Abhinetri – The Tragedy of a Legend — индийский фильм на языке каннада 2015 года , снятый Сатишем Прадханом.В главной роли Пуджа Ганди . Фильм основан на жизни актрисы Калпаны . [1] В ролях второго плана: Макаранд Дешпанде , Шринагар Китти , Атул Кулкарни , П. Рави Шанкар и Ниту . После большой задержки на этапе пост-продакшна фильм вышел на экраны 30 января 2015 года.
Фильм представляет собой свободный биографический фильм о Минугутхаре Калпане, актрисе прошлых лет каннада, которую играет Пуджа Ганди . Ее взлет и падение запечатлены. Фильм начинается с молодой девушки, которая хочет стать кинозвездой. Когда она отправляется следовать за своей мечтой, ее ошеломляет количество кинозвезд, желающих получить от нее сексуальные услуги, чтобы продемонстрировать ее талант.
Однако вскоре она обретает славу. Это делает ее высокомерной, и это постепенно начинает влиять на ее жизнь. Ее популярность, которая достигла пика, теперь медленно падает и достигает дна. Дела начинают идти совсем плохо, и в конце концов она заканчивает свою жизнь. Фильм представляет собой трагическую историю легенды.
В июле 2013 года стало известно, что Пуджа Ганди будет продюсером и исполнителем главной роли в фильме, [2] в то время как Макаранд Дешпанде , который ранее появился в нескольких фильмах на языке каннада, был утвержден на роль в фильме. [3] Эпизодическая роль Шринагар Китти в фильме была утверждена в апреле 2014 года. [4] Говоря о своей подготовке к фильму, Ганди сказала, что она смотрела такие фильмы Калпаны, как Eradu Kanasu , Belli Moda , Gejje Pooje , Kappu Bilupu и Sharapanjara , чтобы отточить свои манеры и язык тела. [1]
Съемки, как сообщается, начались в ноябре 2013 года. Сатиш Прадхан, режиссер фильма, изначально отрицавший, что фильм основан на жизни актрисы Калпаны , позже раскрыл этот факт после того, как суд вынес решение в их пользу по иску, поданному автором Бхагьей Кришнамурти. Он сказал: «Мы говорили со многими актерами и режиссерами прошлых лет, такими как К. С. Л. Свами, Бхагаван, П. Х. Вишванат, Лилавати, Джаянти и Б. В. Радха, чтобы понять динамику киноиндустрии того времени, и получили их мнения и впечатления о Калпане из их взаимодействия с ней». Ганди признался в том же после того, как стало известно, что фильм основан на жизни Калпаны. [5] Сцены фильма были сняты в AVM Studios и на пляжах Ченнаи , которые были местами съемок в 1970-х годах. Театральные сцены снимались в драматических компаниях Гудигери Басаварадж и Малати Судхир, где сохранился реквизит 1970-х годов, включая старинные зеркала. [1]
Фильм, который должен был выйти 6 июня, но релиз был отложен после того, как писательница Бхагья Кришнамурти подала жалобу в местный суд в Бангалоре . Она утверждала, что фильм основан на сериализованном романе Abhinetriya Antaranaga , написанном ею для еженедельного журнала на языке каннада Mangala в 2003 году. [6] Продюсер и главная актриса фильма Пуджа Ганди прокомментировала: «Между моим фильмом и романом нет никакого сходства. Команда не слышала о романе, пока не было подано исковое заявление». [7] В августе 2014 года дело было решено в пользу Ганди, что позволило выпустить фильм. [8]
В августе 2014 года дочь Путтанны Канагал заявила, что ее отец был показан в фильме в плохом свете. У Канагала якобы был роман с актрисой Калпаной, по мотивам которой снят фильм. Режиссер фильма Сатиш Прадхан ответил на это, сказав: «Как режиссер, я следовал его указаниям. Я чту работу Путтанны и уважаю его как режиссера. Зачем мне лезть в его личную жизнь? История вдохновлена актрисой Калпаной и ее жизнью. Путтанна есть в фильме, но мы не проявили к нему неуважения. В чем необходимость создавать другую историю? Они не могут ничего предположить об Абинетри , даже не посмотрев фильм. Новости о том, что дочь Путтанны несчастна, дошли и до моих ушей. Если это дойдет до палаты и они позвонят мне, я определенно подчинюсь их указаниям». [9]
