stringtranslate.com

Буддхаватамсака Сутра

Обложки корейской главы сутры с золотым пигментом. Бумага, окрашенная индиго, с рядами золотых цветов и картушем с названием, ок.  1400 .

Буддхаватамсака -нама-махавайпулья-сутра ( Махавайпулья- сутра под названием «Буддхаватамсака») — одна из самых влиятельных махаянских сутр восточноазиатского буддизма . [1] Ее часто кратко называют Аватамсака-сутрой . [1] На классическом санскрите аватамсака означает гирлянду , венок или любое круглое украшение, например серьгу . [2] Таким образом, название может быть переведено на английский язык как « Гирлянда Будд» , «Украшения Будды » или «Гирлянда Будды» . [2] На буддийском гибридном санскрите термин аватамсака означает «большое число», «множество» или «собрание». Этому соответствует тибетское название сутры — « Множество будд» (по-тибетски: sangs rgyas phal po che ). [2]

Современные ученые считают, что «Буддхаватамсака» представляет собой сборник множества более мелких сутр, многие из которых первоначально распространялись независимо, а затем позже были объединены в более крупную зрелую « Буддхаватамсаку». Многие из этих независимых сутр Буддхаватамсаки сохранились в китайских переводах. [1]

Переводчик Томас Клири описал этот текст как «самое грандиозное, самое всеобъемлющее и самое красивое из буддийских писаний». [3] Буддхаватамсака описывает космос , состоящий из бесконечных миров, наполненных неизмеримым количеством будд. Эта сутра имела особое влияние в восточноазиатском буддизме . [4] Видение, выраженное в этой работе, послужило основой для создания школы Хуаянь китайского буддизма , которая характеризовалась философией взаимопроникновения . Школа Хуаянь известна как Хваом в Корее , Кэгон в Японии и Хоа Нгием во Вьетнаме. Сутра также имеет влияние в чань-буддизме . [4]

Заголовок

Эта работа использовалась во многих странах. Некоторые основные традиционные названия включают следующее:

Согласно дуньхуанской рукописи , этот текст был также известен как Бодхисаттвапитака Буддхаватамсака Сутра . [8]

История

Буддхаватамсакасутра писалась поэтапно, начиная по крайней мере через 500 лет после смерти Будды . Один источник утверждает, что это «очень длинный текст, состоящий из ряда первоначально независимых писаний различного происхождения, которые все были объединены, вероятно, в Центральной Азии, в конце третьего или четвертого века нашей эры». [10] Между тем японские ученые, такие как Акира Хиракава и Отаке Сусуму, утверждают, что санскритский оригинал был составлен в Индии на основе уже находящихся в обращении сутр, которые также носили название «Буддхаватамсака». [11]

Сутра Десяти стадий ( Дашабхумика ) и Сутра Цветочного массива ( Гандавьюха ) сохранились на санскрите . Есть еще две части «Аватамсаки» , сохранившиеся на санскрите: «Бхадрачарьяпранидхана» («Молитва устремления о хорошем поведении») и « Анантабуддхакшетрагунодбхавана-нама-махаяна-сутра» ( «Развитие качеств бесконечных полей будды» ). [12] За исключением этих четырех текстов и некоторых фрагментов, остальная часть сутры сохранилась только в китайских и тибетских переводах. [13]

Были сделаны два полных китайских перевода Буддхаватамсакасутры . Фрагментарные переводы, вероятно, начались во II веке нашей эры, а знаменитая «Сутра десяти стадий» , часто рассматриваемая как отдельное писание, была впервые переведена в III веке. Первая полная китайская версия была переведена Буддабхадрой около 420 г. в 60 свитках с 34 главами [14] , а вторая - Шикшанандой около 699 г. в 80 свитках с 40 главами. [15] [16] Существует также перевод раздела «Гандавьюха», сделанный Праджней около 798 года. Второй перевод включает в себя больше сутр, чем первый, а тибетский перевод, который еще позже, включает в себя множество отличий от версии из 80 свитков. Ученые приходят к выводу, что в сборник добавлялись сутры.

Единственная сохранившаяся тибетская версия была переведена с оригинального санскрита Джинамитрой и др. в конце девятого века. [17]

По словам Парамартхи , монаха VI века из Удджайна в центральной Индии, Буддхаватамсакасутру также называют «Бодхисаттвой Питакой». [8] В его переводе Махаянасамграхабхашьи есть ссылка на Бодхисаттву Питаку, которая, как отмечает Парамартха, совпадает с Аватамсака-сутрой в 100 000 строк. [8] Идентификация Буддхаватамсакасутры как «Бодхисаттвы Питаки» была также записана в колофоне китайской рукописи в пещерах Могао : «Объяснение десяти стадий, озаглавленное « Создатель мудрости всеведущего существа по степеням» , глава Махаянская сутра «Бодхисаттвапитака Буддхаватамсака » закончилась». [8]

Обзор

Иллюстрация Аватамсака-сутры в Сонгвангсе в Сунчхоне, Корея. Династия Чосон , 1644 год.

