stringtranslate.com

Откровение 12

Откровение 12 — двенадцатая глава Книги Откровения или Апокалипсиса Иоанна в Новом Завете христианской Библии . Книгу традиционно приписывают апостолу Иоанну , [1] [2], но точная личность автора остается предметом академических споров. [3] В этой главе содержатся рассказы о женщине, драконе и ребенке, за которыми следует война между Михаилом и драконом, а затем появление чудовища из моря. [4] Уильям Робертсон Николл , служитель Шотландской свободной церкви , предполагает, что в этой главе писатель создал христианизированную версию еврейского источника , который «описал рождение Мессии в терминах, заимствованных из ... космологических мифов [таких как] миф о конфликте между богом солнца и драконом тьмы и бездны». [5]

Текст

Оригинальный текст был написан на греческом койне . Эта глава разделена на 17 стихов. В версии Вульгаты их 18. [6]

Текстовые свидетельства

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы, включают в себя: [7] [a]

Ссылки на Ветхий Завет

Ссылки на Новый Завет

Традиционно считается, что «женщина» — это Пресвятая Дева Мария , которую Ранняя Церковь почитала как Царицу Небесную . До представления женщины Иоанн увидел видение Ковчега Завета на небесах. Ранние Отцы Церкви рассматривали видение Иоанна «женщины» сразу после этого как указание на Марию как на «Ковчег Нового Завета». [10] Мария Богородица несла святое присутствие Христа Слова воплощённого , великого Первосвященника и хлеб жизни — так же, как старый Ковчег Израиля нес святое присутствие Божьего слова (Десять Заповедей), священнический посох Аарона и хлеб с небес (манну).

Женщина, дракон и ребенок (12:1–6)

Иллюстрация женщины из Апокалипсиса в Hortus deliciarum (перерисовка иллюстрации, датированной ок. 1180 г.), изображающая различные события из повествования в Откровении 12 в одном изображении.
Надпись цитирует Откровение 12:1.

Куплет 1

И явилось на небе великое знамение: жена, облеченная в солнце; под ногами ее луна, и на главе ее венец из двенадцати звезд . [11]

В версии короля Якова говорится о «великом чуде» [12] , а в пересмотренной стандартной версии — о «великом знамении». [13] Используемое греческое слово — σημεῖον , во многих других отрывках Нового Завета оно переводится как знак . [14] Англиканский библейский комментатор Уильям Бойд Карпентер пишет, что «слово знак предпочтительнее слова чудо , как в этом стихе, так и в Откровении 12:3. Это то же самое слово, которое переводится как знак в Откровении 15:1. Это знак, который виден: не просто чудо, а что-то, что имеет значение; это не «сюрприз, заканчивающийся самим собой», а сигнал, привлекающий внимание и обладающий значением; за ним скрывается «идея». [15]

Куплет 3

И другое знамение явилось на небе: вот, большой огненно-красный дракон с семью головами и десятью рогами, и на головах его семь диадем. [16]

Слово, переведенное как «дракон» — древнегреческое : δράκων , drakōn — встречается 9 раз (и еще 4 в производных формах) [17] в Новом Завете, только в Книге Откровения , где оно единообразно передается как здесь: «дракон». [14] Слово, обозначающее диадему (греч. διάδημα), встречается только три раза в Новом Завете, всегда в Книге Откровения.

Стих 5

И родила она младенца мужеского пола, которому надлежит пасти все народы жезлом железным; и восхищено было дитя ее к Богу и престолу Его. [18]

Михаил и дракон (12:7–12)

Der Engelsturz («Падение восставших ангелов») Питера Пауля Рубенса , между 1621 и 1622 годами.

Стих 7

И произошла война на небе: Михаил и ангелы его воевали с драконом, и дракон и ангелы его воевали. [24]

Михаил ( Михаил в переводе Библии на английский язык Дэвида Х. Стерна ) появляется в Книге Даниила как «особый покровитель или ангел-хранитель народа Израиля». [25]

Стих 8

и они не были достаточно сильны, и не нашлось для них места на небесах. [26]

Стих 9

И низвержен был великий дракон, древний змий, называемый диаволом и сатаною , обольщающий всю вселенную, низвержен на землю, и ангелы его низвержены с ним. [27]

Стих 11

И они победили его кровию Агнца и словом свидетельства своего, и не возлюбили души своей даже до смерти. [28]

Дракон и женщина (12:13–17)

