Откровение 12 — двенадцатая глава Книги Откровения или Апокалипсиса Иоанна в Новом Завете христианской Библии . Книгу традиционно приписывают апостолу Иоанну , [1] [2], но точная личность автора остается предметом академических споров. [3] В этой главе содержатся рассказы о женщине, драконе и ребенке, за которыми следует война между Михаилом и драконом, а затем появление чудовища из моря. [4] Уильям Робертсон Николл , служитель Шотландской свободной церкви , предполагает, что в этой главе писатель создал христианизированную версию еврейского источника , который «описал рождение Мессии в терминах, заимствованных из ... космологических мифов [таких как] миф о конфликте между богом солнца и драконом тьмы и бездны». [5]
И явилось на небе великое знамение: жена, облеченная в солнце; под ногами ее луна, и на главе ее венец из двенадцати звезд . [11]
В версии короля Якова говорится о «великом чуде» [12] , а в пересмотренной стандартной версии — о «великом знамении». [13] Используемое греческое слово — σημεῖον , во многих других отрывках Нового Завета оно переводится как знак . [14] Англиканский библейский комментатор Уильям Бойд Карпентер пишет, что «слово знак предпочтительнее слова чудо , как в этом стихе, так и в Откровении 12:3. Это то же самое слово, которое переводится как знак в Откровении 15:1. Это знак, который виден: не просто чудо, а что-то, что имеет значение; это не «сюрприз, заканчивающийся самим собой», а сигнал, привлекающий внимание и обладающий значением; за ним скрывается «идея». [15]
Куплет 3
И другое знамение явилось на небе: вот, большой огненно-красный дракон с семью головами и десятью рогами, и на головах его семь диадем. [16]
Слово, переведенное как «дракон» — древнегреческое : δράκων , drakōn — встречается 9 раз (и еще 4 в производных формах) [17] в Новом Завете, только в Книге Откровения , где оно единообразно передается как здесь: «дракон». [14] Слово, обозначающее диадему (греч. διάδημα), встречается только три раза в Новом Завете, всегда в Книге Откровения.
Стих 5
И родила она младенца мужеского пола, которому надлежит пасти все народы жезлом железным; и восхищено было дитя ее к Богу и престолу Его. [18]
«Младенец мужского пола»: от греческого: υἱὸν ἄρρενα , [b] huion arréna , буквально: «сын, мужеского пола». [20] Термин «младенец мужского пола» в Иеремии 20:15 ( KJV : «Родится младенец мужского пола») переведен с еврейского термина: בן זכר , где в греческом это υἱὸς ἄρσην , или просто ἄρσην , как в переводе этого отрывка в Септуагинте . [21]
«Править» от греческого: ποιμαίνειν , poimainein , [19] означает «ухаживать как пастырь» (ср. Откр. 2:27). [22] В Псалме 2:9 было предсказано, что Христос сокрушит народы жезлом железным . [23]
Михаил и дракон (12:7–12)
Стих 7
И произошла война на небе: Михаил и ангелы его воевали с драконом, и дракон и ангелы его воевали. [24]
и они не были достаточно сильны, и не нашлось для них места на небесах. [26]
Стих 9
И низвержен был великий дракон, древний змий, называемый диаволом и сатаною , обольщающий всю вселенную, низвержен на землю, и ангелы его низвержены с ним. [27]
«Древний змей»: Это единственное место в каноническом Писании, где без сомнения раскрывается, что «Искуситель в Эдеме» (Бытие 3:1) был «Дьяволом» (ср. Прем. 2:24 для неканонической аллюзии в Писании). [25]
Стих 11
И они победили его кровию Агнца и словом свидетельства своего, и не возлюбили души своей даже до смерти. [28]
«Победил его кровью Агнца» или «победил его благодаря крови Агнца», подразумевая, что власть обвинителя или дьявола была устранена, когда «Агнец Божий» забрал грех мира (Иоанна 1:29), и когда искупленные люди обрели смелость войти во святилище посредством крови Иисуса ( Евреям 10:19). [29]
Дракон и женщина (12:13–17)
Стих 14
И даны были жене два крыла большого орла, чтобы она летела в пустыню в свое место от лица змия и там питалась в продолжение времени, времен и полвремени. [30]
«Два крыла большого орла»: Бокхэм рассматривает «крылья орла» (Исход 19:4; Второзаконие 32:11; Исаия 40:31) и «пустыню» в этом стихе как «мотивы исхода». [31]
Стих 16
И помогла земля жене, и разверзла земля уста свои, и поглотила реку, которую пустил дракон из пасти своей. [32]
«Земля разверзла уста свои и поглотила»: эти слова можно связать с повествованием о том, как земля разверзла уста свои и поглотила Корея , Дафана и Авирона в Числах 16:30. [23]
^ Дэвидс, Питер Х (1982). I Говард Маршалл и Уорд Гаск (ред.). Новый международный греческий комментарий к Завету: Послание Иакова (переиздание). Гранд-Рапидс, Мичиган: Eerdmans. ISBN 0802823882.