Сутра, одна из самых длинных буддийских сутр, представляет собой компиляцию разрозненных текстов на различные темы, такие как путь Бодхисаттвы , взаимопроникновение явлений ( дхарм ), вездесущность состояния будды , чудесные силы будд и бодхисаттв, провидческие силы медитация и равенство вещей в пустоте . [18] [19]

По словам Поля Демьевиля , коллекция Буддхаватамсаки «характеризуется переполненными визионерскими образами, которые умножают все до бесконечности, типом монадологии, которая учит взаимопроникновению одного целого и конкретного множества, духа и материи», а также «идеей постепенного продвижения к освобождению через последовательные стадии и навязчивого предпочтения образов света и сияния». [20] Точно так же Алан Фокс описал мировоззрение сутры как « фрактальное », « голографическое » и « психоделическое ». [21]

Целостный космос

Восточноазиатский буддийский взгляд на текст заключается в том, что он выражает бесконечную вселенную, как ее видел Будда (Дхармадхату ) , который видит все явления пустыми и, следовательно, бесконечно взаимопроникающими с точки зрения просветления . [20] Это взаимопроникновение описано в « Буддхаватамсакасутре » как восприятие, «что поля, полные собраний, существ и эонов, которых столько же, сколько всех частиц пыли, присутствуют в каждой частице пыли». [22] Таким образом, взгляд Будды на реальность также считается «непостижимым; ни одно живое существо не может его постичь». [22]

Следующий отрывок из Буддхаватамсаки описывает эту целостную идею всеобщего взаимопроникновения или смешения, согласно которой общая сумма всех вещей содержится в каждом отдельном явлении:

Дети Будды, как если бы существовала великая сутра, обширная, как великая вселенная, в которой записаны все явления великой вселенной. То есть в нем написано о явлениях в великих железных горах так же подробно, как и в великих железных горах; о явлениях на земле написано так же обширно, как и о земле; о явлениях в средней вселенной написано так же подробно, как и в средней вселенной; о явлениях в маленькой вселенной написано так же подробно, как и о маленькой вселенной. Подобным же образом все явления – будь то четыре континента или великие океаны, горы Сумеру , дворцы богов на небесах царства желаний, дворцы царства форм и дворцы мира бесформенная область – записываются одинаковой длины. Хотя эта сутра столь же обширна, как великая вселенная, она может быть полностью заключена в одной частице пыли. Как с одной частицей, так и со всеми частицами пыли. [23]

Эта идея позже стала центральной в восточноазиатских буддийских традициях, таких как школа Хуаянь и дзэн .

Только ум и пустота

Пол Уильямс отмечает, что сутра содержит как учения «только ума» ( читтаматра , йогачара ), так и учения о пустоте (связанные с Праджняпарамитой и Мадхьямакой ). Таким образом, сутра учит, что все вещи пусты от собственного существования, а также говорит о «чистом незапятнанном осознании или сознании ( амала-читта ) как основе всех явлений». [24]

Учения о пустоте и только уме можно найти на протяжении всей сутры, особенно в главах 10, 16 и 22 версии из 60 глав (Т 278). [25] Сутра содержит различные утверждения, подтверждающие учение только ума. Например, там говорится: «Тройственный мир — это только разум» и «Все создано только разумом». Он также подтверждает пустоту, когда утверждает: «Тройной мир совершенно пуст. Это видение Будд»; и «всем дхармам не хватает внутренней природы; понять природу таких дхарм — значит увидеть Вайрочану». [25]

Сила Будд

Буддхаватамсакасутра также подчеркивает дальновидную и мистическую силу достижения духовной мудрости , которая видит природу мира:

Бесконечное действие возникает из ума; из действия возникает многообразный мир. Поняв, что истинная природа мира — это разум, вы демонстрируете свои тела в гармонии с миром. Осознав, что этот мир подобен сну, и что все Будды подобны простым отражениям, что все принципы [дхармы] подобны эху, вы беспрепятственно движетесь по миру (Trans in Gomez, 1967: lxxxi) [24 ]

В результате своей бесконечной силы и всемогущества будды обладают магической способностью создавать и проявлять бесконечное количество форм по всей вселенной, и они делают это без усилий и без каких-либо расчетов, с помощью бесконечного числа искусных средств ( упайя ), вне великого сострадания ко всем существам. [26] Как говорится в сутре:

Во все атомы всех земель входит Будда, в каждый,
Создание чудесных представлений для живых существ:
Таков путь Вайрочаны...
Техники Будд непостижимы,
Все появляется в соответствии с разумом существ....
В каждом атоме Будды всех времен
Появляются согласно склонностям;
Хотя их сущностная природа не приходит и не уходит,
Своей силой обета они пронизывают миры. (Клири 1984–7: I, Bk 4)
Статуя Вайрочаны династии Цзинь (1115–1234) ( китайский :大日如来; пиньинь : Дари Рулай ), храм Шаньхуа , Датун , Шаньси , Китай .

Вайрочана Будда

В сутре также обсуждается существование неизмеримого количества будд и их полей будд, которые считаются бесконечными и представляют собой обширный космический взгляд на реальность. Одним из ключевых Будд в этой сутре является Будда Вайрочана («Сияние» или «Просветитель»). Вайрочана — верховный космический Будда, источник света и просветления «Лотосовой вселенной» и о котором говорят, что он содержит все мировые системы внутри всего своего космического тела. [20]

Сутра Аватамсака также утверждает, что мудрость Будды ( Татхагаты ) присутствует повсюду во вселенной, более того, она присутствует в каждом живом существе. Так, сутра утверждает (в главе 32 «Проявление Татхагаты»):

Сын Будды, мудрость Татхагаты присутствует повсюду. Почему? Сын Будды, в классе живых существ нет места, где бы не присутствовала мудрость Татхагаты. Почему это так? Мудрость Татхагаты не устанавливается благодаря постижению различения/сознания, потому что всеведущая мудрость, самосущая мудрость и беспрепятственная мудрость прекрасно проявляются в полном разъединении с различением. [27]

По словам Пола Уильямса, Будда «в различных местах этой обширной и разнородной сутры говорится или подразумевается как сама Вселенная, то же самое, что «отсутствие внутреннего существования» или пустота, и что он является всепроникающим всеведущим Буддой . осведомленность." [26] Само тело Вайрочаны также рассматривается как отражение всей вселенной:

Тело [Вайрочаны] Будды непостижимо. В его теле обитают всевозможные разумные существа. Даже в одной поре находятся бесчисленные, неизмеримые огромные океаны. [28]

Кроме того, для Буддхаватамсакасутры исторический Будда Шакьямуни является просто магической эманацией космического Будды Вайрочаны. [26]

Стадии Бодхисаттвы

Цель всех искусных учений Будды — провести все живые существа через стадии бодхисаттвы (бхуми) и к окончательному состоянию будды . Эти стадии духовного достижения также широко обсуждаются в различных частях сутры (книга 15, книга 26). [20] Действительно, согласно подробному исследованию сутры Ито Зуэй, некоторые из наиболее важных учений в сутре связаны с путем бодхисаттвы, его первичной причиной ( бодхичитта ) и деятельностью бодхисаттвы (бодхисаттва-чарья). [23] Глава Дашабхумика Сутры подробно описывает десять бхуми.

