием причастия прошедшего времени (эпĕ чĕннĕ-ччĕ, букв. «Я [был] тем, кто звал»; отрицается с помощью отрицательно спрягаемого причастия эпĕ чĕнмен-ччĕ);
  3. общее настоящее время, равное настоящему причастию (эпĕ ҫыракан, букв. 'я пишущий'; отрицается энклитикой мар),
  4. альтернативное будущее, выражающее уверенность и равнозначное причастию будущего времени (эпĕ илес 'я тот, кто получит'; отрицается энклитикованным ҫук),
  5. необходимое будущее время с использованием необходимого причастия (ман/эпĕ тарант(ар)малла 'Я тот, кто должен кормить'; отрицается с помощью мар),
  6. второе пожелание будущего времени, выражающее желание и использующее деепричастие на -сан (эпĕ ҫĕнтерсен-ччĕ, 'Я хотел бы победить'),
  7. другая форма желания, выражающая пожелание будущего и использующая причастие будущего времени с последующим -чĕ (эпĕ пĕлес-чĕ 'я желаю/надеюсь, что знаю', отрицается с помощью мар с энклитикованным -ччĕ). [77]

порядок слов

Порядок слов в чувашском языке обычно подлежащее–объект–глагол . Модификаторы (прилагательные и родительные падежи) также предшествуют своим главам в именных словосочетаниях. В языке используются послелоги, [78] часто происходящие от склоняемых по падежам существительных, но управляемое существительное обычно стоит в именительном падеже, например тĕп çи-не 'на (поверхность) земли' (хотя управляемое местоимение, как правило, стоит в родительном падеже). [79] Да/нет-вопросы образуются с помощью энклитикованной вопросительной частицы -и. [80] В языке часто используются глагольные фразы, которые образуются путем объединения деепричастия на -са и некоторых распространенных глаголов, таких как пыр 'идти', çӳре 'идти', кай 'идти (от говорящего)', кил 'идти (к говорящему)', ил 'брать', кала 'говорить', тăр 'стоять', юл 'оставаться', яр 'отпустить'; например, кĕрсe кай 'идти входя > войти', тухса кай 'идти выходя > уйти'. [81]

Цифры

Система счисления — десятичная. Числа от одного до десяти:

Подростки образуются путем сопоставления слова «десять» и соответствующей ему однозначной цифры:

Десятки образуются несколько по-разному: от 20 до 50 они демонстрируют супплецию; 60 и 70 имеют суффикс -мӑл вместе с изменением основы; в то время как 80 и 90 сопоставляют соответствующую одиночную цифру и слово «десять».

Другие числа, кратные десяти:

Порядковые числительные образуются с помощью суффикса -mĕš ( -мӗш) , например, pĕrremĕš (пӗррӗмӗш) 'первый', ikkĕmĕš (иккӗмӗш) 'второй'. Существуют также альтернативные порядковые числительные, образованные с помощью суффикса -ӑм/-ĕм, которые используются только для дней, ночей и лет и только для чисел от трех до семи, например, wişĕm (виҫӗм) 'третий', tvatăm (тватӑм) , pilĕm (пилӗм) , ultăm (ултӑм) , şiçĕm (ҫичӗм) , wunăm (вунӑм) . [82]

Словообразование

Некоторые примечательные суффиксы: -ҫӑ для существительных-агентов, -лӑх для абстрактных и инструментальных существительных, -ӑш, реже, для абстрактных существительных от некоторых прилагательных, -у (после согласных) или -v (после гласных) для существительных-действий, -ла, -ал, -ар и -н для отыменных глаголов. [83] Суффиксы изменения валентности и герундии были упомянуты в разделе о глагольной морфологии выше. Уменьшительно-ласкательные формы могут быть образованы с помощью нескольких суффиксов, таких как -ашка, -(к)ка, -лчӑ, -ак/ӑк, -ача. [84]

Образец текста

1. Хӗвелӗн икӗ арӑм: Ирхи Шуҫӑмпа Каҫхи Шуҫӑм. [85]
1. У Солнца две жены: Заря и Послесвечение (букв. «Утреннее Свечение» и «Вечернее Свечение»).


