stringtranslate.com

Скоро пойдет сильный дождь

" A Hard Rain's a-Gonna Fall " — песня, написанная американским музыкантом и лауреатом Нобелевской премии Бобом Диланом летом 1962 года и записанная позднее в том же году для его второго студийного альбома The Freewheelin' Bob Dylan (1963). Её лирическая структура основана на рефрене с вопросами и ответами традиционной британской баллады " Lord Randall ", опубликованной Фрэнсисом Чайлдом .

Песня характеризуется символическими образами в стиле Артюра Рембо , передающими страдания, загрязнение и войну. Дилан сказал, что все тексты были взяты из начальных строк песен, которые «он думал, что у него никогда не будет времени написать». [1] Нат Хентофф процитировал Дилана, который сказал, что он немедленно написал песню в ответ на Карибский кризис , [2] хотя в своих мемуарах Chronicles: Volume One Дилан приписывал свое вдохновение чувству, которое он получил, читая микрофиши газет в Нью-Йоркской публичной библиотеке : «Через некоторое время вы начинаете осознавать только культуру чувств, черные дни, раскол, зло за зло, общую судьбу человека, сбитого с пути. Это все одна длинная похоронная песня». [3]

История

Первоначально Дилан написал "A Hard Rain's a-Gonna Fall" в форме стихотворения. Первая версия текста была написана на пишущей машинке в общей квартире друзей Дилана Уэйви Грейви и певца Тома Пэкстона в Гринвич-Виллидж , Нью-Йорк . [4] Значительные правки были внесены после этого времени, например, более ранний черновик, который появился в журналах Sing Out и Broadside folk, содержал "золотую магистраль, на которой никого нет" вместо окончательной строчки "шоссе из алмазов".

22 сентября 1962 года Дилан впервые появился в Карнеги-холле в рамках празднества всех звезд . [5] [6] Его сет из трех песен ознаменовал первое публичное исполнение "A Hard Rain's a-Gonna Fall," [7] Месяц спустя, 22 октября, президент США Джон Ф. Кеннеди появился на национальном телевидении, чтобы объявить об обнаружении советских ракет на острове Куба , что положило начало Карибскому кризису . В аннотациях к альбому Freewheelin' Нат Хентофф процитировал Дилана, который сказал, что он написал "A Hard Rain" в ответ на Карибский кризис: [2] "Каждая строчка в ней на самом деле является началом совершенно новой песни. Но когда я ее писал, я думал, что у меня не будет достаточно времени, чтобы написать все эти песни, поэтому я вложил все, что мог, в эту". На самом деле Дилан написал песню более чем за месяц до того, как разразился кризис.

Песня была записана одним дублем на студии Columbia Records Studio A 6 декабря 1962 года. [8]

Анализ и прием

Фолк-певец Пит Сигер интерпретировал строку «Где дом в долине встречается с сырой грязной тюрьмой» как относящуюся к случаю, когда молодой человек внезапно хочет покинуть свой дом, но затем уточнил это, сказав: «Люди ошибаются, когда говорят: «Я знаю, что он имеет в виду»» [9]

Хотя некоторые предполагали [10] , что припев песни относится к ядерным осадкам , Дилан оспаривал, что это была конкретная ссылка. В радиоинтервью со Стадсом Теркелем в 1963 году Дилан сказал:

Нет, это не атомный дождь, это просто сильный дождь. Это не радиоактивный дождь. Я имею в виду какой-то конец, который просто должен случиться... В последнем куплете, когда я говорю, что «гранулы яда затопляют воды», это означает всю ту ложь, которую люди слышат по радио и в газетах. [11]

В документальном фильме Мартина Скорсезе « Домой некуда » , посвященном Дилану, поэт- битник Аллен Гинзберг рассказал о том, как он впервые услышал музыку Дилана:

Когда я вернулся из Индии и добрался до Западного побережья, там был поэт Чарли Плимелл — на вечеринке в Болинасе — он дал мне послушать запись этого нового молодого фолк-певца. И я услышал «Hard Rain», кажется. И заплакал. Потому что казалось, что факел перешел к другому поколению. От более ранней богемы или бит-иллюминации. И самоутверждения. [12]