Обзор Сутры

Корейское деревянное изображение «трех святых» (Будда Вайрочана, Самантабхадра и Манджушри), триада, связанная с сутрой Аватамсака , храм Сонгванса в Сунчхоне .

Луис О. Гомес отмечает, что в коллекции Аватамсаки есть некий порядок . Беседы в версии сутры, состоящей из тридцати девяти книг (или глав), доставляются восьми различным аудиториям или «собраниям» в семи местах, таких как Бодх-Гая и Небеса Тусита. [29] Каждое «собрание» включает в себя различные места действия, доктринальные темы и персонажей.

Следующий список собраний основан на толковании китайской школы Хуаянь . В комментариях Хуаяня основные «сборки», на которые традиционно делится сборник: [29] [30] [31]

1. Бодхиманда (книги 1–6).

Это собрание бодхисаттв и других существ собирается в Бодхиманде ( месте пробуждения под деревом бодхи в Бодхгае , Магадхе ), где восседает Будда. Его изображают одновременно и как историческое место, и как невероятный дворец, наполненный разноцветными драгоценностями и огнями. [32] В этих главах различные бодхисаттвы, в том числе Самантабхадра и Будда, обсуждают природу реальности, бесконечность вселенной, то, как состояние будды вездесуще во вселенной (которая на самом деле представляет собой одно огромное поле будды ) и как бодхисаттвы наполняют бесчисленные миры во Вселенной. [33] В шестой главе обсуждается Будда Вайрочана , его давний обет достичь состояния будды и его путь практики. [34]

2. Зал Вселенского Света (Книги 7–12).

Индийская статуя бодхисаттвы Манджушри , держащего меч мудрости (который символизирует праджняпарамиту ).

Это собрание расположено в «Зале Вселенского Света», большом дворце, который по размеру совпадает с Бодхимандой . [35] В этом наборе книг появляется бодхисаттва Манджушри и, наделенный силой Будды, дает различные учения на пути. [35] Манджушри учит четырем благородным истинам , и Будда посылает свет из своих стоп, который освещает десять направлений (символизируя всепроникающее качество мудрости Будды). [36] Затем Манджушри дает дальнейшие учения о бодхисаттвах и чистом поведении. [37] 11-я глава представляет собой популярный текст, широко известный как «глава о чистых практиках».

В главе 12 бодхисаттва Бхадрашри также учит Пути бодхисаттвы, обсуждая бодхичитту, веру и заслуги, и читает набор стихов, которые в Индии считались дхарани, Дхарани Драгоценной кометы ( Ратнолкадхарани ). [38]

3. Дворец Индры (книги 13–18).

Не покидая своего места у дерева бодхи, Будда поднимается во дворец Индры ( Шакры ) на небесах Траястримша на вершине горы Сумеру , и Шакра восхваляет его в стихах. Многие бодхисаттвы приходят из других миров и читают стихи о природе реальности, восхваляя Будду и бодхисаттв. [39]

В книге 15 бодхисаттва по имени Дхармамати учит, как путь бодхисаттвы проходит через десять обителей (вихар): (1) пробуждение стремления к просветлению; (2) Подготовка почвы; (3) Развитие практик; (4) Благородное рождение (т.е. в семье будд); (5) Совершенство умелых средств; (6) Исправление ума; (7) Нерегрессия; (8) Детская простота; (9) Наследный принц Дхармы; и (10) Посвящение. [40] Затем Дхармамати учит духовному поведению и важности аналитического исследования для новичков на пути (книга 16). [41] В книге 17 Дхармамати учит о пробуждении ума пробуждения ( бодхичиттотпада ) и о том, что его заслуга больше, чем любой вид поклонения, каким бы огромным он ни был. [42] В книге 18 Дхармамати обсуждает основные практики бодхисаттв: внимательность ( апрамада ), совершенства ( парамитас ), десять «неисчерпаемых сокровищ» и другие. [43]

4. Дворец Ямы (книги 19–22)

Будда поднимается во дворец Ямы (Яма — бог смерти), его встречают хвалебными стихами. Приходят еще десять бодхисаттв и поют стихи о природе реальности, пустоты и ума. [44] В этих стихах также говорится о том, что мир является творением ума. Они включают в себя знаменитое сравнение, в котором разум сравнивается с художником, а мир с картиной. [45]

В книге 21 один из бодхисаттв, Гунавана, учит десяти практикам (чарья) бодхисаттв (которые также примерно соответствуют 10 парамитам): (1) Дарование наслаждения (соответствует дане ) ; (2) Дарование благ ( шила ); (3) Невозмутимость ( кшанти ); (4) Неисчерпаемая практика ( вирья ); (5) Преодоление невежества и замешательства ( дхьяна ); (6) Искусное Проявление ( упайя ); (7) Непривязанность; (8) Почитание; (9) Развитие хороших качеств; (10) Культивирование Истины ( джняна ). [46]

В книге 22 Гунавана учит «Десяти неисчерпаемым сокровищам» (которые суммируют путь бодхисаттвы с другой точки зрения). Это: (1) Вера; (2) Этическое поведение; (3) Покаяние; (4) Стыд (в отношении прошлых проступков); (5) Приобретение Знания (Дхармы); (6) Щедрость; (7) Мудрость; (8) Внимательность; (9) Запоминание (того, что было изучено); и (10) Красноречие (в обучении Дхарме). [47]

5. Небеса Тушита (книги 23–25)

Будда Шакьямуни в присутствии Манджушри (слева) и Самантабхадры (справа), Япония, период Камакура .

