Книга Иезекииля, глава 38
Иезекиль 38 — тридцать восьмая глава Книги Иезекииля в еврейской Библии или Ветхом Завете христианской Библии . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку / священнику Иезекиилю , и является одной из Книг Пророков . Эта и следующая глава образуют раздел, посвященный « Гогу из земли Магог ». [1]
Текст
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите , принадлежат к традиции масоретских текстов , в которую входят Codex Cairensis (датируется 895 г. н. э.), Petersburg Codex of the Prophets (датируется 916 г. н. э.), Aleppo Codex (10 век) и Codex Leninensis (датируется 1008 г. н. э.). [2] : 35–37 Только одна из нескольких рукописей Иезекииля, найденных среди свитков Мертвого моря , содержала части этой главы, это свиток Иезекииля из Масады (Mas 1d; MasEzek; 1–50 г. н. э.) с сохранившимися стихами 38:1‑4, 7‑8. [3] [4] [5]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; B ; 4 век), Codex Alexandrinus ( A ; A ; 5 век) и Codex Marchalianus ( Q ; Q ; 6 век). [2] : 73–74 [a]
Война Иезекииля 38–39
В рассказе о войне Иезекииля 38–39 или войне Гога и Магога в главах 38 и 39 подробно описывается, как Гог из Магога , что означает «Гог из земли Магог» или «Гог из земли Гог» (слог ма рассматривается как эквивалент «земли» [7] ), и его орды с севера будут угрожать и атаковать восстановленную землю Израиля. В главах описывается, как Бог явит свое присутствие через землетрясение и пошлет проливные дожди, град, огонь и серу — впоследствии уничтожив Гога и Магога. После поражения Гога Бог установит новый Храм, где он будет вечно обитать со своим народом (главы 40–48). [8] Теолог Дэвид Петерсен ссылается на лежащее в основе теологическое сообщение, что даже такой страшный враг, как этот, в конечном счете находится под контролем Бога Израиля , поскольку именно Бог говорит Гогу: «Я приведу тебя на мою землю». [9]
Куплет 2
- «Сын человеческий! обрати лице твое к Гогу из земли Магог, князю Роша, Мешеха и Фувала, и изреки на него пророчество» ( NKJV ) [10]
- «Сын человеческий» (иврит: בן־אדם ḇen - 'ā-ḏām ): эта фраза используется 93 раза по отношению к Иезекиилю.
- «Рош» (иврит: ראש rōsh : также может быть переведено как «голова» (человека и животного); «вершина» (горы); «начало» (времени); «исток реки»; «главный» (как в «главный князь», «главный священник», глава семьи). В сочетании с предшествующим словом «князь» большинство английских Библий переводят их как «главный князь». [14]
Смотрите также
Похожие отрывки из Библии : Бытие 10 , Псалом 83 (описывает похожую войну), Иезекииль 39 , Откровение 20Примечания
Ссылки
- ^ Клементс, Рональд Э. (1996). Иезекиль. Westminster John Knox Press. стр. 170. ISBN 9780664252724.
- ^ ab Würthwein, Ernst (1995). Текст Ветхого Завета. Перевод Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Получено 26 января 2019 г. .
- ^ Фицмайер, Джозеф А. (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и связанной с ними литературе. Гранд-Рапидс, Мичиган: William B. Eerdmans Publishing Company. стр. 149. ISBN 9780802862419. Получено 15 февраля 2019 г. .
- ^ Свитки Мертвого моря - Иезекииль
- ^ Mas 1d в Цифровой библиотеке свитков Мертвого моря имени Леона Леви
- ^ Шеперд, Майкл (2018). Комментарий к Книге Двенадцати: Малые Пророки. Библиотека Крегеля. Kregel Academic. стр. 13. ISBN 978-0825444593.
- ^ Комментарий к Иезекиилю 38, доступ 1 января 2020 г.
- ^ Буллок, стр.301
- ^ Петерсен, Дэвид Л. (2002). Пророческая литература. Введение . Луисвилл, Кентукки: Westminster John Knox Press. стр. 158. ISBN 0-664-25453-5.
- ^ Иезекииль 38:2
- ^ Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифами, дополненное третье издание, новая пересмотренная стандартная версия, индексированная. Редакторы Майкл Д. Куган, Марк Бреттлер, Кэрол А. Ньюсом. Издательство: Oxford University Press, США; 2007. стр. 1235-1236 Еврейская Библия. ISBN 978-0195288810
Библиография
- Бленкинсопп, Джозеф. «История пророчества в Израиле» (Westminster John Knox Press, 1996)
- Бромили, Джеффри В. (1995). Международная стандартная библейская энциклопедия: т. iv, QZ. Eerdmans. ISBN 9780802837844.
- Браун, Фрэнсис; Бриггс, Чарльз А.; Драйвер, SR (1994). Лексикон иврита и английского языка Брауна-Драйвера-Бриггса (переиздание). Hendrickson Publishers. ISBN 978-1565632066.
- Буллок, К. Хассел. «Введение в пророческие книги Ветхого Завета» (Moody Press, 1986)
- Гесениус, Х. В. Ф. (1979). Еврейский и халдейский лексикон Гесениуса к Ветхому Завету: цифровое кодирование по исчерпывающей конкордансе Стронга с английским индексом . Перевод Трегеллеса, Сэмюэля Придо (7-е изд.). Baker Book House.
- Граббе, Лестер Л. и Роберт Хакке (редакторы), «Каждый город будет оставлен»: урбанизм и пророчества в древнем Израиле и на Ближнем Востоке (Sheffield Academic Press, 2001)
- Джойс, Пол М. (2009). Иезекииль: Комментарий. Континуум. ISBN 9780567483614.
- Реддитт, Пол Л. «Введение в пророков» (Wm. B. Eerdmans Publishing, 2008)
Внешние ссылки
еврейский
- Иезекииль 38 Иврит с параллельным английским
- Иезекииль 38 на иврите с комментариями Раши
Кристиан
- Иезекииль 38 Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой Архивировано 2017-04-22 на Wayback Machine