Мано Мурти написал музыку к фильму, а слова для саундтрека написали Джаянт Кайкини и В. Нагендра Прасад. В альбом саундтреков вошло шесть песен. [10] Песня «Thamnam Thamnam» была взята из фильма Eradu Kanasu (1974). Музыка к песне была написана дуэтом Раджан–Нагендра , а слова написал Чи. Удайя Шанкар . Его музыка для Abhinetri была воссоздана Мано Мурти. [11]
Саундтрек к фильму «Абинетри» был официально выпущен 21 марта 2014 года в зале Chowdiah Memorial Hall в Бангалоре с участием певицы Шрейи Гошал , которая исполнила пять песен в фильме и присутствовала в качестве главного гостя. [12] [13]
Права на спутниковый показ фильма были куплены Zee Kannada в середине 2014 года. [14] Региональный совет цензоров выдал фильму сертификат «U/A» (родительское руководство). Создателей попросили вырезать две сцены из фильма, а 11 диалогов были отключены. Он был запланирован на конец 2014 года, [15] но был отложен на стадии пост-продакшна. Перед его выпуском появились новостные сообщения о том, что фильм дублируется на восемь языков, включая тамильский , телугу , малаялам , хинди , бходжпури , бенгали и маратхи . [16] Он вышел в кинотеатрах 30 января 2015 года. [17]
После выхода в прокат фильм получил неоднозначные отзывы критиков.
GS Kumar из The Times of India оценил фильм на 3,5/5 и написал: «Режиссер проделал хорошую работу над аккуратным сценарием» и добавил: «В то время как первая половина держит вас на крючке, с динамичным повествованием, вторая половина отстает, поскольку история неоправданно растягивается». Об актерской игре он написал: «Атул Кулкарни, Макаранд Дешпанде, Равишанкар, Ачьют Кумар хорошо справляются со своими персонажами» и что для Пуджи Ганди «актер дубляжа лучше справился бы с ее голосом». Он заключил, написав: «В то время как музыка Мано Мурти созвучна сюжетной линии, операторская работа KS Чандрасекара заслуживает высокой оценки». [18]
С. Вишванат из Deccan Herald оценил фильм на 3/5 и написал: «Abhinetri также не является превосходным кино. Слишком театральный и растянутый, Abhinetri стал бы настоящим кино с более четким монтажом и более отточенной игрой. Атул Кулкарни является исключением, и он показывает свой класс и власть». Он добавил, что Ганди хорошо поддерживали другие актеры, за исключением Макаранда Дешпанде , которого, по его мнению, неправильно утвердили на роль «с торчащими зубами, похотливого кинопродюсера». [19]
Шьям Прасад С. из Bangalore Mirror оценил фильм, поставив ему оценку два из пяти, и назвал его «Рассказом об упущенных возможностях». Он чувствовал, что фильм провалился, «не дав каждому потенциальному зрителю понять, какой персонаж в фильме был кем в реальной жизни». Он добавил, что «хорошая сторона фильма — это его цвета». В заключение он похвалил роль кинематографии «в представлении старой эпохи в цифровых оттенках и музыки». [20] Муралидхара Хаджане из The Hindu назвал фильм «попыткой биографического фильма» о Калпане и написал: «Хотя нужно ценить усилия, приложенные Пуджей Ганди, режиссер мог бы лучше использовать талант Макаранда Дешпанде и Атула Кулкарни. Равишанкар крадет шоу ближе к концу». [21]
Shashiprasad SM из Deccan Chronicle оценил фильм на 1,5/5 и написал, что фильм был «большим разочарованием». О выступлении Пуджи Ганди он написал, что «несмотря на то, что она выложилась по полной, [она] не смогла произвести впечатление, а дубляж ее собственного голоса в фильме делает его еще хуже». [22]
Десимартини оценил его на 3,3/5 и описал как «честное, аккуратное и достойное усилие, которое заслуживает всяческого поощрения, которое можно получить, украсив его и поддержав подобные начинания». [23]