Параллельно с двумя последними книгами, Будда прибывает как рай Тушита , не покидая при этом и своих прошлых обителей. Он излучает свет в десяти направлениях, и приходят еще десять бодхисаттв, поющих стихи Будде. [48] ​​В книге 25 бодхисаттва Ваджрадхваджа входит в самадхи и получает благословение 100 000 Будд. Затем Ваджрадхваджа учит десяти аспектам передачи заслуг ( паринамана ) бодхисаттв . [49]

Это вторая по длине книга в Аватамсаке, и индийскому ученому Шантидеве она была известна как Ваджрадхваджа Сутра или Ваджрадхваджа Дхарани . [49]

6. Паранирмитавашавартин Небеса (Книга 26)

Это Сутра десяти стадий ( Дашабхумика сутра ), в которой основное внимание уделяется объяснению десяти бхуми (уровней или стадий) пути бодхисаттвы. Она была хорошо известна в Индии как основной источник стадий бодхисаттвы и широко цитировалась Шантидевой . Васубандху написал влиятельный комментарий к этой сутре — « Дасабхумикабхасья». [50] Еще один комментарий сохранился в китайском переводе, «Дашабхумикавибхаша» (十住毘婆沙論, Ши чжу пипоша лунь , Тайшо # 1521) . Оно приписывается Нагарджуне и было переведено командой переводчиков Кумарадживы . [51]

7. Зал Вселенского Света (книги 27–38).

Статуя бодхисаттвы Самантабхадры в китайском стиле , восседающего на слоне (что символизирует его непоколебимые обеты).

Будда возвращается в зал вселенского света и вновь появляется Самантабхадра , став главным учителем этого собрания. В книге 27 Самантабхадра учит десяти типам медитативного погружения ( самадхи ) и различным силам, которые они даруют тем, кто ими овладевает (например, возможность свободно путешествовать во все миры вселенной). [52] В книге 28 Самантабхадра аналогичным образом обсуждает десять сверхъестественных способностей ( абхиджня ), которыми овладевают бодхисаттвы (такие как телепатия и т. д.), а в книге 29 он обсуждает десять типов терпения ( кшанти ), которые в основном относятся к принятию иллюзорного мира. и невозникшая природа реальности (т.е. анутпаттикадхармакшанти ). [53]

Книга 30 преподается самим Буддой, и в ней обсуждается неисчислимая ( асанкхьея ) и бесконечная природа вселенной и количество содержащихся в ней существ. [54] Книги 31 и 32 преподаются бодхисаттвой Читтараджем и обсуждают время и пространство соответственно. Читтараджа утверждает, что время относительно, и что в некоторых мирах целый эон ( кальпа ) — это всего лишь день, в других мирах. [55] В книге 33 обсуждаются различные качества Будд, а в книге 34 Самантабхадра учит атрибутам десяти тел Будды. [56]

В книге 35 обсуждается проявление Будды в мире. Шакьямуни рассказывает о своем рождении в Тушите, где он был бодхисаттвой по имени Вайрочана («Шакьямуни» и «Вайрочана» в «Аватамсаке» часто используются как синонимы). [57] В книге 36 Самантабхадра кратко обсуждает путь бодхисаттвы, включая пятьдесят качеств, которые необходимо развивать. [58]

Книга 37 представляет собой влиятельный текст под названием «Проявление Татхагаты» (Tathāgatotpattisambhava), который также когда-то распространялся как независимая сутра. В этой книге обсуждается природа состояния будды и его проявление в мире. Самантабхадра подробно описывает десять аспектов состояния будды и утверждает, что состояние будды присутствует в каждой частице физической вселенной, а также в теле и уме каждого живого существа. [59]

В книге 38 (третья по длине книга в сутре), озаглавленной « Отстранение от мира» , Самантабхадра учит буддийскому пути к пробуждению. Ему задают двести вопросов о карьере бодхисаттвы, и он дает десять ответов на каждый из них, предоставляя исчерпывающий набор указаний и практик для бодхисаттв. Эти ответы включают: «десять типов духовных учителей, десять видов усилий, десять источников удовлетворения, десять способов привести разумные существа к зрелости, десять видов моральной дисциплины и так далее». [60]

8. Павильон Джетавана (Книга 39)

Судхана поклоняется Майтрее из Боробудура .

Книга тридцать девятая, озаглавленная «Вход в мир Дхармы» (入法界品) на китайском языке, также известна как Гандавьюха-сутра ( «Стволовой массив», или «Сутра Верховного массива »). Это самая длинная книга в Аватамсаке . [61] В нем содержится история духовной карьеры бодхисаттвы Судханы . Судхана — молодой человек, который слушает учение Манджушри и вдохновляется поиском пробуждения. Манджушри отправляет его к своему первому учителю, и с этого начинаются поиски Судханы, которые приводят его к обучению у ряда учителей всех типов (монахов и мирян, мужчин и женщин, представителей всех социальных и экономических классов), включая великих бодхисаттв, таких как Авалокитешвара . . [62]

Каждый учитель передает Судхане свою особую практику бодхисаттвы, которая помогает Судхане углубить свою мудрость. Кульминация книги наступает, когда Судхана встречает бодхисаттву Майтрею , который ведет его к великой башне, называемой «Матрица, украшенная великолепием Вайрочаны» (vairocana-vyūhālankāra-garbha). Внутри башни Судхана видит грандиозное видение бесконечных миров, каждый из которых содержит формы Майтрейи, ведущие существа к пробуждению. Он также видит бесчисленные собрания существ, в которых обучают их Будды, и в каждом из которых присутствует Судхана. [63]

Статуя восемнадцатирукого Самантабхадры из Малайзии.

