Encyclopédie, ou dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers (фр.«Энциклопедия или систематический словарь наук, искусств и ремёсел»),[1]более известная как Encyclopédie (фр. [ɑ̃siklɔpedi] ), была общейэнциклопедией,изданной воФранциимежду 1751 и 1772 годами, с более поздними дополнениями, исправленными изданиями и переводами. У неё было много авторов, известных какEncyclopédistes. Её редактировалДени Дидро, а до 1759 года её соредактором былЖан ле Ронд д'Аламбер.[2]
«Энциклопедия » наиболее известна тем, что представляет собой мысль эпохи Просвещения . Согласно Дени Дидро в статье «Энциклопедия», целью «Энциклопедии» было «изменить способ мышления людей» и дать людям возможность информировать себя и узнавать вещи. [3] Он и другие авторы выступали за секуляризацию обучения вдали от иезуитов . [4] Дидро хотел включить все мировые знания в « Энциклопедию» и надеялся, что текст сможет распространить всю эту информацию среди общественности и будущих поколений. [5] Таким образом, это пример демократизации знаний .
Это была также первая энциклопедия, включавшая вклады многих поименованных авторов, и это была первая общая энциклопедия, описывающая механические искусства . В первой публикации семнадцать томов фолио сопровождались подробными гравюрами. Более поздние тома были опубликованы без гравюр, чтобы лучше охватить широкую аудиторию в Европе. [6] [7]
Первоначально « Энциклопедия» была задумана как французский перевод « Энциклопедии » Эфраима Чемберса ( 1728). [8] Эфраим Чемберс впервые опубликовал свою «Энциклопедию» или «Универсальный словарь искусств и наук» в двух томах в Лондоне в 1728 году, вслед за несколькими словарями искусств и наук, которые появились в Европе с конца 17 века. [9] [10] Эта работа стала довольно известной, и четыре издания были опубликованы между 1738 и 1742 годами. Итальянский перевод появился между 1747 и 1754 годами. Во Франции член семьи банкиров Ламберт начал переводить «Энциклопедию» Чемберса на французский язык, [11] но в 1745 году англичанин-эмигрант Джон Миллс и немец Готфрид Селлиус были первыми, кто фактически подготовил французское издание «Энциклопедии» Эфраима Чемберса к публикации, которое они назвали «Энциклопедией» . [ необходима ссылка ]
В начале 1745 года был опубликован проспект для Encyclopédie [12] , чтобы привлечь подписчиков к проекту. Этот четырехстраничный проспект был проиллюстрирован Жаном-Мишелем Папийоном [13] и сопровождался планом, в котором говорилось, что работа будет опубликована в пяти томах с июня 1746 года до конца 1748 года. [14] Текст был переведен Миллсом и Селлиусом, и он был исправлен неназванным человеком, которым, по-видимому, был Дени Дидро . [15]
Проспект был рассмотрен весьма положительно и процитирован в нескольких журналах. [16] Журнал Mémoires pour l'histoire des sciences et des beaux arts был щедр на похвалы: «вот два величайших усилия, предпринятых в литературе за очень долгое время» ( voici deux des plus fortes entreprises de Littérature qu'on ait faites depuis long-temps ). [17] Mercure Journal в июне 1745 года напечатал 25-страничную статью, в которой особо восхвалялась роль Миллса как переводчика; журнал представил Миллса как английского ученого, выросшего во Франции и говорившего как на французском, так и на английском языках как на родном. Журнал сообщил, что Миллс обсуждал работу с несколькими учеными, был ревностным по отношению к проекту, посвятил свое состояние поддержке этого предприятия и был единственным владельцем привилегии публикации. [18]
Однако сотрудничество распалось позже в 1745 году. Андре ле Бретон , издатель, которому было поручено управлять физическим производством и продажей томов, обманул Миллса с подписными деньгами, заявив, например, что знание Миллсом французского языка было недостаточным. В ходе конфронтации Ле Бретон физически напал на Миллса. Миллс подал на Ле Бретона в суд, но суд решил дело в пользу Ле Бретона. Миллс вернулся в Англию вскоре после решения суда. [19] [20] В качестве своего нового редактора Ле Бретон остановился на математике Жане Поле де Гуа де Мальве . Среди тех, кого нанял Мальве, были молодой Этьен Бонно де Кондильяк , Жан ле Ронд д'Аламбер и Дени Дидро . Через тринадцать месяцев, в августе 1747 года, Гуа де Мальве был уволен за неэффективность лидерства. Затем Ле Бретон нанял Дидро и