stringtranslate.com

Аппалачская весна

«Аппалачская весна» — балет, созданный американским композитором Аароном Коплендом и хореографом Мартой Грэм , позже оформленный как оркестровое произведение. По заказу Элизабет Спрэг Кулидж Копленд написал балет для Грэма; оригинальная хореография была поставлена ​​​​Грэмом, костюмы - Эдит Гилфонд, а декорации - Исаму Ногучи . Музыка была хорошо принята на премьере 1944 года, что принесло Копленду Пулитцеровскую премию в области музыки после турне балета по США в 1945 году. Оркестровая сюита , ​​написанная в 1945 году, исполнялась в этом году многими симфоническими оркестрами; сюита входит в число самых известных произведений Копленда, а балет остается важным в репертуаре танцевальной труппы Марты Грэм .

Грэм был известен созданием « техники Грэма » танца; в 1930-х годах она начала заказывать партитуры различных композиторов, часто связанные с американской историей и культурой . Примерно в то же время Копленд включил в себя понятные и доступные музыкальные характеристики американского стиля , чтобы повысить привлекательность своей музыки для широкой публики; он впервые реализовал это в более ранних балетах, таких как «Билли Кид» и «Родео» . Первоначальный сценарий Аппалачской весны, разработанный Грэм, много раз пересматривался и ею, и Коплендом; Имена главных героев менялись много раз, а другие персонажи из ранних редакций были вырезаны в окончательной версии. Первоначально оркестрованная для камерного оркестра из тринадцати человек, партитура была аранжирована Коплендом в различные сюиты для разных целей; В оригинальном балете было восемь эпизодов, три из которых были вырезаны из знаменитой оркестровой сюиты.

Действие балета происходит в небольшом поселении в Пенсильвании XIX века . Есть четыре главных героя: Невеста, Земледелец, Женщина-Пионерка и Возрожденец; последнего сопровождают четыре Последователя. [а] «Аппалачская весна» следует за Невестой и Земледельцем, когда они женятся и празднуют вместе с общиной. Темы войны присутствуют на протяжении всей истории; предлагается, чтобы Земледелец ушел на войну, что вызвало беспокойство и тревогу среди общества. Темы шейкеров также повлияли на балет, особенно в музыке, где Копленд включил тему и вариации на общую мелодию шейкеров « Простые подарки ».

История

Фон

В конце 1920-х — начале 1930-х годов Аарон Копленд большую часть времени посвящал продвижению американских композиторов и музыки. [1] Композиции Копленда за это время стали джазовыми и диссонирующими, [2] [3] стиль, который мало кого интересовал. [1] Во время Великой депрессии его левые политические позиции усилились, мотивированные решением проблем простых людей. [4] [1] [5] Это положило начало идее музыки, которая была бы простой и достаточно доступной, чтобы понравиться широкой публике, [1] [6] концепция, впервые использованная в его опере для детей «Второй ураган» (1937) и его очень успешный балет El Salón México (1936). [1] [7] [8] Эта идея «обычной музыки» присутствует в Appalachian Spring ; Копленд заметил в интервью 1980 года, что музыка была «простой, поющей, сравнительно несложной и немного народной. Прямой и доступной». [9] Композитор укрепил свой популистский и американский стиль такими балетами, как «Билли Кид» (1938) и «Родео» (1942), [10] [11] оба из которых использовали ковбойские песни и соответствовали популярным стереотипам о Диком Западе . [11] [12] Кроме того, «Портрет Линкольна » (1942) и «Фанфары для простого человека » (1942) получили широкое признание за свои американские темы, что отличает универсальность Копленда как композитора. [13]