Затем Судхана встречает Манджушри и Самантабхадру, которые подтверждают его достижение дальнейшими видениями, включая его окончательное слияние с телом Самантабхадры (которое содержит всю вселенную). [64] [65]

После мистического союза Судханы с Самантабхадрой Самантабхадра читает популярную серию стихов, описывающих путь бодхисаттвы, стремление к просветлению и различные обеты бодхисаттвы. [64] В основе этих устремлений лежат десять великих обетов Самантабхадры, а именно: «(1) воздавать почтение всем буддам; (2) прославлять качества всех татхагат; (3) делать обильные подношения. всем буддам; (4) исповедоваться и каяться во всех своих грехах; (5) радоваться заслугам других; (6) всегда просить проповеди Дхармы; (7) умолять просветлённых существ оставаться в мир; (8) всегда изучать учение будды; (9) всегда отвечать живым существам в соответствии с их различными потребностями; и (10) посвящать все заслуги живым существам, чтобы они могли достичь состояния будды». [66] [67]

Эти стихи известны как Бхадрачарипранидхана ( Обеты хорошего поведения ) или Арья-самантабхадра-чарья-пранидхана-раджа ( Царский обет следовать благородному пути поведения Самантабхадры ). [65] Этот текст, завершающий всю Аватамсаку , был очень популярен в Индии, Восточной Азии и в гималайском буддизме и цитируется во многих источниках. Это считалось дхарани и читалось индивидуально как достойный текст. [65]

Текст был известен индийским авторам, таким как Бхавья , Шантидева и Камалашила . Тибетский канон также содержит пять комментариев к отдельным стихам, приписываемых таким фигурам, как Нагарджуна , Диннага , Шакьямитра, Бхадрапана и Васубандху . [65]

Отдельные сутры

Различные «главы» сборника Буддхаватамсаки также распространялись как отдельные сутры. К ним относятся Десять стадий (Дашабхумика), Цветочное множество (Гандавьюха) , Проявление Татхагаты , Бхадрачарьяпранидхана и Анантабуддхакшетрагунодбхавана - нама-махаяна-сутра. [1] [12] [13] [68]

Сутра десяти стадий

Сутра также хорошо известна своим подробным описанием курса практики бодхисаттвы, состоящего из десяти стадий, где Сутра Десяти стадий , или Дашабхумика Сутра (十地經, Wylie : 'phags pa sa bcu pa'i mdo ), является название, данное этой главе Аватамсака-сутры . Эта сутра подробно описывает десять стадий ( бхуми ) развития, которые должен пройти бодхисаттва, чтобы достичь высшего просветления. Десять стадий также изображены в Ланкаватара-сутре и Шурангама-сутре . Сутра также затрагивает тему развития «стремления к просветлению» ( бодхичитты ) к достижению высшего состояния будды .

Сутра Цветочного Массива

Судхана учится у одного из пятидесяти двух учителей на своем пути к просветлению. Санскритская рукопись, 11-12 века.

Последняя глава Аватамсаки распространяется как отдельный и важный текст, известный как Гандавьюха Сутра («цветочный массив» или «букет»; [69] 入法界品«Вхождение в царство Дхармы» [70] ). Этот раздел , считающийся «кульминацией» большого текста, [71] подробно описывает паломничество мирянина Судханы в различные земли (мирские и надмирские) по велению бодхисаттвы Манджушри , чтобы найти духовного друга, который научит его в пути бодхисаттвы. По словам Луиса Гомеса, эту сутру также можно «расценивать как символ всей коллекции». [29]

Несмотря на то, что первая находится в конце « Аватамсаки» , «Гандавьюха » и «Десять стадий» обычно считаются старейшими письменными главами сутры. [72]

Молитва -устремление к хорошему поведению

Японская скульптура Самантабхадры (Фугена), период Хэйан (794–1185).

Бхадрачарья -пранидхана (или Самантабхадра-чарья-пранидхана ) часто добавлялась в конец Аватамсака-сутры, в самом конце Гандавьюхи . Молитва содержит десять обетов Самантабхадры , которые заключают в себе основную суть обязательств и действий всех прошлых и будущих будд. Однако не все переводы « Гандавьюхи» содержат эту молитву (например, китайская «Гандавьюха» Шикшананды не включает ее), а некоторые переводчики переводили молитву независимо, например, Буддхабхадра . [68] Бхадрачарья имел влияние в Индии, а также оказал влияние на непальский неварский буддизм , тибетский буддизм и китайский буддизм . [68] Он цитируется во многих источниках, а также в многочисленных буддийских надписях. Это также считалось дхарани, обладающим магической силой . [68]

Проявление сутры Татхагаты

Татхагатотпаттисамбхава сутраПроявление Татхагаты сутры »), которая соответствует главе 32 полного буддхаватамсака перевода Буддхабхадры ( Тайшо Трипитака № 278) , фокусируется на природе Будды (Татхагаты) и его деятельности. По мнению Имре Хамара, эта сутра «является предшественником теории татхагатагарбхи , идеи всеобщего доступа к состоянию будды, поскольку она подчеркивает, что все живые существа обладают мудростью Будды, но из-за своих загрязнений они не способны видеть Миссия Будды – раскрыть этот факт живым существам». [1]

Версия этого текста была также переведена на китайский язык Дхармаракшей в 292 году нашей эры как независимая сутра, Фо шуо рулай синсянь цзин (佛說如來興顯經; Явление Татхагаты, рассказанное Буддой ; *Tathāgatotapattisaṃbhavanirdeśa ). [1] Татхагатотпаттисамбхава цитируется во многих индийских источниках Махаяны, в том числе в « Сутрасамуччае» , « Ратнаготравибхагавьякхья» , «Вьякхьяюкти» Васубандху . [73]