Д'Аламбера в качестве новых редакторов. [21] Дидро оставался редактором в течение следующих 25 лет, доведя « Энциклопедию» до завершения; Д'Аламбер оставил эту должность в 1758 году. По мере того, как Д'Аламбер работал над «Энциклопедией» , ее название расширялось. В 1750 году полное название было «Энциклопедия», или «Словарь по наукам, искусствам и ремеслам, по обществу художественной литературы, по порядку М. Дидро из Академии наук и изящной словесности Прусса, и по математической партии, по М. д'Аламбер из Парижской королевской академии наук, прусской ячейки и Королевского общества Лондона. («Энциклопедия: или систематический словарь наук, искусств и ремесел, составленный обществом литераторов, под редакцией г-на Дидро из Академии наук и изящной словесности Пруссии: математическая часть, составленная г-ном д'Аламбером из Королевской академии наук Парижа, Академии наук Пруссии и Королевского общества Лондона»). Титульный лист был изменен по мере приобретения д'Аламбером новых названий. [ необходима ссылка ]
Работа состояла из 28 томов, с 71 818 статьями и 3 129 иллюстрациями. [22] Первые семнадцать томов были опубликованы между 1751 и 1765 годами; одиннадцать томов иллюстраций были закончены к 1772 году. Гравёр Робер Бенар предоставил по меньшей мере 1 800 иллюстраций для работы. Encyclopédie продала 4 000 экземпляров за первые двадцать лет публикации и принесла своим инвесторам прибыль в размере 2 миллионов ливров. [23] Из-за своего порой радикального содержания « Энциклопедия» вызвала много споров в консервативных кругах, и после публикации второго тома ее публикация была на короткое время приостановлена королевским указом 1752 года. Жоли де Флери обвинил ее в «уничтожении королевской власти, разжигании духа независимости и мятежа и... закладывании основ здания заблуждения, для разложения морали и религии и поощрения неверия». [24] [25]
После публикации седьмого тома, по инициативе Парижского парламента , французское правительство в 1759 году приостановило действие привилегии энциклопедии. [26] Несмотря на эти проблемы, работа продолжалась «в тайне», отчасти потому, что у проекта были высокопоставленные сторонники, такие как Мальзерб и мадам де Помпадур . [27] Власти намеренно игнорировали продолжающуюся работу; они считали, что их официального запрета было достаточно, чтобы умиротворить церковь и других врагов проекта.
В «секретный» период Дидро проделал работу по уловке. На титульных листах томов с 1 по 7, опубликованных между 1751 и 1757 годами, местом публикации указан Париж. Однако на титульных листах последующих текстовых томов с 8 по 17, опубликованных вместе в 1765 году, местом публикации указан Невшатель . Невшатель находится на безопасном расстоянии от французской границы, в том, что сейчас является частью Швейцарии, но тогда было независимым княжеством, [28] где официальное производство Encyclopédie было защищено от вмешательства агентов французского государства. В частности, противники режима Encyclopédie не могли конфисковать печатные формы для Encyclopédie в Париже, поскольку эти печатные формы якобы существовали только в Швейцарии. Между тем, фактическое производство томов с 8 по 17 спокойно продолжалось в Париже [ требуется ссылка ] .
В 1775 году Шарль Жозеф Панкук получил права на переиздание работы. Он выпустил пять томов дополнительных материалов и двухтомный указатель с 1776 по 1780 год. Некоторые ученые включают эти семь «дополнительных» томов в состав первого полного выпуска Encyclopédie , в общей сложности 35 томов, хотя они не были написаны или отредактированы первоначальными авторами.
С 1782 по 1832 год Панкук и его последователи опубликовали расширенное издание работы в 166 томах под названием Encyclopédie Méthodique . Эта работа, огромная для своего времени, привлекла тысячу рабочих для производства и 2250 соавторов.
Поскольку целью редакторов Encyclopédie было собрать все знания в мире, Дидро и Д'Аламбер знали, что им понадобятся различные авторы, которые помогут им в их проекте. [29] Многие философы ( интеллектуалы французского Просвещения ) внесли свой вклад в Encyclopédie , включая самого Дидро, Вольтера , Руссо и Монтескье . [8] Самым плодовитым автором был Луи де Жокур , который написал 17 266 статей между 1759 и 1765 годами, или около восьми в день, что составляет целых 25% Encyclopédie .