Марта Грэм была современной танцовщицей и хореографом, наиболее известной благодаря созданию « техники Грэма » танца. [14] [15] Танцевальная труппа Марты Грэм изначально состояла только из женщин из-за феминизма Грэм; это сыграло ключевую роль в таких постановках, как «Американский документ» (1938), в которых важные моменты американской истории сочетались с индейскими темами и американским фольклором . [16] В 1930-х годах она начала заказывать партитуры различных композиторов; сценарии часто затрагивали американскую историю и культуру . [14]

Комиссия и написание

В 1941 году Грэм предложил Копленду мрачный балет о персонаже греческой мифологии Медее ; несмотря на то, что он был большим поклонником Грэма, он отказался. [17] В следующем году Эрик Хокинс , главный танцор танцевальной труппы Грэма, убедил покровительницу музыки Элизабет Спрэг Кулидж заказать балет Копленда для труппы Грэма; Копленд с радостью принял предложение. [18] Грэм первым предложил сценарий под названием « Дочь Колхиды », который был вдохновлен историей Медеи, но действие которого происходит в Новой Англии 19-го века . Копленд счел это «слишком суровым», и идея была передана другому члену комиссии Кулиджа, Карлосу Чавесу . [17] В мае 1943 года Грэм отправил Копленду сценарий под названием «Дом Победы» о молодоженах в небольшом поселении в Пенсильвании 19 века . Копленд пересмотрел сценарий перед тем, как сочинять музыку, хотя из-за работы над партитурой к « Полярной звезде» начало его работы было отложено. [17] [19] [20]

По поручению Кулиджа оркестр должен был состоять не более чем из двенадцати музыкантов. [17] Первоначально Копленд планировал оркестровать ее для двухструнного квартета и фортепиано, но позже решил добавить контрабас, флейту, кларнет и фагот, партитуру, аналогичную работе Чавеса. [21] В 1940-е годы Копленд проводил большую часть своего времени на Западном побережье , снимая голливудские фильмы ; в результате он сочинил музыку для «Аппалачской весны» вдали от работ Грэма, основанных на Восточном побережье . [22] [23] [24] Поскольку он не мог встретиться с Грэмом, он во многом полагался на различные сценарии, присланные ему. Всего Копленду было прислано три сценария: оригинальный «Дом Победы» и две редакции под названием «Имя». [21] [25] При сочинении музыки он использовал все три сценария, чтобы разработать свой собственный сценарий, который Грэм планировала, когда получала различные варианты партитуры. [26] В процессе сочинения Копленд использовал рабочее название «Балет для Марты». [27]

В оригинальном сценарии «Дом Победы» использовались персонажи, основанные на распространенных американских архетипах , действие которого происходило во время Гражданской войны , но также были заимствованы из греческой мифологии и французской поэзии . [b] [29] [30] Присутствовали четыре главных героя: Мать, олицетворяющая доиндустриальную Америку; Дочь, отважная пионерка; Гражданин, умный защитник гражданских прав, женящийся на Дочери; и Беглец, олицетворяющий раба в Гражданской войне . [a] [29] [31] [32] Грэм основывала часть балета на своем собственном опыте. Она выросла в маленьком городке Пенсильвании и позже написала, что Мать была основана на ее собственной бабушке. [31] [33] Другие персонажи включают Младшую сестру, Двое детей и Соседей. [34] [31] В более поздних версиях был добавлен новый персонаж: индейская девушка, представляющая землю, связанную с историей Покахонтас . Девушка из числа коренных американцев должна была действовать как театральный прием, взаимодействуя со всеми участниками балета, не будучи замеченной, но в окончательной композиции Копленда эта идея была отменена. [19] [31] [35] Кроме того, Грэм планировал, что Мать будет произносить отрывки из Книги Бытия повсюду, «не столько в религиозном смысле, сколько в поэтическом смысле»; [36] это тоже было вырезано к премьере. [37]

В финальном сценарии было восемь серий: [c]