Автор Ян Макдональд описал эту песню как одну из самых своеобразных песен протеста, когда-либо написанных. [13]

Живое выступление

Хотя Дилан, возможно, впервые сыграл песню друзьям, официально премьера "A Hard Rain's a-Gonna Fall" состоялась в Карнеги-холле 22 сентября 1962 года в рамках празднества , организованного Питом Сигером . Сигер вспоминал: "Мне пришлось объявить всем певцам: "Ребята, вы будете ограничены тремя песнями. Больше нет. Потому что у каждого из нас по десять минут". И Боб поднял руку и сказал: "Что я должен делать? Одна из моих песен длится десять минут"" [14]

Дилан регулярно исполнял песню на концертах с тех пор, как он ее впервые представил, и было несколько драматических выступлений. Выступление в октябре 1963 года в Карнеги-холле было выпущено на The Bootleg Series Vol. 7: No Direction Home , в то время как другое выступление в Нью-Йорке, записанное годом позже, появилось на The Bootleg Series Vol. 6: Bob Dylan Live 1964, Concert at Philharmonic Hall . Дилан исполнил песню в августе 1971 года на The Concert for Bangla Desh , организованном Джорджем Харрисоном и Рави Шанкаром для помощи беженцам Восточного Пакистана (ныне независимый Бангладеш ) после циклона Бхола 1970 года и во время войны за освобождение Бангладеш 1971 года . 4 декабря 1975 года в Форуме Монреаля , Канада, [15] Дилан записал оптимистичную версию песни, которая появилась на The Bootleg Series Vol. 5: Bob Dylan Live 1975, The Rolling Thunder Revue . Это исполнение было показано в документальном фильме Netflix 2019 года Rolling Thunder Revue: A Bob Dylan Story Мартина Скорсезе , а также оно появляется в бокс-сете The Rolling Thunder Revue: The 1975 Live Recordings , вместе с выступлением 21 ноября 1975 года и еще более ранней репетицией. 23 мая 1994 года Дилан исполнил песню на фестивале «The Great Music Experience» в Японии в сопровождении симфонического оркестра из 90 человек под управлением Майкла Камена . [16] В конце 2007 года Дилан записал новую версию «A Hard Rain's a-Gonna Fall» эксклюзивно для всемирной выставки Expo 2008 Zaragoza , открытие которой было запланировано на 8 июня 2008 года, чтобы подчеркнуть тему Expo «вода и устойчивое развитие». Помимо выбора местной группы Amaral для записи версии песни на испанском языке, новая версия Дилана завершилась несколькими сказанными словами о том, что он «горд быть частью миссии по обеспечению безопасной и чистой воды для каждого человека, живущего в этом мире». [17] [18]

Патти Смит исполнила песню с оркестровым сопровождением на церемонии вручения Нобелевской премии 10 декабря 2016 года в честь получения Диланом Нобелевской премии по литературе . Во время исполнения Смит была переполнена эмоциями и пропустила несколько ключевых строк. Она извинилась и объяснила зрителям, что нервничала перед исполнением культовой песни. [19]

Обложки

Другие медиа

Фотограф Марк Эдвардс сделал серию фотографий, иллюстрирующих текст песни, которые были выставлены во многих местах, таких как штаб-квартира Организации Объединенных Наций . Они были опубликованы в книге в 2006 году. [23] [24] Песня также упоминается в конце романа Харуки Мураками «Страна чудес без тормозов и конец света» . [25]