Издание стало местом, где авторы могли делиться своими идеями и интересами, однако, как утверждал Фрэнк Кафкер, энциклопедисты не были единой группой: [30]
... несмотря на свою репутацию, [энциклопедисты] не были сплоченной группой радикалов, намеревавшихся подорвать Старый режим во Франции. Вместо этого они были разрозненной группой литераторов, врачей, ученых, ремесленников и ученых ... даже небольшое меньшинство, которое преследовалось за написание статей, принижающих то, что они считали неразумными обычаями, — тем самым ослабляя мощь католической церкви и подрывая мощь монархии — не предполагало, что их идеи будут способствовать революции.
Ниже приведен список выдающихся авторов с указанием области их вклада (более подробный список см. в Encyclopédistes ):
Из-за противоречивого характера некоторых статей несколько редакторов были отправлены в тюрьму. [31]
Как и большинство энциклопедий, Encyclopédie пыталась собрать и обобщить человеческие знания в различных областях и темах, от философии до теологии, науки и искусств. Encyclopédie была спорной из-за реорганизации знаний, основанных на человеческом разуме , а не на природе или теологии. [32] Знание и интеллект ответвляются от трех категорий человеческой мысли, тогда как все другие воспринимаемые аспекты знания, включая теологию, были просто ветвями или компонентами этих созданных человеком категорий. [33] Введение к Encyclopédie , « Предварительное рассуждение » Д'Аламбера , считается важным изложением идеалов Просвещения. Среди прочего, оно представляет таксономию человеческих знаний (см. рис. 3), которая была вдохновлена работой Фрэнсиса Бэкона « Прогресс обучения» . Три основные ветви знания: «Память»/История, «Разум»/Философия и «Воображение»/Поэзия. Это дерево знаний было создано, чтобы помочь читателям оценить полезность содержания Энциклопедии и организовать его содержание. [34] Примечателен тот факт, что теология упорядочена под «философией», а «Знание Бога» находится всего в нескольких узлах от « гадания » и « черной магии ».
Авторы Encyclopédie бросили вызов религиозному авторитету. Авторы, особенно Дидро и д'Аламбер, поместили религию в систему разума и философии. Они не отвергали все религиозные утверждения, но считали, что теология и представления о Боге должны быть доказаны. Поэтому Луи де Жокур резко критиковал суеверие как интеллектуальную ошибку в своей статье на эту тему. [35] Авторы также усомнились в подлинности предполагаемых исторических событий, упомянутых в Библии, и поставили под сомнение действительность чудес, таких как Воскресение. [36] Однако некоторые современные ученые утверждают, что скептический взгляд на чудеса в Encyclopédie можно интерпретировать в терминах « протестантских дебатов о прекращении харизмы » . [37]
Эти проблемы привели к подавлению со стороны церкви и государственных властей. Энциклопедия и ее авторы подверглись многочисленным нападкам и попыткам цензуры со стороны духовенства или других цензоров, что угрожало публикации проекта, а также самим авторам. Королевский совет запретил Энциклопедию в 1759 году . [38] Католическая церковь при папе Клименте XIII поместила ее в свой список запрещенных книг . Ее критиковали видные интеллектуалы, наиболее известным из которых был Лефран де Помпиньян из Французской академии . Драматург Шарль Палиссо де Монтенуа написал пьесу под названием «Философы», чтобы критиковать Энциклопедию . [39] Когда аббат Андре Морелле , один из авторов Энциклопедии , написал для нее фальшивое предисловие, его отправили в Бастилию из-за обвинений в клевете. [40]
Чтобы защитить себя от споров, статьи энциклопедии писали о теологических темах в смешанной манере. Некоторые статьи поддерживали ортодоксальность, а некоторые включали открытую критику христианства. Чтобы избежать прямого возмездия со стороны цензоров, авторы часто скрывали критику в неясных статьях или выражали ее в иронических терминах. [41] Тем не менее, авторы все еще открыто нападали на Католическую церковь в некоторых статьях, приводя примеры, включая критику чрезмерных праздников, монастырей и целибата духовенства. [42]
Энциклопедию часто рассматривают как источник влияния на Французскую революцию из-за ее акцента на политических теориях Просвещения. Дидро и другие авторы в таких известных статьях, как «Политическая власть», подчеркивали смещение источника политической власти от божества или наследия к народу. Этот идеал Просвещения , поддерживаемый Руссо и другими, отстаивал право людей давать согласие на свое правительство в форме общественного договора. [43]