  1. Пролог: Грэм не хотел, чтобы первый эпизод был длинным; она хотела, чтобы в нем было «ощущение простого праздника». Когда зажегся свет, Мать осмотрела свою землю. [36]
  2. Долина Эдема: Дочь и Гражданин танцуют вместе в «дуэте ухаживания». [36]
  3. День свадьбы: Грэм разделил этот эпизод на две части. Первый открывается танцем между Младшей сестрой и двумя детьми. Гражданин демонстрирует свою силу, прежде чем отнести Дочь в новый дом пары. Во второй части Дочь и Гражданин танцуют любовную сцену дома, в то время как те, кто снаружи, празднуют « старомодное чаривари ». [36]
  4. Интерлюдия: В этом эпизоде ​​изображена повседневная жизнь города во время весенней посадки. [36]
  5. Страх в ночи: В этом эпизоде ​​начинается центральный конфликт балета. Беглец вступает с «неуклюжим» и «трагическим» соло, вызывающим страх и страдания Гражданской войны. [36] [38]
  6. День гнева: этот эпизод был призван представить трагедии войны в сопровождении музыки, напоминающей о Гражданской войне. Гражданин танцует жестокое соло, «напоминающее Харперс Ферри и Джона Брауна », в то время как Двое детей играют в военную игру. [39] [40]
  7. Момент кризиса: женщины города собираются, их поведение предполагает «едва сдерживаемую истерию». [41]
  8. День Господень: финальная сцена должна была изобразить « Субботу в маленьком городке». Дочь и Гражданин исполняют любовный дуэт вне дома, а остальная часть сообщества посещает собрание возрождения . [41] [42]

В сценарий «Дома Победы» был включен дополнительный эпизод после «Интерлюдии», в котором были представлены сцены из « Хижины дяди Тома» , что усиливало связь балета с Гражданской войной; но, по уговорам Копленда, Грэм вырезал этот эпизод из редакции. [34] [41] Кроме того, в оригинальном сценарии использовалась другая финальная сцена, где Дочь и Гражданин воссоединяются в доме. Второй сценарий закончился тем, что «город успокаивается на ночь», а Дочь стоит у забора прямо перед тем, как опускается занавес. В третьем сценарии представлен «День Господень» в том виде, в каком он будет в окончательном сценарии. [41]

Грэм получил половину партитуры в январе 1944 года и приступил к работе над хореографией. [43] Копленд завершил сокращенную партитуру в июне 1944 года, а оркестровка была завершена в августе. [21] Первоначально премьера должна была состояться в Библиотеке Конгресса 30 октября 1943 года, в день рождения Кулиджа. К маю 1943 года Копленд так и не приступил к сочинению балета, а учитывая дальнейшие проблемы, вызванные Второй мировой войной, премьера была отложена до начала 1944 года . в виду, и премьеру перенесли на конец 1944 года .

Производство

Сцена. Люди сидят под контуром дома слева; фигура в черном плаще стоит на пне
Набор Исаму Ногучи

Незадолго до премьеры Грэм определился с названием «Аппалачская весна». [d] Оно взято из цикла стихотворений «Мост» [e] Харта Крейна , американского поэта, также стремящегося создать уникальное американское искусство; [42] [45] одно из стихотворений, озаглавленное «Дочь Поухатана» , содержало строчку «О Аппалачская весна!» [42] [46] Работа Крейн была большим источником вдохновения для Грэм, когда она писала различные сценарии. [45] [47]

Для создания декораций Грэм нанял Исаму Ногучи , скульптора и общего сотрудника компании. Планируя планирование, она отвела Ногучи в Музей современного искусства и показала ему скульптуру Альберто Джакометти «Дворец» в 4 часа утра [f] как образец того, чего она хотела: [48] что-то, изображающее внутреннюю и внешнюю часть дома, но на самом деле не разделяя его, представляет собой своего рода размытую смесь. Использование Ногучи очертания дома послужило метафорой общей идеи произведения о «костной структуре жизни людей». [49] [50] В наборе были очертания дома, часть крыльца с выступом, кресло-качалка, небольшой забор и пень (служивший кафедрой возрожденцев ) . [30] [51] Эдит Гилфонд создала костюмы, а Жан Розенталь разработал освещение. [52] [53] [54]