Стих 14

И даны были жене два крыла большого орла, чтобы она летела в пустыню в свое место от лица змия и там питалась в продолжение времени, времен и полвремени. [30]

Стих 16

И помогла земля жене, и разверзла земля уста свои, и поглотила реку, которую пустил дракон из пасти своей. [32]

Смотрите также

Примечания

  1. Книга Откровения отсутствует в Ватиканском кодексе . [8]
  2. ^ Византийский, Большинство , Textus Receptus : υἱὸν ἄρρενα ; Уэсткотт-Хорт: υἱὸν ἄρσεν ; Тишендорф (8-е издание): υἱὸν ἄῤῥην . [19]

Ссылки

  1. ^ Дэвидс, Питер Х (1982). I Говард Маршалл и Уорд Гаск (ред.). Новый международный греческий комментарий к Завету: Послание Иакова (переиздание). Гранд-Рапидс, Мичиган: Eerdmans. ISBN 0802823882.
  2. ^ Эванс, Крейг А. (2005). Крейг А. Эванс (ред.). Комментарий к библейскому знанию: Иоанн, Послание к евреям-Откровение . Колорадо-Спрингс, Колорадо: Victor. ISBN 0781442281.
  3. ^ FL Cross, Оксфордский словарь христианской церкви , (Нью-Йорк: Oxford University Press , 1997), 45
  4. ^ Бокхэм 2007, стр. 1289.
  5. ^ Николл, У. Р. (1897 и далее), Греческий Завет Толкователя на Откровение 12, доступ получен 5 ноября 2018 г.
  6. Откровение 12:1–18: Вульгата
  7. ^ Эллиотт, Дж. К. «Откровения от критика аппарата Книги Откровения: как текстуальная критика может помочь историкам». Ежеквартальный обзор семинарии Союза 63, № 3-4 (2012): 1-23.
  8. ^ Коптская энциклопедия Клермонта, Codex Vaticanus, дата обращения 29 сентября 2018 г.
  9. ^ ab Kirkpatrick, AF (1901). Книга Псалмов: с Введением и Примечаниями. Кембриджская Библия для школ и колледжей. Том. Книга IV и V: Псалмы XC-CL. Кембридж: At the University Press. стр. 838. Получено 28 февраля 2019 г.
  10. ^ "Новый 'Ковчег'". St. Paul Center . Получено 2022-09-26 .
  11. Откровение 12:1: NKJV
  12. Откровение 12:1 KJV
  13. Откровение 12:1 RSV
  14. ^ ab Barnes, Albert , Barnes' Notes on Revelation 12, доступ 8 ноября 2018 г.
  15. ^ Бойд Карпентер, У., Комментарий к Откровению, глава 12, доступ получен 7 ноября 2018 г.
  16. Откровение 12:3 NKJV
  17. ^ Греческий Стронга 1404. drakón. Biblehub.com
  18. Откровение 12:5 KJV
  19. ^ ab Анализ греческого текста: Откровение 12:5. Biblehub
  20. ^ Винсент, Марвин Р. (1886) Исследования слов Нового Завета Винсента, «Откровение 12». Hendrickson Publishers. Архив священных текстов в Интернете. Biblehub.
  21. ^ Бенгель, Иоганн . Гномон Бенгеля Нового Завета. Откровение 12. Доступ 24 апреля 2019 г.
  22. Джеймисон, Роберт; Фоссет, Эндрю Роберт ; Браун, Дэвид . Комментарий Джеймисона, Фоссета и Брауна ко всей Библии , «Откровение 12». 1871.
  23. ^ ab Poole, Matthew , Комментарий к Священной Библии . «Откровение 12».
  24. Откровение 12:7 NKJV
  25. ^ ab Cambridge Bible for Schools and Colleges . Откровение 12, доступ 28 апреля 2019 г.
  26. Откровение 12:8 NASB1995
  27. Откровение 12:9
  28. Откровение 12:11
  29. ^ Boyd Carpenter, W. , Revelation 12, в Ellicott, CJ (Ed.) 1905), Ellicott's Bible Commentary for English Readers , Лондон: Cassell and Company, Limited, [1905-1906] Онлайн-версия: (OCoLC) 929526708, доступ 28 апреля 2019 г.
  30. Откровение 12:14 KJV
  31. ^ Бокхэм 2007, стр. 1297.
  32. Откровение 12:16

Библиография

Внешние ссылки