1 Паралипоменон 15 — пятнадцатая глава Книг Паралипоменон в еврейской Библии или Первая книга Паралипоменон в Ветхом Завете христианской Библии . [1] [2] Книга составлена из более древних источников неизвестным лицом или группой, обозначенных современными учеными как «Летописец», и обрела окончательную форму в конце пятого или четвертого века до н. э. [ 3] В этой главе содержится рассказ об успешной транспортировке Ковчега Завета в Город Давида в Иерусалиме . [4] Вся глава принадлежит к разделу, посвященному царствованию Давида (1 Паралипоменон 9:35 — 29:30). [1]
В этом разделе объединены рассказ во 2 Царств 6:12–15 со списком участвующих священников и левитов (стихи 4–10), чтобы подчеркнуть их роли в переносе ковчега (как предписано в Торе: Второзаконие 10:8; 31:25). [8] Три традиционные семьи священников, Гершом, Кааф и Мерари, перечислены в другом порядке, вместе с семьями Хеврона и Уззиэля (сыновья Каафа согласно Исходу 6:18) и Елисафаном. [9] Давид объявил о своих намерениях главным священникам и левитам (стих 11), призвав их освятить себя (стих 12; ср. Исход 19:14-15), при этом ссылаясь на неудачную первую попытку (стих 13). [9]
Стих 11
И призвал Давид Садока и Авиафара священников, и левитов: Уриила, Асаию, Иоиля, Шемаию, Елиила и Аминадава, [10]
« Садок и Авиафар »: два священника, которые появились вместе в течение первой части правления Давида (1 Паралипоменон 15:29, 35; 18:16; 19:11; 20:25); [11] представляющие основные священнические семьи («сыновья Аарона »). (ср. 1 Паралипоменон 6:4 и далее, и 1 Паралипоменон 24:3). [12] Садок всегда упоминается первым как потомок Елеазара , третьего сына Аарона, в то время как Авиафар (Ахимелех) был потомком Ифамара , четвертого сына Аарона (1 Паралипоменон 24:1; 1 Паралипоменон 24:3) через Илия (3 Царств 2:27). [13] Двойное священство подошло к концу в правление Соломона (3 Царств 2:27; 3 Царств 2:35). [13]
Стих 13
Ибо как вы не сделали этого в первый раз, то Господь Бог наш разразился против нас за то, что мы не советовались с Ним о должном порядке». [14]
«Ибо, потому что ты не сделал этого в первый раз»: можно перевести как «ибо в первый раз это были не вы», имея в виду глав левитских домов — в первый раз ковчег несли Узза и Ахио, сыновья Аминадава (2 Царств 6:3). [12] Фраза « lĕmabbārîshônāh » («потому что в первый раз») встречается только здесь . [12]
«Восстал против нас» — используется глагол « перец » (как в 1 Паралипоменон 13:11 (трижды); 14:11; ср. Исход 19:22). [11]
«О надлежащем порядке» или «относительно постановления» [15] с иврита : כַּמִּשְׁפָּֽט , k- mish-pāṭ . [16] Соблюдение постановления отмечено в 1 Паралипоменон 15:15, [13] после Числа 7:9. [11]
Перемещение ковчега в Иерусалим (15:14–29)
В отрывке подробно описываются обязанности левитов (стихи 16–24), и Летописец подчеркивает, что соответствующие инструкции тщательно выполнялись. [9] Музыкальные инструменты подробно описаны в этом отрывке (ср. 2 Царств 6:12–15), а также в ритуальных литургиях на протяжении всей Книги Летописей (1 Паралипоменон 16:42; 2 Паралипоменон 5:13; 7:6; 23:13; 34:12). [11] Количество жертвоприношений соответствует современным практикам (см., например, Числа 23:1; Иезекииль 45:23; Иов 42:8). [9]
Стих 29
И было, когда прибыл ковчег завета Господня в город Давидов, Мелхола, дочь Саула, глядя в окно, увидела царя Давида пляшущего и играющего, и уничижила его в сердце своем. [17]
« Михаль , дочь Саула»: никогда не объявляется женой Давида в Паралипоменон. [9] Ее проявление презрения к ковчегу представляет отношение семьи Саула (1 Паралипоменон 13:3). [9] Этот стих обобщает 2 Царств 6:16–23, опуская насмешки над Давидом со стороны Мелхолы. [18]
Иллюстрация
Перевозка ковчега во время танца царя Давида, Питер ван Линт (ок. 1650 г.)
Гобелен: «Внесение Ковчега Завета в Иерусалим»; изготовлен в Брюсселе (1515-1525)
^ abc Ellicott, CJ (Ed.) (1905). Библейский комментарий Элликотта для английских читателей. 1 Паралипоменон 15. Лондон: Cassell and Company, Limited, [1905-1906] Онлайн-версия: (OCoLC) 929526708. Доступно 28 апреля 2019 г.
^ 1 Паралипоменон 15:13 Анализ еврейского текста. Biblehub
^ 1 Паралипоменон 15:29
↑ Куган 2007, стр. 601 Еврейская Библия.
Источники
Акройд, Питер Р. (1993). «Хроники, книги». В Мецгере, Брюсе М .; Кугане, Майкле Д. (ред.). Оксфордский компаньон Библии . Oxford University Press. стр. 113–116. ISBN 978-0195046458.
Беннетт, Уильям (2018). Библия толкователя: Книги хроник. Лит. ISBN 978-5040825196.
Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая пересмотренная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Oxford University Press. ISBN 9780195288810.
Эндрес, Джон К. (2012). Первая и Вторая Паралипоменон. Liturgical Press. ISBN 9780814628447.
Гилберт, Генри Л. (1897). «Формы имен в 1 Паралипоменон 1-7 в сравнении с именами в параллельных отрывках Ветхого Завета». Американский журнал семитских языков и литератур . 13 (4). Liturgical Press: 279–298. JSTOR 527992.
Хилл, Эндрю Э. (2003). Первые и вторые хроники. Зондерван. ISBN 9780310206101.
Mabie, Frederick (2017). «I. Генеалогическое исследование всего Израиля летописцем». В Longman III, Tremper; Garland, David E (ред.). 1 и 2 Паралипоменон. Библейский комментарий толкователя. Zondervan. стр. 267–308. ISBN 978-0310531814. Получено 6 декабря 2019 г. .
Mathys, HP (2007). "14. 1 и 2 Паралипоменон". В Barton, John ; Muddiman, John (ред.). The Oxford Bible Commentary (первое (мягкое) издание). Oxford University Press. стр. 267–308. ISBN 978-0199277186. Получено 6 февраля 2019 г. .
Туэлл, Стивен С. (2012). Первые и вторые хроники. Westminster John Knox Press. ISBN 978-0664238650. Получено 30 декабря 2020 г. .