После завершения партитуры в сценарий было внесено множество изменений. «Младшая сестра», «Двое детей» и «Соседи» были вырезаны, а остальной актерский состав был переименован: «Дочь невесты»; гражданин земледельцу; Мать женщине-пионерке; и Беглец к возрожденцу . [g] [19] [55] К актерскому составу были добавлены четыре последователя возрождения, всего в балете было девять танцоров. [55] Хореография часто отклонялась как от окончательного сценария, так и от аннотаций Копленда в партитуре; например, заключительный любовный дуэт Невесты и Земледельца превратился в танец между Возрожденцем и четырьмя его Последователями. [56] Тем не менее, Копленда это не раздражало, позже он прокомментировал: «Такое решение принимает хореограф, и оно меня нисколько не беспокоит, особенно когда оно работает». [57] В актерском составе на премьере снимались Грэм в роли невесты, Хокинс в роли земледельца, Мэй О'Доннелл в роли женщины-пионера и Мерс Каннингем в роли возрожденца. [58] Юрико , Перл Лэнг , Нина Фонарофф и Марджори Мазия танцевали последователей Возрождения. [59] [60]

Выступление Грэма было молодым и ярким, что высоко оценили критики. [61] [62] Напротив, Хокинс был более жестким, демонстрируя мужественность и гибкость, которые запомнились этой ролью будущим исполнителям. Каннингему, который поставил собственное соло во время «Fear of the Night», было приказано проявить сильный гнев; Позже Грэм описал эту роль новому танцору как «на девяносто девять процентов секса и на один процент религии: настоящий популярный чародей, притягательный мужчина, имевший власть над женщинами». [61] Видение Грэма четырех Последователей было спонтанным; они оставались совершенно неподвижными, пока не придёт их время, а когда танцевали, то энергично и сосредоточенно. Аньес де Милль , коллега-хореограф и близкая подруга Грэма, отметила, что во многих последующих постановках фигурировали милые и веселые «Последователи», но это не было первоначальным намерением Грэма. [63] Большая часть контраста между женскими и мужскими персонажами была намеренной. В то время как женские персонажи оставались упругими и легкими, мужские персонажи были жесткими и занимали много места. [64]

Пресса описывала хореографию как простую и точную. [65] [66] [67] Несмотря на то, что действие происходит по такому сценарию, хореография явно не изображает свадьбу; скорее, танец выражает эмоции отдельных персонажей. [52] Этот небуквальный сюжет допускал свободную эмоциональную интерпретацию зрителями. [68] Движения Невесты представляли собой быстрые узоры, которые оставались внутри воображаемой рамки вокруг нее. Это контрастировало со строгой позой возрожденца и плавными движениями женщины-пионера. [69] Один рецензент отметил одиночество персонажей и его проявление в их движениях, написав: «Отдельность неподвижных фигур... которую подчеркивают их позы, позволяет предположить, что люди, живущие на этих холмах, привыкли проводить большую часть своего времени». время в одиночестве». [70]