Ваджрадхваджа -сутра и Ратнолкадхарани

И Сутра Ваджрного флага (Ваджрадхваджа-сутра, также известная как Ваджрадхваджа-паринамана ), и Ратнолкадхарани ( «Дхарани Драгоценного Факела» ), по-видимому, были важными сутрами в Индии. Ваджрадхваджа -сутра пять раз цитируется Шантидевой в его «Шикшасамукчае» , и это один из немногих текстов, явно рекомендуемых в его «Бодхисатвачарьяаватаре» (глава 7, стих 46). [73] Это глава 30 тибетской Аватамсаки . [74] В дуньхуанских текстах сохранились две рукописи независимого Ваджрадхваджи . [73]

Между тем, «Ратнолкадхарани» также широко цитируется Шантидевой (четыре раза в «Шикшасамукчае»). Отношения между Ратнолкадхарани и Буддхаватамсакой сложны. Части Ратнолкадхарани можно найти в разных главах Буддхаватамсаки ( в главе 17 и в главе 20 тибетской Аватамсаки). Ратнолкадхарани также существует как независимые тибетские и китайские сутры . [73] [75]

английские переводы

Корейский иллюстрированный Аватамсака, династия Корё

Первый относительно полный английский перевод содержания Буддхаватамсакасутры был автором покойного Томаса Клири и опубликован издательством Shambhala Publications в 1984 году под названием «Писание цветочного орнамента: перевод Аватамсака сутры» . [76] Перевод Клири на самом деле был лишь частично переведен из наиболее полного и теперь стандартного издания Шикшананды, посвященного династии Тан. Вместо этого Клири решил полностью перевести треть этого отрывка (очень длинную и подробную главу 26 и огромную главу 39, состоящую из 53 частей) из гораздо более поздних санскритских изданий PL Vaidya, хотя на второй странице своего введения он утверждал, что сделал его перевод из издания Шикшананды. [77] Это явно неправда, поскольку переводы Клири глав 26 и 39 вообще не следуют китайскому языку Шикшананды, тогда как они довольно близко следуют часто очень отличающемуся санскритскому изданию PL Vaidya от начала до конца. [77]

Бхиксу Дхармитра недавно произвел на основе санскритско-китайского издания Трипитаки Мастера Шикшананды 699 года (T0279) первый и пока единственный полный английский перевод любого издания Буддхаватамсакасутры . Он опубликован Kalavinka Press в трех томах (всего 2500 страниц) под названием « Сутра цветочных украшений: аннотированный перевод сутры Аватамсака с комментарием к сутре цветочных украшений» (1 октября 2022 г. / ISBNS: Volume One - 9781935413356; Volume Два – 9781935413363 Том Третий – 9781935413370). (Полный перевод главы 39, который точно соответствует Гандавьюхе, содержится в третьем томе этой работы. Он включает в себя традиционно прилагаемое заключение к главе 39 «Поведение и обеты Самантабхадры», которое было первоначально переведено на китайский язык в 798 году н.э. Трипитака Мастер Праджня). [77]

Kalavinka Press также опубликовала Дашабхумика-сутру (соответствующую главе 26 Аватамсака-сутры ) как независимый текст под названием: Сутра десяти ступеней: Дашабхумика-сутра: десять высших уровней практики на пути бодхисаттвы к состоянию будды (2019). Это было переведено Бхикшу Дхармитрой из перевода Дашабхумика-сутры с санскрита на китайский, сделанного Мастером Трипитаки Кумарадживой около 410 г. н.э. (T0286).

Издательство Буккё Дендо Кёкай (BDK) завершило редактирование и в настоящее время (по состоянию на июль 2022 г.) находится в процессе подготовки к публикации неаннотированного многотомного издания « Сутры цветочных украшений» Бхикшу Дхармамитры , которое также включает перевод Бхикшу Дхармамитры традиционно прилагаемого текста. Заключение к главе 39 «Поведение и обеты Самантабхадры», первоначально переведенное Мастером Трипитаки Праджней.

И Гандавьюха , и Дашабхумика (которые вместе составляют примерно треть Аватамсака-сутры ) были независимо переведены с тибетской версии Питером Аланом Робертсом вместе с 84000.co как:

Эти переводы находятся в свободном доступе на веб-сайте 84000.

