" Aloha ʻOe " ("Прощай, ты") - гавайская народная песня, написанная около 1878 года Лилиуокалани , которая тогда была принцессой Гавайского королевства . Это ее самая известная песня, которая является общим культурным символом для Гавайев .
История происхождения песни имеет несколько вариантов. [1] Все они имеют общее в том, что песня была вдохновлена примечательным прощальным объятием, данным полковником Джеймсом Харботтлом Бойдом во время конной поездки принцессы Лилиуокалани в 1877 или 1878 году на ранчо Бойда в Маунавили на наветренной стороне Оаху , и что члены группы напевали мелодию на обратном пути в Гонолулу. Различные версии рассказывают о различных получателях объятий — либо о сестре Лилиуокалани принцессе Лайклике Клегхорн , либо о молодой леди на ранчо. [2] Согласно наиболее известной версии истории:
Это нежное прощание заставило Лилиуокалани задуматься, и она начала напевать себе под нос по дороге домой. Услышав это, Чарльз Уилсон заметил: «Это похоже на Одинокую скалу у моря », — комментарий, с которым Лилиуокалани, как говорят, согласилась. Когда группа остановилась, чтобы отдохнуть в апельсиновой роще на стороне Пали в Гонолулу, остальные присоединились к напеваниям, и песня была завершена позже в Вашингтон-Плейс . [3]
В Государственном архиве Гавайев хранится рукопись [4] Лилиуокалани, датированная 1878 годом, с партитурой песни, текстом, английским переводом Лилиуокалани и ее примечанием, очевидно добавленным позже: «Сочинено в Маунавили в 1878 году. Исполнено Королевским гавайским оркестром в Сан-Франциско в августе 1883 года и стало очень популярным».
Первая известная запись песни была выпущена Berliner Gramophone в 1898 году . [5] В каталоге, выпущенном Columbia Records в 1901 году, упоминаются два восковых цилиндра с надписью «Vocal Solos in Hawaiian», содержащие некоторые из ранних записей « Aloha ʻOe » и «Kuʻu Pua I Paoakalani». Однако неизвестно, была ли эта запись сделана на Гавайях или исполнитель был гавайцем, и цилиндры в настоящее время утеряны. [6] Columbia Records позже записала дуэт песни Нани Алапаи и Генри Н. Кларка в 1911 году . [7] Партию 1913 года можно увидеть в коллекции нот Леви. [8]
Части «Aloha 'Oe» напоминают песню «The Lone Rock by the Sea» и припев песни Джорджа Фредерика Рута 1854 года «There's Music in the Air». [9] «The Lone Rock by the Sea», упомянутая Чарльзом Уилсоном, была «The Rock Beside the Sea», опубликованной Чарльзом Кроза Конверсом в 1857 году, [10] и сама по себе происходит от хорватско-сербской народной песни «Sedi Mara na kamen studencu» (Мэри сидит на каменном колодце). [11] [ ненадёжный источник? ] [12] [ оригинальное исследование? ] Мелодия припева «Aloha Oe» также использовалась в качестве контрапункта припеву джазовой песни Hula Lou , а также могла быть контрапунктом к народной песне Вуди Гатри « This Land Is Your Land » или «I Love You Period» Дэна Бэрда .
Инструментальная версия в исполнении Джорджа Кулокахаи звучит во многих эпизодах мультсериала «Губка Боб Квадратные Штаны» в качестве фоновой музыки.
Песня появлялась в нескольких случаях на протяжении всей франшизы Диснея «Лило и Стич» . В «Лило и Стич» (2002) Нани поет ее Лило в качестве прощания в ночь перед тем, как они должны были расстаться. В эпизоде «Жуткий» (2003) сериала «Лило и Стич» Лило рассказывает Стичу, что поет эту песню себе в качестве механизма преодоления трудностей , что приводит к тому, что Стич делает это для себя позже в том же эпизоде, к одобрению Лило. В «Лерой и Стич» (2006) Джамба Джукиба использует кавер-версию песни Элвиса Пресли во время создания Лероя, чтобы тайно запрограммировать в нем предохранитель; это используется во время кульминации в Стич (одетом как Пресли), Лило и Рубен (вместе с несколькими Экспериментами ближе к концу) играют оптимистичную рок-версию в финале, чтобы остановить Лероя и его клонов.
В эпизоде «Cruise Cat» сериала « Том и Джерри» (1952) на заднем плане звучит гитарная версия этой песни. [19]
В первом эпизоде мультфильма 1963 года Hanna-Barbera Top Cat под названием "Hawaii, Here We Come" в начале эпизода песню поет Бенни-мяч, выиграв бесплатную поездку на Гавайи, некоторое время спустя песню поет и офицер Диббл. Однако они оба заменяют часть текста на английский.
«Aloha 'Oe» появлялась в партитурах многих классических мультфильмов Warner Bros. Looney Tunes и Merrie Melodies , как стандартная музыкальная реплика композитора Карла Столлинга для шуток на гавайскую тематику. Обычно инструментальная, но Багз Банни на самом деле поет одну строчку припева в самом конце «Дела пропавшего зайца» . В короткометражном мультфильме 1953 года « Duck Amuck» часть этой песни кратко исполняет Даффи Дак , когда декорации меняются на гавайские, любезно предоставленные садистским таинственным аниматором, и снова в «Писке в глубине» . В короткометражном фильме 1958 года «Рыцарь-рыцарь Багз» , удостоенном премии «Оскар» , мультфильм заканчивается тем, что зачарованный меч исполняет инструментальную версию песни (исполненную музыкальной пилой ).
Припев песни служит вступлением к интерпретации Спайка Джонса « Гавайской военной песни ». («Когда солнце отдаляется от берега, а наша лодка медленно тонет на западе...»)
Песня также появилась в короткометражном фильме «Моряк Попай» «Алона на Саронгских морях» , где она звучала в начале короткометражки и после того, как Попай съел свой шпинат.
В японском аниме «Space Dandy» (созданном в 2014 году) главный герой с таким же именем является капитаном космического корабля под названием « Aloha Oe» . [20] [21]
В рассказе Джека Лондона «Алоха Оэ» есть припев этой песни. [22]
Когда Цзян Цзэминь , тогдашний президент Китая и генеральный секретарь Коммунистической партии Китая , прибыл на Гавайи в начале своего государственного визита в США в октябре 1997 года, он сыграл « Aloha 'Oe » на гавайской гитаре и пригласил тогдашнюю первую леди Гавайев Вики Каэтано спеть эту песню на ужине в присутствии губернатора Бена Каэтано . Цзян рассказал, что он часто играл эту песню, когда учился в колледже в 1940-х годах. [23] [24]
Он также используется в финальной сцене фильма «Поезд в Пусан» .
Потерпевшие кораблекрушение поют эту песню в качестве талисмана для робота в конце эпизода «Живая кукла Гиллигана» сериала «Остров Гиллигана», когда тот собирается пройти от острова под водой до Гавайев.
Песня звучит в восьмом эпизоде 8-го сезона «Симпсонов » « Ураган Недди », когда Нед Фландерс уезжает в психиатрическую больницу.
Песня прозвучала в 4-м эпизоде мини-сериала HBO «Белый лотос» .
Песня прозвучала в фильме 2007 года «Элвин и бурундуки» , когда Элвин напевал и использовал вешалку для полотенец как обруч .