2. Ир пулсан Хӗвел Ирхи Шуҫӑмран уйрӑлса каять
2. Когда наступает утро, Солнце покидает Зарю


3. те яра кун тӑршшӗпе Каҫхи Шуҫӑм патнелле сулӑнать.
3. и в течение всего дня (он) движется в сторону Послесвечения.



4. Ҫак икӗ мӑшӑрӗнчен унӑн ачасем: 4. От этих двух своих супруг у него есть дети:


5. Этем ятлӑ ывӑл тата Сывлӑм ятлӑ хӗр пур.
5. сын по имени Этем (Человек) и дочь по имени Сивлам (Роса).


6. Этемпе Сывлӑм пӗррехинче Ҫӗр чӑмӑрӗ ҫинче тӗл пулнӑ та,
6. Этем и Сывлэм однажды встретились на земном шаре,


7. пӗр-пӗрне юратса ҫмье чӑмӑртанӑ.
7. полюбили друг друга и создали семью.


8. Хал пурӑнакан этимсем ҫав мӑшӑрӑн тӑхӑмӗсем.
8. Люди, живущие сегодня, являются потомками этой пары.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Также известен как Чаваш , Чуваш , Човаш , Чаваш , Човаш , Чуваш или Чуваш .
  2. ^ Классификация Рахевильца подразумевает, что чувашский язык является отдельной ветвью более широкой « алтайской » языковой группы, что само по себе является спорным; в лингвистических кругах существует общее мнение, что это языковой союз , а не языковая семья.