Город Десяти Тысяч Будд также выпускает перевод Сутры Аватамсака (которую они называют « Сутрой великого средства, экспансивного цветочного украшения Будды ») вместе с длинным комментарием Достопочтенного Сюань Хуа . [80] В настоящее время доступно более двадцати томов, и предполагается, что полное издание может состоять из 75-100 томов.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Дивьявадана также называет чудо Шравасти Буддхаватамсакой , а именно, он создал бесчисленные эманации себя, сидящего на цветках лотоса . [7] [8]
  1. ^ abcdef Хамар, Имре. Буддхаватамсакасутра, 2015 г., в Энциклопедии буддизма Брилла (том первый), Справочник по востоковедению. Раздел 2 Южная Азия, Том: 29-1. Главный редактор: Джонатан Силк.
  2. ^ abcd "The Stem Array | 84000 Читальный зал" . 84000 Перевод слов Будды . Перевод Питера Алана Робертса . Проверено 6 июня 2022 г.
  3. Томас Клири (4 июня 2017 г.). Вход в непостижимое: введение в буддизм Хуа-Янь. Шамбала.
  4. ^ AB Томас Клири (1993). Священное писание «Цветочный орнамент: перевод Аватамсака-сутры» . п. 2.
  5. ^ Киоун, Дэмиен (2003). Словарь буддизма. Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-860560-7.
  6. ^ Акира Хиракава; Пол Гронер (1990). История индийского буддизма: от Шакьямуни до ранней Махаяны. Издательство Гавайского университета. ISBN 978-0-8248-1203-4. Проверено 12 июня 2011 г. Термин «аватамсака» означает «гирлянда цветов», указывая на то, что все добродетели, которые Будда накопил к моменту достижения просветления, подобны красивой гирлянде цветов, украшающей его.
  7. Акира Садаката (15 апреля 1997 г.). Буддийская космология: философия и истоки. Косей Паб. Компания р. 144. ИСБН 978-4-333-01682-2. Проверено 12 июня 2011 г. ...украшение или славное проявление Будды[...]Это означает, что бесчисленные будды проявляются в этом мире, тем самым украшая его.
  8. ^ abcde Отаке Сусуму (2007), «О происхождении и раннем развитии Буддхаватамсака-сутры», в Хамаре, Имре (редактор), Отражающие зеркала: взгляд на буддизм Хуаянь , Отто Харрасовиц Верлаг, стр. 89–93, ISBN 978-3-447-05509-3, получено 12 июня 2011 г.
  9. ^ Сутхилл, МЫ ; Ходус, Льюис (1937). Словарь китайских буддийских терминов. Лондон: Трюбнер. Архивировано из оригинала 02 марта 2009 г.{{cite book}}: CS1 maint: bot: original URL status unknown (link)
  10. ^ Гимелло, Роберт М. (2005) [1987]. «Хуаянь» . В Джонсе, Линдси (ред.). Энциклопедия религии . Том. 6 (2-е изд.). Детройт: Макмиллан. стр. 4145–4149. ISBN 978-0-02-865733-2.
  11. ^ Хамар, Имре (редактор). Отражающие зеркала: взгляд на буддизм Хуаянь (ASIATISCHE FORSCHUNGEN), 2007, стр. 92
  12. ^ ab Норвежский институт филологии. «Аватамсака и буддизм в Азии». филология.нет . Проверено 27 августа 2023 г.
  13. ^ аб Такеучи Ёсинори (редактор) (1995). Буддийская духовность: Индия, Юго-Восточная Азия, Тибет и ранний Китай , с. 160. Мотилал Банарсидасс.
  14. ^ "Тайсё Трипитака № 278" . Архивировано из оригинала 18 июня 2012 г. Проверено 2 июня 2012 г.
  15. ^ "Тайсё Трипитака № 279" . Архивировано из оригинала 23 мая 2012 г. Проверено 2 июня 2012 г.
  16. ^ Хамар, Имре (2007), История Буддхаватамсака-сутры. В: Хамар, Имре (редактор), Отражающие зеркала: взгляды на буддизм Хуаянь (Asiatische Forschungen Vol. 151), Висбаден: Харрассовиц, ISBN 344705509X , стр. 159-161. 
  17. ^ Имре Хамар, изд. (2007). Отражающие зеркала: взгляд на буддизм Хуаянь . Азиатское путешествие. п. 87.
  18. ^ Такеучи Ёсинори (редактор). Буддийская духовность: Индия, Юго-Восточная Азия, Тибет и ранний Китай, стр. 160.
  19. ^ Томас Клири (1993). Священное писание «Цветочный орнамент: перевод Аватамсака-сутры» . Шамбала. стр. 31–46. ISBN 0877739404.
  20. ^ abcd Такеучи Ёсинори (редактор). Буддийская духовность: Индия, Юго-Восточная Азия, Тибет и ранний Китай, стр. 161
  21. ^ Фокс, Алан. Практика буддизма Хуаянь, 2015.04, http://www.fgu.edu.tw/~cbs/pdf/2013%E8%AB%96%E6%96%87%E9%9B%86/q16.pdf Архивировано в 2017 г. -09-10 в Wayback Machine
  22. ^ AB Пол Уильямс; Энтони Трайб; Александр Винн. Буддийская мысль: полное введение в индийскую традицию . п. 168.
  23. ^ аб Хамар, I. Вера, практика и просветление в Аватамсака-сутре и школе Хуаянь, в Имре Хамаре и Таками Иноуэ (ред.) Вера в буддизме. Будапештские монографии по восточноазиатским исследованиям 6. Будапешт: Институт восточноазиатских исследований, Университет Этвеша Лоранда, 2016.
  24. ^ AB Пол Уильямс; Энтони Трайб; Александр Винн. Буддийская мысль: полное введение в индийскую традицию . п. 121.
  25. ^ аб Ким-Мэй Хён-Хи. Связь между пустотой и только умом согласно жизни бодхисаттвы, описанной в Аватамсака-сутре. В Гимелло, Роберт; Жирар, Фредерик; Хамар, Имре (2012). Буддизм Аватамсака в Восточной Азии: Хуаянь, Кэгон, буддизм цветочного орнамента; Истоки и адаптация визуальной культуры , с. 74. Asiatische Forschungen: Monographienreihe zur Geschichte, Kultur und Sprache der Völker Ost- u. Zentralasiens, Висбаден: Харрассовиц.