Другим важным, спорным компонентом политических вопросов в Encyclopédie были личные или естественные права. Такие статьи, как «Естественные права» Дидро, объясняли отношения между индивидуумами и общей волей . Естественное состояние человечества, по мнению авторов, является варварским и неорганизованным. Чтобы сбалансировать желания индивидуумов и потребности общей воли, человечеству необходимы гражданское общество и законы, которые приносят пользу всем людям. Писатели в разной степени критиковали представления Томаса Гоббса об эгоистичном человечестве, которому требуется суверен для управления им. [44]
В экономическом плане Encyclopédie выражала поддержку идеалам невмешательства или принципам экономического либерализма. Статьи, касающиеся экономики или рынков, такие как «Экономическая политика», в целом поддерживали свободную конкуренцию и осуждали монополии. Статьи часто критиковали гильдии как создающие монополии и одобряли государственное вмешательство с целью устранения таких монополий. Авторы выступали за распространение принципов невмешательства либерализма с рынка на индивидуальный уровень, например, с приватизацией образования и открытием карьеры для всех уровней благосостояния. [45]
В то же время, Encyclopédie была обширным сборником знаний, особенно по технологиям того периода, описывающим традиционные ремесленные инструменты и процессы. Большая часть информации была взята из Descriptions des Arts et Métiers . Эти статьи применяли научный подход к пониманию механических и производственных процессов и предлагали новые способы улучшения машин, чтобы сделать их более эффективными. [46] Дидро считал, что люди должны иметь доступ к «полезным знаниям», которые они могли бы применять в своей повседневной жизни. [47]
Encyclopædia Britannica 1911 года. В работе « The Encyclopédie and the Age of Revolution » , опубликованной в связи с выставкой Encyclopédie в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе в 1989 году , Клоринда Донато пишет следующее :
Энциклопедисты успешно аргументировали и продвигали свою веру в потенциал разума и единого знания для усиления человеческой воли и, таким образом, помогли сформировать социальные проблемы, которые должна была решить Французская революция. Хотя сомнительно, что многие ремесленники, техники или рабочие, чья работа и присутствие разбросаны по всей Энциклопедии, на самом деле читали ее, признание их работы равной работе интеллектуалов, священнослужителей и правителей подготовило почву для требований увеличения представительства. Таким образом, Энциклопедия служила для признания и активизации новой базы власти, в конечном итоге способствуя разрушению старых ценностей и созданию новых (12).
В то время как многие авторы Encyclopédie не были заинтересованы в радикальном реформировании французского общества, Encyclopédie в целом указывала на это. Encyclopédie отрицала, что учения Католической церкви могут рассматриваться как авторитетные в вопросах науки. Редакторы также отказывались рассматривать решения политических властей как окончательные в интеллектуальных или художественных вопросах. В некоторых статьях говорилось об изменении социальных и политических институтов, которые улучшили бы их общество для всех. [48] Учитывая, что Париж был интеллектуальной столицей Европы в то время и что многие европейские лидеры использовали французский язык в качестве своего административного языка, эти идеи имели возможность распространяться. [26]
Влияние Энциклопедии продолжается и сегодня. [ 49 ] Историк Дэн О'Салливан сравнивает ее с Википедией :
Как и Википедия, Энциклопедия была совместным усилием, включающим множество авторов и технических специалистов. Как и википедисты сегодня, Дидро и его коллеги должны были заниматься новейшими технологиями для решения проблем проектирования современной энциклопедии. К ним относились: какую информацию включать, как устанавливать связи между различными статьями и как достичь максимальной читательской аудитории. [50]
Приблизительный размер Энциклопедии :
Тираж : 4250 экземпляров (примечание: даже однотомные произведения в XVIII веке редко имели тираж более 1500 экземпляров). [51]
Readex Microprint Corporation, Нью-Йорк, 1969. 5 томов. Полный текст и изображения, уменьшенные до четырех разворотных страниц оригинала, размещены на одной странице формата фолио этого издания.
Позднее выпущено издательством Pergamon Press в Нью-Йорке и Париже под ISBN 0-08-090105-0 .