Смотрите также

Примечания

  1. Overbye, Dennis (1 июля 2013 г.). «Вечные вопросы о Вселенной». The New York Times . ISSN  0362-4331 . Получено 24 мая 2018 г.
  2. ^ ab Friedman, Jonathan C., ред. (2013). История социального протеста в популярной музыке издательства Routledge. Лондон: Routledge. стр. 151. ISBN 9780415509527.
  3. ^ Дилан, Боб (2004). Хроники: Том первый . Саймон и Шустер. стр. 85. ISBN 9780743272582.
  4. ^ "100 величайших песен Боба Дилана". Rolling Stone . 24 мая 2016 г. Получено 24 мая 2018 г.
  5. ^ Marqusee, Mike (2005). Wicked Messenger: Bob Dylan and the 1960s . Seven Stories Press. стр. 64f. ISBN 1-58322-686-9.
  6. ^ Шелтон, Роберт (2003). No Direction Home: The Life and Music of Bob Dylan . Da Capo Press. стр. 152. ISBN 0-306-81287-8.
  7. ^ Это была последняя песня, исполненная в сете. Она последовала за исполнением «As Long as the Grass Shall Grow», которая состояла из музыки, написанной Диланом, и слов известного индейского поэта, певца и автора песен Питера Лафаржа , в которых рассказывалось о нарушении правительством США своего давнего договора с народом сенека в северной части штата Нью-Йорк.
  8. ^ "Никогда ранее не издававшийся черновик Боба Дилана для A Hard Rain's A-Gonna Fall". Журнал ArtDependence . 25 августа 2015 г.
  9. Gilliland 1969, шоу 31, трек 4, 9:20.
  10. ^ "'A Hard Rain's A-Gonna Fall...'". Этот день в цитатах . 27 мая 2014 г. Получено 6 июня 2016 г.
  11. Перепечатано в книге Cott (ред.), Dylan on Dylan: The Essential Interviews , стр. 7–9.
  12. ^ Гинсберг, Аллен (2005). Домой нет пути (DVD). Paramount Pictures .
  13. ^ Филлипс, Джерри; Анеско, Майкл; Мейерс, Карен; Рангно, Эрик VR (2010). Современная американская литература (1945–настоящее время) (2-е изд.). Нью-Йорк: Chelsea House. стр. 34. ISBN 978-1604134896.
  14. ^ Хейлин 2003, стр. 102.
  15. Set Lists:Forum de Montreal Архивировано 10 апреля 2013 г. на Wayback Machine Bobdylan.com
  16. Вигода, Арлин (24 мая 1994 г.). «Рожденный быть Уайлдом». USA Today . Архивировано из оригинала 24 июля 2013 г. Получено 24 июля 2013 г.
  17. ^ Ллевеллин, Хауэлл (23 ноября 2007 г.). "Дилан перерабатывает "Hard Rain's" для испанской выставки". Reuters . Получено 24 ноября 2007 г.
  18. ^ "Expo Zaragoza 2008". Веб-сайт Expo. Архивировано из оригинала 3 декабря 2007 г. Получено 2 декабря 2007 г.
  19. ^ «Патти Смит спотыкается, а затем выступает на церемонии вручения Нобелевской премии без Боба Дилана». USA Today . 10 декабря 2016 г.
  20. ^ "BRYAN FERRY | полная история официальных чартов | Official Charts Company". www.officialcharts.com .
  21. ^ Брайан Ферри - A Hard Rain's A-Gonna Fall [Официальный] на YouTube
  22. ^ Schatz, Lake (21 декабря 2017 г.). "Laura Marling исполняет песню Боба Дилана 'A Hard Rain's a-Gonna Fall'". Consequence of Sound . Получено 29 декабря 2017 г.
  23. ^ Марк Эдвардс; Ллойд Тимберлейк; Боб Дилан (сентябрь 2001 г.). Сильный дождь: наше стремительное столкновение с природой. Simon Spotlight/Nickelodeon. ISBN 9780689850158.
  24. «Сильный дождь оказывается непреодолимой силой», Rocky Mountain News , 16 января 1998 г.
  25. ^ «Они пропустили Нобелевскую премию, но поклонники Мураками ищут утешение в привязанности писателя к Дилану». The Japan Times . Kyodo. 14 октября 2016 г. Получено 2 января 2023 г.

Ссылки

Внешние ссылки