^ Эванс, Крейг А. (2005). Крейг А. Эванс (ред.). Комментарий к библейскому знанию: Иоанн, Послание к евреям-Откровение . Колорадо-Спрингс, Колорадо: Victor. ISBN0781442281.
^ FL Cross, Оксфордский словарь христианской церкви , (Нью-Йорк: Oxford University Press , 1997), 45
^ Бокхэм 2007, стр. 1289.
^ Николл, У. Р. (1897 и далее), Греческий Завет Толкователя на Откровение 12, доступ получен 5 ноября 2018 г.
↑ Откровение 12:1–18: Вульгата
^ Эллиотт, Дж. К. «Откровения от критика аппарата Книги Откровения: как текстуальная критика может помочь историкам». Ежеквартальный обзор семинарии Союза 63, № 3-4 (2012): 1-23.
^ Коптская энциклопедия Клермонта, Codex Vaticanus, дата обращения 29 сентября 2018 г.
^ ab Kirkpatrick, AF (1901). Книга Псалмов: с Введением и Примечаниями. Кембриджская Библия для школ и колледжей. Том. Книга IV и V: Псалмы XC-CL. Кембридж: At the University Press. стр. 838. Получено 28 февраля 2019 г.
^ "Новый 'Ковчег'". St. Paul Center . Получено 2022-09-26 .
↑ Откровение 12:1: NKJV
↑ Откровение 12:1 KJV
↑ Откровение 12:1 RSV
^ ab Barnes, Albert , Barnes' Notes on Revelation 12, доступ 8 ноября 2018 г.
^ Бойд Карпентер, У., Комментарий к Откровению, глава 12, доступ получен 7 ноября 2018 г.
↑ Откровение 12:3 NKJV
^ Греческий Стронга 1404. drakón. Biblehub.com
↑ Откровение 12:5 KJV
^ ab Анализ греческого текста: Откровение 12:5. Biblehub
^ Винсент, Марвин Р. (1886) Исследования слов Нового Завета Винсента, «Откровение 12». Hendrickson Publishers. Архив священных текстов в Интернете. Biblehub.
^ Бенгель, Иоганн . Гномон Бенгеля Нового Завета. Откровение 12. Доступ 24 апреля 2019 г.
^ Boyd Carpenter, W. , Revelation 12, в Ellicott, CJ (Ed.) 1905), Ellicott's Bible Commentary for English Readers , Лондон: Cassell and Company, Limited, [1905-1906] Онлайн-версия: (OCoLC) 929526708, доступ 28 апреля 2019 г.
↑ Откровение 12:14 KJV
^ Бокхэм 2007, стр. 1297.
↑ Откровение 12:16
Библиография
Bauckham, Richard (2007). "81. Откровение". В Barton, John; Muddiman, John (ред.). The Oxford Bible Commentary (первое (мягкое) издание). Oxford University Press. стр. 1287–1306. ISBN 978-0199277186. Получено 6 февраля 2019 г. .
Внешние ссылки
Откровение 12, Библия короля Иакова — Wikisource
Перевод на английский язык с параллельной латинской Вульгатой. Архивировано 17 июня 2019 г. на Wayback Machine.
Онлайн-Библия на GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, American Standard Version, Библия на базовом английском)
Несколько версий Библии на Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV и т. д.)