stringtranslate.com

Ностромо

Nostromo: A Tale of the Seaboard — роман Джозефа Конрада 1904 года , действие которого происходит в вымышленной южноамериканской республике «Костагуана». Первоначально он публиковался по частям в ежемесячных выпусках TP's Weekly .

В 1998 году Modern Library поставила «Ностромо» на 47-е место в списке 100 лучших англоязычных романов XX века . Его часто считают одним из лучших произведений Конрада; Ф. Скотт Фицджеральд однажды сказал: «Я бы предпочел написать «Ностромо», чем любой другой роман». [1]

Фон

Конрад разворачивает действие своего романа в городе Сулако, портовом регионе в западном регионе вымышленной страны Костагуана.

В своих «Примечаниях автора» к более поздним изданиям «Ностромо » Джозеф Конрад подробно объясняет истоки вдохновения своего романа. Там он рассказывает, как, будучи молодым человеком семнадцати лет, служа на борту корабля в Мексиканском заливе , он услышал историю о человеке, который в одиночку украл «целую зажигалку , полную серебра». Как продолжает рассказывать Конрад, он забыл об этой истории, пока примерно двадцать пять лет спустя не наткнулся на путевые заметки в магазине подержанных книг, в которых автор рассказывал, как он много лет работал на борту шхуны, хозяин которой утверждал, что он тот самый вор, который украл серебро. [2]

Краткое содержание сюжета

Nostromo разворачивается в вымышленной южноамериканской стране Костагуана, а точнее в Западной провинции этой страны и ее портовом городе Сулако. Хотя Костагуана — вымышленная страна, ее география, описанная в книге, напоминает реальную Колумбию . Костагуана имеет долгую историю тирании, революций и войн, но недавно пережила период стабильности при диктаторе Рибьере.

Чарльз Гулд — коренной костагуанеро английского происхождения, владеющий важной концессией по добыче серебра недалеко от ключевого порта Сулако. Он устал от политической нестабильности в Костагуане и сопутствующей ей коррупции и использует свое богатство для поддержки правительства Рибьеры, которое, по его мнению, наконец принесет стабильность в страну после многих лет плохого правления и тирании корыстных диктаторов. Вместо этого восстановленный серебряный рудник Гулда и созданное им богатство вдохновляют новый виток революций и самопровозглашенных военачальников, ввергая Костагуану в хаос. Среди прочего, силы революционного генерала Монтеро вторгаются в Сулако после захвата внутренней столицы. Гулд, непреклонно убежденный в том, что его серебряный рудник не должен стать добычей его врагов, приказывает Ностромо, доверенному « капатасу де каргадорес » (главному грузчику) Сулако, вывезти последнюю партию серебра с рудника на берег и организует уничтожение шахтного комплекса динамитом, если лидеры переворота попытаются его захватить.

Ностромо — итальянский эмигрант , который достиг своего положения благодаря своей храбрости и смелым подвигам. («Ностромо» по-итальянски означает « товарищ по кораблю » или « боцман », но это имя также можно считать искажением итальянской фразы «nostro uomo» или «nostr'uomo», что означает «наш человек»). Настоящее имя Ностромо — Джованни Баттиста Фиданца, где «Фиданца» означает «доверие» на архаичном итальянском языке.

Ностромо — влиятельная фигура в Сулако, уважаемая богатыми европейцами и, по-видимому, безграничная в своих способностях управлять властью среди местного населения. Однако его никогда не допускают в высшее общество, но вместо этого богатые рассматривают его как свой полезный инструмент. Чарльз Гулд и его собственные работодатели считают его неподкупным, и именно по этой причине Ностромо поручено вывезти серебро из Сулако, чтобы скрыть его от революционеров. В сопровождении молодого журналиста Мартина Декуда Ностромо отправляется контрабандой вывезти серебро из Сулако. Однако ночью в водах Сулако лихтер, на котором перевозилось серебро, сталкивается с транспортом, перевозящим вторгшиеся революционные силы под командованием полковника Сотильо. Ностромо и Декуду удается спасти серебро, высадив лихтер на берег острова Грейт-Изабель. Декуд и серебро размещаются на необитаемом острове Грейт-Изабель в обширном заливе у Сулако, в то время как Ностромо топит лихтер и умудряется доплыть до берега незамеченным. Вернувшись в Сулако, сила и слава Ностромо продолжают расти, когда он отважно скачет по горам, чтобы призвать армию, которая в конечном итоге спасает могущественных лидеров Сулако от революционеров и возвещает о создании независимого государства Сулако. Тем временем, оставшись один на необитаемом острове, Декуд в конце концов теряет рассудок. Он выводит маленькую спасательную шлюпку в море и там стреляет в себя, предварительно утяжелив свое тело несколькими серебряными слитками, чтобы оно утонуло в море.