  26. ^ abc Пол Уильямс. Буддизм Махаяны: основы доктрины . п. 122.
  27. ^ Хамар, Имре (2007). «Проявление Абсолюта в феноменальном мире: возникновение природы в экзегезе Хуаянь». Бюллетень Французской школы Крайнего Востока . 94 : 229–250. дои : 10.3406/befeo.2007.6070.
  28. ^ Рюичи Абэ. Плетение мантры: Кукай и построение эзотерического буддийского дискурса . п. 285.
  29. ^ abc Такеучи Ёсинори (редактор) (1995). Буддийская духовность: Индия, Юго-Восточная Азия, Тибет и ранний Китай , с. 164. Мотилал Банарсидасс.
  30. ^ Клири, Томас (1993). Священное писание «Цветочный орнамент: перевод Аватамсака-сутры», стр. 31-46. ISBN 0-87773-940-4 
  31. ^ Принц, Тони (2014). Всеобщее Просветление, Введение в учение и практику буддизма Хуайен , стр. 221-258. Kongting Publishing Company Ltd. Тайвань.
  32. ^ Принц (2014), с. 221.
  33. ^ Принц (2014), стр. 222-223.
  34. ^ Принц (2014), стр. 224-225.
  35. ^ аб Принс (2014), с. 225.
  36. ^ Принц (2014), с. 226.
  37. ^ Принц (2014), с. 227.
  38. ^ Принц (2014), с. 228.
  39. ^ Принц (2014), стр. 229-230.
  40. ^ Принц (2014), с. 230.
  41. ^ Принц (2014), с. 231.
  42. ^ Принц (2014), стр. 231-232.
  43. ^ Принц (2014), с. 232.
  44. ^ Принц (2014), с. 233.
  45. ^ Принц (2014), с. 234.
  46. ^ Принц (2014), стр. 234-235.
  47. ^ Принц (2014), с. 235.
  48. ^ Принц (2014), с. 237.
  49. ^ аб Принс (2014), с. 238.
  50. ^ Принц (2014), с. 240.
  51. ^ Заккетти, Стефано. Да чжиду лун 大智度論 (*Махапраджняпарамитопадеша) и история большой Праджняпарамиты , стр. 116. Отредактировано для публикации Майклом Радичем и Джонатаном Силком. Бохум/Фрайбург: проектверлаг, 2021.
  52. ^ Принц (2014), стр. 244-245.
  53. ^ Принц (2014), с. 246.
  54. ^ Принц (2014), с. 247.
  55. ^ Принц (2014), с. 247.
  56. ^ Принц (2014), с. 249.
  57. ^ Принц (2014), стр. 249-250.
  58. ^ Принц (2014), с. 250.
  59. ^ Принц (2014), с. 251.
  60. ^ Принц (2014), с. 253.
  61. ^ Принц (2014), с. 254.
  62. ^ Принц (2014), с. 254.
  63. ^ Принц (2014), с. 255.
  64. ^ аб Принс (2014), с. 256.
  65. ^ abcd Осто, Дуглас. Новый перевод санскритского «Бхадрачари» с введением и примечаниями. Новозеландский журнал азиатских исследований 12, 2 (декабрь 2010 г.).
  66. ^ Тайген Дэн Лейтон (2012). Лица сострадания: классические архетипы бодхисаттвы и их современное выражение - Введение в буддизм Махаяны, с. 140. Саймон и Шустер.
  67. ^ Гимелло, Роберт М. Чэн-куан о Троице Хуа-янь 中華佛學學報第 9 期 (стр.341-411): (民國 85年), 臺北:中華佛學研究所, http://www. chibs.edu.tw Буддийский журнал Чунг-Хва, № 9, (1996) Тайбэй: Институт буддийских исследований Чунг-Хва ISSN: 1017‑7132.
  68. ^ abcd Осто, Дуглас. «Новый перевод санскритского Бхадрачари с введением и примечаниями». Новозеландский журнал азиатских исследований 12 , 2 (декабрь 2010 г.): 1–21.
  69. ^ Уордер, АК (2000). Индийский буддизм. Мотилал Банарсидасс. п. 402. ИСБН 978-81-208-1741-8. Название Гандавьюха неясно и обычно интерпретируется как «множество цветов», «букет». вполне возможно, что здесь следует думать о риторике, называемой ганда , речи, имеющей двойное значение (понимаемой двумя слушателями по-разному).
  70. ^ Сюань-хуа ; Международный институт перевода буддийских текстов (Буддийский университет Царства Дхармы) (1 января 1980 г.). Сутра цветочных украшений: Глава 39, Вхождение в царство Дхармы. Ассоциация буддистов Царства Дхармы. п. XXI. ISBN 978-0-917512-68-1.
  71. ^ Донигер, Венди (январь 1999 г.). Энциклопедия мировых религий Мерриам-Вебстера . Мерриам-Вебстер. п. 365. ИСБН 978-0-87779-044-0.
  72. ^ Фонтейн, Январь (1967). Паломничество Судханы: исследование иллюстраций Гандавьюхи. Вальтер де Грюйтер . ISBN 9783111562698.
  73. ^ abcd Питер Скиллинг и Саерджи, «Распространение Буддхаватамсаки в Индии», Годовой отчет Международного исследовательского института передовой буддологии при Университете Сока за 2012 учебный год (Токио, 2013), Том. 16 стр. 193–216.
  74. ^ "Сутра украшений Будд | 84000 Читальный зал" . 84000 Перевод слов Будды . Проверено 27 августа 2023 г.
  75. ^ "Дхарани Драгоценного Факела / Читальный зал 84000" . 84000 Перевод слов Будды . Проверено 27 августа 2023 г.
  76. ^ Клири, Томас (1993). Священное писание «Цветочный орнамент: перевод Аватамсака-сутры». Бостон, США: Шамбала. ISBN 9780877739401. Архивировано из оригинала 19 апреля 2014 года . Проверено 28 сентября 2014 г.
  77. ^ abc Бхикшу Дхармитра (2022). Сутра цветочных украшений - Том первый: аннотированный перевод Сутры Аватамсака с комментарием к Сутре цветочных украшений , Введение. Калавинка Буддийская классика.
  78. ^ "Десять бхуми | Читальный зал 84000" . 84000 Перевод слов Будды . Проверено 12 октября 2022 г.
  79. ^ "The Stem Array | Читальный зал 84000" . 84000 Перевод слов Будды . Проверено 5 июня 2022 г.
  80. ^ "Сутра Великого Средства Экспансивного Цветочного Украшения Будды" . МУДРЕЦНЫЙ ГОРОД ДЕСЯТИ ТЫСЯЧ БУДД . Буддийское общество переводчиков текстов . Проверено 28 сентября 2014 г.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки