Herr Jesu Christ, wahr' Mensch und Gott (Господь Иисус Христос, истинный Человек и Бог),[1] BWV 127—кантатаИоганнаСебастьяна Бахадля использования влютеранскойслужбе. Он написал этухоральную кантатув 1725 году вЛейпцигедля воскресенья Estomihi , воскресенья передВеликим постом. Она основана нагимнеПауля Эбера1582 годав восьмистрофах« Herr Jesu Christ, wahr Mensch und Gott ». Бах впервые исполнил ее 11 февраля 1725 года.
Бах занимал должность томаскантора (директора церковной музыки) в Лейпциге с 1723 года. В течение своего первого года, начиная с первого воскресенья после Троицы , он написал цикл кантат для случаев литургического года . На втором году он сочинил второй годовой цикл кантат, который должен был состоять исключительно из хоральных кантат , каждая из которых была основана на одном лютеранском гимне . [2]
Бах сочинил хоральную кантату Herr Jesu Christ, wahr' Mensch und Gott для Estomihi ( Quinquagesima ) в последнее воскресенье перед Великим постом , когда в Лейпциге соблюдался tempus clausum и кантаты не исполнялись. [2] [3] В 1723 году Бах, вероятно, исполнил в то воскресенье в Лейпциге две кантаты: « Du wahrer Gott und Davids Sohn» , BWV 23 , сочинённую ранее в Кётене , и «Jesus nahm zu sich die Zwölfe» , BWV 22 , обе пьесы для прослушивания. подать заявку на должность Томаскантора в Лейпциге. [4]
Предписанные чтения для воскресенья были взяты из Первого послания к Коринфянам , «хвала любви» (1 Коринфянам 13:1–13), и из Евангелия от Луки , исцеление слепого близ Иерихона (Луки 18:31–43). Евангелие также возвещает о Страстях . [2] Текст основан на похоронной песне « Herr Jesu Christ, wahr Mensch und Gott » в восьми строфах Пауля Эбера (1562). [5] Гимн представляет собой сюиту Евангелия, подчеркивая Страсти, а также просьбу слепого в последней строке первой строфы: « Du wollst mir Sünder gnädig sein » (Будь милостив ко мне, грешнику). [1] Песня далее рассматривает путь Иисуса в Иерусалим как модель пути верующего к его концу во спасении. Неизвестный либреттист сохранил первую и последнюю строфы и перефразировал внутренние строфы в последовательность речитативов и арий . Строфы 2 и 3 были преобразованы в речитатив, строфа 4 — в арию, строфа 5 — в речитатив, строфы 6 и 7 — в еще одну арию.
Бах впервые исполнил кантату 11 февраля 1725 года. [2] Это предпоследняя хоральная кантата его второго годового цикла, единственной более поздней была «Как прекрасен Моргенштерн» , BWV 1 , для праздника Благовещения , который отмечался даже если он приходился на время Великого поста. [6]
Кантата в пяти частях богато партитурирована для трех солистов ( сопрано , тенора и баса ), четырехголосного хора , трубы , двух блокфлейт , двух гобоев , двух скрипок , альта и бассо континуо . [2] [3] [7]
Начальный хорал структурирован расширенным вступлением и интермедиями. Эти части играют на концертанте мотив, полученный из первой строки хорала, [6] [8], но также имеют cantus firmus хорала " Christe, du Lamm Gottes ", лютеранский Agnus Dei , [9] сначала исполняемый струнными, позже также гобоями и блокфлейтами. Он появляется подобно хоралу, как cantus firmus во вступительном хоре его более поздних Страстей по Матфею , " O Lamm Gottes, unschuldig ". Его просьба " erbarm dich unser " (помилуй нас) [1] соответствует просьбе слепого. [2] Третий хорал неоднократно цитируется в континуо, " O Haupt voll Blut und Wunden ". [3] Кристоф Вольф отмечает, что в Страстную пятницу того года Бах исполнил вторую версию своих «Страстей по Иоанну» , заменив вступительную и заключительную части первой версии музыкой, основанной на хоралах, « O Mensch, bewein dein Sünde groß », которая стала заключительной частью первой части « Страстей по Матфею» , и снова « Christe, du Lamm Gottes ». [3]
Бах выбрал редкую инструментовку для первой арии, гобой играет мелодию, поддерживаемую короткими аккордами в блокфлейтах, в средней части Sterbeglocken (похоронные колокола) изображены звуками струнных пиццикато. Часть 4 иллюстрирует Судный день . На текст « Wenn einstens die Posaunen schallen » (Когда однажды зазвонят трубы) [1] вступает труба. Необычная часть сочетает в себе речитатив аккомпанемента с арией, противопоставляя разрушение неба и земли безопасности верующих, последняя дана в тексте и мелодии из хорала. Джон Элиот Гардинер описывает ее как «грандиозное, похожее на картину воскрешение Страшного суда, изобилующее тройными появлениями дикого раздела 6/8, когда весь ад высвобождается в истинной манере Монтевердианского concitato («возбужденного»)». [9] Он сравнивает его с «захватывающим двойным припевом» из « Страстей по Матфею» , «Sind Blitze», «Sind Donner» в «Wolken verschwunden» . [9]
Заключительный хорал представляет собой четырехчастную постановку с вниманием к деталям текста, таким как движение в нижних голосах на « auch unser Glaub stets wacker sei » (да будет наша вера всегда смелой) [1] и красочные гармонии в последней строке « bis wir einschlafen seliglich » (пока мы не заснем довольными). [1] [2]
Переработанная и транспонированная версия вступительной части кантаты открывает вторую часть Passion pasticcio Wer ist der, so von Edom kömmt . Эта версия вступительной части кантаты известна как BWV 127/1 (вариант) или BC D 10/1 . [10]
Отрывок взят из списка на сайте Bach-Cantatas. [11]