Его подвиги во время революции не приносят Ностромо той славы, на которую он надеялся, и он чувствует себя ущемленным и использованным. Чувствуя, что он рисковал своей жизнью напрасно, он охвачен негодованием, что приводит к его разложению и окончательному уничтожению, поскольку он сохранил в тайне истинную судьбу серебра, хотя все остальные считали, что оно потеряно в море. Он обнаруживает себя рабом серебра и его секрета, даже когда он медленно возвращает его слиток за слитком во время ночных поездок на Великую Изабель. Судьба Декуда является загадкой для Ностромо, что в сочетании с фактом пропажи серебряных слитков только усиливает его паранойю. В конце концов на Великой Изабелле строится маяк, угрожающий способности Ностромо тайно вернуть сокровище. Всегда находчивый Ностромо умудряется завести близкого знакомого, вдовца Джорджио Виолу, назначенного его хранителем. Ностромо влюблен в младшую дочь Джорджио, но в конечном итоге обручается с его старшей дочерью Линдой. Однажды ночью, когда Ностромо пытался добыть еще серебра, его застрелили, приняв за нарушителя старый Джорджио.

Главные персонажи

Адаптации и переводы

В 1926 году Fox Film выпустила роскошную немую версию под названием «Серебряное сокровище» под руководством Роуленда В. Ли с Джорджем О'Брайеном в главной роли . Сейчас это утерянный фильм .

В 1991 году британский режиссер Дэвид Лин должен был экранизировать историю Ностромо, а Стивен Спилберг должен был продюсировать ее для Warner Bros. , но Лин умер за несколько недель до начала основных съемок в Альмерии . Марлон Брандо , Пол Скофилд , Питер О'Тул , Изабелла Росселлини , Кристофер Ламберт и Деннис Куэйд должны были сниматься в этой адаптации вместе с Жоржем Коррафасом в главной роли.

В 1996 году была выпущена телевизионная адаптация «Ностромо» . Она была адаптирована Джоном Хейлом и срежиссирована Аластером Ридом для BBC , Radiotelevisione Italiana , Televisión Española и WGBH Boston . В главных ролях снялись Клаудио Амендола в роли Ностромо и Колин Фёрт в роли сеньора Гулда. [3]

Роман был впервые переведен на польский язык в 1928 году Станиславом Выжиковским  [ пл ] . Он получил еще несколько переводов на польский язык: в 1972 году Ядвига Корниловичова  [пл] , в 1981 году Ян Юзеф Щепаньский и в 2023 году Мацей Сверкоцки  [пл] . [4]

Ссылки в других работах

Смотрите также

Ссылки

Примечания

  1. ^ Уотт, Ян. Конрад: Ностромо (Вехи мировой литературы), Кембридж: Cambridge UP, 1988, стр. 1.
  2. «Примечание автора» в книге Джозефа Конрада «Ностромо» (Гарден-Сити, Нью-Йорк: Doubleday, Page & Co., 1921), vii–viii.[1]
  3. ^ Ностромо на IMDb 
  4. Адамчевска, Изабелла (9 февраля 2024 г.). «Antypatyczne arcydzieło. Джозеф Конрад написал ludową historię świata» [Антипатический шедевр. Джозеф Конрад написал народную историю мира]. wyborcza.pl . Проверено 13 февраля 2024 г.
  5. Билли, Тед (лето 1989 г.). «Любопытный случай влияния: «Ностромо и пришельцы»». Conradiana . 21 (2): 147–157. JSTOR  24634674.
  6. Towers, Andrea (26 февраля 2016 г.). "Colony recap: Broussard". Entertainment Weekly .

Библиография

Внешние ссылки