Ссылки

Специфический
  1. ^ аб чуваши в Ethnologue (26-е изд., 2023 г.)Значок закрытого доступа
  2. ^ "Чуваши в Российской Федерации". ЮНЕСКО WAL . Получено 24 июля 2024 г.
  3. ^ "Chuvash". Lexico UK English Dictionary . Oxford University Press . Архивировано из оригинала 12 июня 2020 г.
  4. ^ "Чуваш". Lexico UK English Dictionary US English Dictionary . Oxford University Press . Архивировано из оригинала 12 июня 2020 г.
  5. ^ [1] Чуваши — единственный ныне живущий представитель булгарской ветви, одной из двух основных ветвей тюркской семьи.
  6. ^ http://www.cv-haval.org/ru/node/54 Алос-и-Фонт, Эктор. Оценка языковой политики в Чувашии
  7. ^ http://cvlat.blogspot.com/2010/11/blog-post.html Оценка языковой политики в Чувашии.
  8. ^ "Чуваш". ethnologue.com . Получено 21 марта 2018 г. .
  9. ^ Российская перепись 2002 года. 6. Владение языками (кроме русского) населением отдельными национальностями по республикам, автономным областям и автономным округам Российской Федерации. Архивировано 4 ноября 2006 года в Wayback Machine ( Знание языков, отличных от русского, населением республик, автономных областей и автономные округа ) (на русском языке)
  10. ^ «Языки в России исчезают быстрее, чем предполагают данные, предупреждают активисты». The Moscow Times . 13 марта 2023 г.
  11. ^ "Желтов, Павел. Система баз данных с атрибутами и образцами для описания чувашских аффиксов" (PDF) . mt-archive.info . Архивировано из оригинала (PDF) 21 июля 2011 г. . Получено 21 марта 2018 г. .
  12. Тапани Салминен (22 сентября 1999 г.). «Красная книга ЮНЕСКО по исчезающим языкам: Европа».
  13. ^ Index Translationum: переводы с чувашского - показывает 202 названия по состоянию на 2013-01-06. Индекс содержит данные примерно с 1979 года.
  14. ^ Index Translationum: переводы с чувашского, изданные в СССР - показывает 170 названий
  15. ^ Index Translationum: переводы с чувашского, изданные в России - показывает 17 названий
  16. ^ Index Translationum: переводы на чувашский язык
  17. ^ Рона-Тас, Андраш; Берта, Арпад (2011). Западно-древнетюркский . Том. 2. Висбаден: Харрассовиц. п. 1176.
  18. Энциклопедия языкознания . С. 39.
  19. ^ Рашевильц, Игорь де. Введение в алтайскую филологию: тюркские, монгольские, маньчжурские языки / Игоря де Рашевильца и Фолькера Рыбацкого; в соавторстве с Хун Чин-фу. стр. см. — (Справочник по востоковедению = Handbuch der Orientalistik. Раздел 8, Центральная Азия; 20). — Лейден; Бостон, 2010. — С. 7.
  20. ^ Johanson (1998); ср. Johanson (2000, 2007) и статьи, относящиеся к теме, в Johanson & Csató (ред., 1998).
  21. ^ Корхонен, Микко (1986). Изучение финно-угорского языка в Финляндии 1828-1918 гг . Хельсинки: Societas Scientiarum Fennica. п. 80. ИСБН 951-653-135-0.
  22. ^ Прицак, Омельян (1982). "Гуннский язык клана Аттилы". Harvard Ukrainian Studies . IV (4). Кембридж, Массачусетс: Harvard Ukrainian Research Institute : 470. ISSN  0363-5570. JSTOR  41036005. Язык имел тесные связи с булгарским языком и современным чувашским, но также имел некоторые важные связи, особенно лексические и морфологические, с османским турецким и якутским
  23. ^ Прицак, Омельян (1981). «Протобулгарские военные инвентарные надписи». Тюрко-болгаро-венгерские отношения . Будапешт.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  24. Савельев, Александр (27 мая 2020 г.). Чувашский и булгарские языки. Oxford University Press. С. 448. ISBN 978-0-19-880462-8. Получено 30 марта 2024 г. . {{cite book}}: |website=проигнорировано ( помощь )
  25. ^ Голден, Питер Б. (1992). Введение в историю тюркских народов: этногенез и государственное образование в средневековой и ранней современной Евразии и на Ближнем Востоке . Turcologica. Висбаден: O. Harrassowitz. С. 88-89. ISBN 978-3-447-03274-2.
  26. ^ РОНА-ТАС, АНДРАШ (1 марта 1999 г.). Венгры и Европа в раннем Средневековье. Central European University Press. стр. 208. doi :10.7829/j.ctv280b77f. ISBN 978-963-386-572-9.
  27. ^ Sinor, Denis (1997). Исследования средневековой внутренней Азии . Сборник исследований. Олдершот, Хэмпшир: Ashgate. стр. 336. ISBN 978-0-86078-632-0.
  28. ^ Савельев, Александр (1 января 2020 г.). «Чувашские и булгарские языки». Оксфордский путеводитель по трансевразийским языкам : 446–464. doi :10.1093/oso/9780198804628.003.0028. ISBN 978-0-19-880462-8. Ранние исследователи XVIII века связывали чувашский язык с уральскими языками, будучи не в состоянии распутать сложные ареальные явления в Волго-Камском регионе (см., например, языковые группировки в Pallas 1787–1789). Тюркское происхождение чувашского языка было предложено не позднее Клапротом в 1828 году и убедительно доказано Шоттом в 1841 году. В 1863 году Фейзханову удалось прочитать три надгробные эпитафии на языке волжских булгар, основываясь на его знании современного чувашского языка. Сильные аргументы, связывающие чувашский язык с волжскими булгарами, были обобщены Ашмариным в 1902 году; с тех пор языковая преемственность волжских булгар → чуваш получила общее признание в этой области. Вместе со своими вымершими родственниками чувашский язык образует отдельную булгарскую ветвь тюркской семьи, которая демонстрирует множество отличий от так называемых общетюркских языков
  29. ^ Матти Миестамо; Энн Тамм; Беата Вагнер-Надь (24 июня 2015 г.). Отрицание в уральских языках. John Benjamins Publishing Company. стр. 646. ISBN 978-90-272-6864-8.
  30. ^ Йохансон (1998: 89-197).
  31. ^ ab Agyagási (2019: везде)
  32. ^ abcdefgh Егоров (Егоров), Василий Георгиевич (1964). Чэваш челхин этимологи словарь [ Этимологический словарь чувашского языка ] (PDF) (на русском языке). Чебоксары: Чувашское книжное издательство.
  33. ^ "Современное состояние чувашских диалектов". Киберленинка.ру . Проверено 11 марта 2024 г.
  34. ^ Транслитерация чувашской письменности (19 октября 2006 г.). http://transliteration.eki.ee/pdf/Chuvash.pdf. Архивировано (PDF) из оригинала 19 октября 2006 г. Получено 4 августа 2021 г. {{cite web}}: Отсутствует или пусто |title=( помощь )
  35. ^ "KNAB: kohanimeandmebaasi avaleht" . www.eki.ee. ​Проверено 4 августа 2021 г.
  36. ^ "Таблицы романизации ALA-LC". www.loc.gov . Получено 4 августа 2021 г. .
  37. Оллворт, Эдвард (31 декабря 1971 г.). Национальности Советского Востока. Публикации и системы письма. doi :10.7312/allw92088. ISBN 9780231886963.
  38. ^ "cvlat2 - СVLat". sites.google.com . Получено 4 августа 2021 г. .
  39. ^ "Чувашская латиница". chuvash.org .
  40. ^ "Телеграмма председателю Симбирского Совета" . Получено 30 августа 2010 г.
  41. ^ "Древнечувашская руническая письменность". Трофимов А.А. Национальная библиотека Чувашской Республики.
  42. ^ "Язык – основа национальной культуры". Национальная библиотека Чувашской Республики.
  43. ^ Андраш Рона-Тас. "Nutshell Chuvash" (PDF) . Интенсивная программа Erasmus Mundus по тюркским языкам и культурам в Европе (TLCE) . Архивировано из оригинала (PDF) 7 августа 2011 г. . Получено 31 августа 2010 г. .
  44. ^ Добровольский (1999), стр. 539.
  45. ^ Добровольский (1999), стр. 541.
  46. ^ Рона-Тас 1997: 3
  47. ^ abcd Рона-Тас (1997: 4)
  48. ^ Рона-Тас 1997: 4
  49. ^ Чувашский учебник, Раздел 3
  50. ^ Павлов 2017: 84
  51. ^ Чувашский учебник, Раздел 2
  52. ^ Павлов 2017: 62-64
  53. ^ "UNIT TWO". Сайт чувашского народа . Получено 21 апреля 2022 г.
  54. ^ Рона-Тас 1997: 3
  55. ^ "UNIT FIVE". Сайт чувашского народа . Получено 21 апреля 2022 г.
  56. ^ Чувашский учебник, раздел 6
  57. ^ Павлов 2017: 142-145
  58. ^ Павлов 2017: 126-127
  59. ^ Павлов 2017: 128-129
  60. ^ Павлов 2017: 150-151
  61. ^ Павлов 2017: 130
  62. ^ Павлов 2017: 146-150
  63. ^ Павлов 2017: 110-117
  64. ^ ab Павлов (2017: 251)
  65. ^ Павлов (2017: 229), Рона-Тас (1997: 5)
  66. ^ abcdef Рона-Тас (1997: 5)
  67. ^ Рона-Тас (1997: 5); Павлов (2017: 269) о настоящем времени
  68. ^ Павлов (2017: 255)
  69. ^ Павлов 2017: passim, egp 296
  70. ^ Павлов (2017: 295-296)
  71. ^ Павлов (2017: 275)
  72. ^ Павлов (2017: 300)
  73. ^ Павлов (2017: 207)
  74. ^ Павлов (2017: 208-209)
  75. ^ Павлов (2017: 211-212)
  76. ^ Павлов (2017: 250)
  77. ^ Павлов 2017: 261-307
  78. ^ Рона-Тас 1997: 5
  79. ^ Павлов 2017: 352
  80. ^ Павлов 2017: 386
  81. ^ Чувашский учебник, раздел 13
  82. ^ Павлов 2017: 164-165
  83. ^ Чувашский учебник, Раздел 16
  84. ^ Павлов 2017: 142-144
  85. ^ Сатур, Улатимер. 2011. Чэлтэр çӳлти тӳпере / Звезда на небе. Шупашкар (книга о чувашских мифах, легендах и обычаях)
Общий

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки

Ресурсы

Новости и статьи-мнения