Первоначальный запуск и прием

Премьера «Аппалачской весны» состоялась 30 октября 1944 года в зале Coolidge Auditorium под управлением Луи Хорста , музыкального руководителя компании. [h] [72] [73] Премьерой стал заключительный концерт четырехдневного фестиваля камерной музыки в честь 80-летия Кулиджа. [74] [75] Копленд не присутствовал ни на одной репетиции по просьбе Грэма, впервые увидев полное представление за день до премьеры. [76] [26] Балет был хорошо принят критиками и публикой. [58] [71] [77] Критик New York Times Джон Мартин написал о музыке: «Аарон Копленд написал партитуру свежей и поющей красоты. На первый взгляд это кусок ранней Америки, но на самом деле это праздник человеческого духа». [78] Критик журнала Dance Observer Роберт Сабин написал об этой истории: « Аппалачская весна влияет на базовый опыт людей, живущих вместе, любви, религиозных убеждений, брака, детей, работы и человеческого общества». [71] Танец также получил высокую оценку; Мартин продолжал: «В этой работе присутствует очень трогательное ощущение будущего, тонкого и простого идеализма, который оживляет самые высокие человеческие побуждения». [78] Танцевальный критик Уолтер Терри особенно похвалил Грэм, написав в 1953 году: «Мисс Грэм привнесла в роль чудесное сияние, которое доминировало во всем балете». [79] Группа танцоров получила высокую оценку за хорошую подготовку и энтузиазм. [65] Идея Копленда об обычной музыке продолжала оставаться популярной; один рецензент заметил, что это «понятно даже скучающему бизнесмену». [34] Сам Копленд имел скромное мнение о премьере; неделю спустя он написал в письме: «Кажется, людям это понравилось, так что, думаю, все в порядке». [80]

Большой спрос на билеты привел к повторению программы 30 октября на следующий вечер. [81] Вскоре после премьеры компания Graham Company взяла «Аппалачскую весну» в турне по Соединенным Штатам с тем же составом. Дебютный показ тура состоялся в Вашингтоне, округ Колумбия , 23 января 1945 года. [58] [82] Нью-йоркская премьера балета состоялась через несколько дней после Дня Победы в Европе ; Американские популистские темы балета в сочетании с получением Коплендом Пулитцеровской премии в области музыки на той же неделе сделали это шоу еще более успешным. [58] [83] [84] После того, как билеты на все выступления были распроданы, концерт в Нью-Йорке был продлен на одну ночь. [85]

Более поздние выступления

«Аппалачская весна» остается важной постановкой в ​​репертуаре танцевальной труппы Марты Грэм . [52] [86] Из-за высокой стоимости лицензии балет не исполнялся другой труппой до 1998 года, когда Балет Колорадо поставил его под руководством художественного руководителя Мартина Фредманна. [87] В 2013 году Балтиморская школа искусств совместно с компанией Graham Company поставила постановку для «Аппалачского весеннего фестиваля», в ходе которой было представлено полное представление балета и различные художественные выставки. Это был первый раз, когда непрофессиональная труппа получила разрешение от Центра Марты Грэм на исполнение балета. [88] С тех пор «Аппалачская весна» исполнялась многочисленными танцевальными труппами, в том числе Onium Ballet Project на Гавайях, [89] Нэшвиллским балетом в Теннесси, [90] Танцевальным калейдоскопом в Индиане, [91] и балетом Сарасоты во Флориде. [92]

Многие считают «Аппалачскую весну» одной из лучших и самых известных работ Копленда; [76] [93] он занимает не меньшее место в репертуаре труппы Грэма. [94] [95] Критик Терри Тичаут писал: «Это, вероятно, величайшее произведение классической музыки, написанное американцем. Определенно, величайшая танцевальная партитура, сочиненная американцем, полностью сравнимая по качеству с великими балетами Чайковского или Стравинского . В этом произведении собрано все самое лучшее, что есть в американской музыке середины века». [76] Кроме того, балет сыграл важную роль в развитии современного американского балета; [96] оно и другие американские работы Копленда представляли левые национальные идеалы, важные для послевоенной эпохи, [97] но использовали традиционные темы, избегая внешне политических работ многих нью-йоркских художников того времени. [98] Линн Гарафола сравнила сотрудничество Копленда и Грэма с сотрудничеством Стравинского и Дягилева ; в то время как Стравинский сочинял чисто русские партитуры для «Русского балета» Дягилева , Копленд сочинял американскую музыку для труппы Грэма, помогая определить американский танец. [99]

Темы

Хромолитография большого сражения. Одна группа демонстрирует боевой флаг Конфедерации, а другая - американский флаг.
Темы войны, особенно Гражданской войны в США , присутствуют на протяжении всей Аппалачской весны .

Темы войны присутствуют на протяжении всего конфликта Аппалачской весны . [100] [101] Центральный конфликт начинается в эпизоде ​​«Страх в ночи», где Возрожденец произносит захватывающую проповедь . Говард Поллак утверждал, что эта сцена отражает дух рейда Джона Брауна на Харперс-Ферри , что может привести к тому, что Земледелец будет призван на Гражданскую войну. Кроме того, в последующем эпизоде ​​​​«Дня гнева» можно увидеть, как Земледелец уходит на войну, изображенный с волнами прощания. «Момент кризиса» — это выражение тревоги и заботы о Земледельце, а «День Господень» — это молитва о мире и безопасности. Когда Земледелец в конце воссоединяется с Невестой, Поллак предполагает, что на самом деле это происходит в ее воображении, что дополнительно подтверждается ее последним жестом, когда она тянется к горизонту. [100] Марк Франко говорит, что темы Гражданской войны, возможно, являются отсылкой к движению за гражданские права и продолжающемуся расовому неравенству в Соединенных Штатах . [28]

В начале музыки тонко расставленные диссонансы создают мечтательный пейзаж. В сценариях, над которыми работал Копленд, в этой сцене должна была быть изображена женщина-пионерка, сидящая «ужасающе неподвижно» и смотрящая на свою землю. Элизабет Крист предполагает, что весь балет - это память о женщине-пионерке; Крист предполагает, что диссонансы в музыке изображают женщину-пионерку, размышляющую о трудностях, с которыми она столкнулась, и что следующие эпизоды полностью являются ее собственным опытом. [102] Крист продолжает, что, когда в конце балета вспоминаются вступительные темы, Невеста отключается от памяти Женщины-Пионерки, становясь ее собственной индивидуальной памятью; Невеста сидит там, где вначале сидела Женщина-Пионерка, контекст сместился в новое время. Крист описывает это как воплощение связи между войнами между поколениями: поскольку молодежь во время Второй мировой войны видела обстоятельства, аналогичные поколению Гражданской войны, Невеста представляет собой общий опыт людей, живущих в тылу в 19 и 20 веках. . [93] Грэм объяснил это текучестью времени, когда молодые поколения ощущают последствия того, что пережили старшие поколения. [103]

Темы шейкеров также широко присутствуют в Appalachian Spring . [104] [105] Эта идея встречается в оригинальном сценарии «Дома Победы», где говорится, что женщина-пионерка сидит в «кресле-качалке Шейкер». [104] [106] Интерес Копленда к шейкерам не был новым, поскольку они стали обычным предметом американского искусства во время Великой депрессии. [104] [105] После того, как Копленд включил мелодию Шейкера « Простые дары » в «Интерлюдию», Грэм добавил «Молитву Господню» как возможную «встречу Шейкера». [i] [108] Копленд с самого начала решил использовать «Простые подарки»; извлекая из мелодии основной мелодический мотив, он создавал его вариации на протяжении всей композиции, сначала обращаясь к нему во вступительных тактах. [109] [110] Лирика «Простых подарков» связана с балетными темами мира и памяти во время войны: «Это подарок — быть простым, это подарок — быть свободным». [111]

Инструментарий

Оригинальный балет и последующая сюита для камерного оркестра оценены по: [112] [113] [114]

Сюита для оркестра и балетная обработка для оркестра оцениваются за: [115] [116]

Музыка и сюжет

Пролог


\layout { indent = 1\cm } \relative c'' << \new Staff \with { InstrumentName = "B♭ Cl." } { \set Staff.midiInstrument = "кларнет" \clef treble \transposition bes \key b \major \time 4/4 \tempo "Очень медленно" 4 = 66 { s1 | r2 b\p( | dis4 fis dis fis)~ | fis r } } \new Staff \with { InstrumentName = "Вла." } { \set Staff.midiInstrument = "скрипка" \ключ альт \key a \major \time 4/4 \tempo "Очень медленно" 4 = 66 { r2 a,,4\mp--\upbow( a--) | а1--~\> | а1~\! | а2 } } >>

Балет открывается мягким, тихим трезвучием мажора в кларнете. [117] [118] Виолончель поддерживает тонику ля, в то время как флейта, скрипка и альт снова создают триаду ля мажор, на этот раз с доминирующим аккордом (ми мажор), расположенным сверху. Это создает светящийся пейзаж, но диссонансы предвещают опасность. [119] [120] Копленд вызывает в воображении образы пасторальной сцены, заканчивая аккорды глубокой тоникой на фортепиано и следуя за ней повторением трезвучия, напоминающим пастушескую флейту. [121] Этот вступительный полихорд, состоящий из тоники ля мажор и доминанты ми мажор, встречается на протяжении всей партитуры как основа для многих мелодий и тональностей. [122] Первым в темноте входит Возрожденец, за ним следует Женщина-Пионерка, которая садится в кресло-качалку. Затем входят Земледелец и Невеста; Пока Земледелец останавливается, чтобы осмотреть дом, сцену освещает дневной свет. [123] [124] Четверо Последователей присоединяются к Возрожденцу, который наблюдал за землей вместе с Женщиной-Пионером. [54] Двухминутное начало определило темы, присутствующие на протяжении всего балета, и Копленд использовал восходящее построение аккордов, чтобы изобразить «мирные фанфары », как описал Грэм в ранних сценариях. [54] [125]

Эдемская долина

\relative c''' { \set Staff.midiInstrument = "piano" \clef treble \key c \major \time 4/4 \tempo "Allegro" 4 = 160 a8_\markup { \dynamic f \italic \small { vigoroso } }-> a, a'4 a8 цис a4->~ | а1\фермата | е'8->[ а,] е[ цис] а[ е] а,4->~ | а1\фермата }

Когда Дочь выбегает из дома, раздается мелодия аллегро . [126] В мелодиях «Долины Эдема», призванных выразить радость Невесты, используются элементы «старомодных качелей », описанных в ранних сценариях. [125] За новой мелодией следует энергичное повторение полихорда из «Пролога». Рядом с первой вводится вторая тема, похожая на хорал . В этом хорале присутствуют странные ритмы между разными голосами; в то время как верхняя линия подчеркивает вторую долю , басовая линия подчеркивает первую и третью долю. [127] Музыка успокаивается до умеренного уровня ; Когда входит Земледелец, резкие ритмы показывают его неловкие движения, но их дважды прерывает нежный хорал. [128] [125]

Когда двое выходят из дома, пара танцует дуэтом, на этот раз под аккомпанемент новой, более сильной темы струнных. Нисходящая мелодическая линия контрастирует с хоральной темой; эта связь тем видна на протяжении всего эпизода и использовалась Грэмом, чтобы легко менять персонажей. Эти двое получают благословения Женщины-Пионера и Возрожденца. Этот раздел напоминает музыку Cowgirl из « Родео » или мягкие части « Портрета Линкольна» на любовную тему; ближе к концу кларнет возвращает хорал, и отвечает флейта, призыв и ответ между Невестой и Земледельцем. [129] [102] [125] На протяжении всего эпизода Последователи участвуют в различных групповых соло; группа часто совершает «спиральное» движение, переходя в положение на коленях. «Долина Эдема» завершается тем, что Последователи возвращаются на скамейку запасных, занимая места по одному. Иллюстрируя тесную связь хореографии с музыкой, момент, когда каждый Последователь сидит, сопровождается коротким мотивом деревянных духовых инструментов. [130]

День свадьбы

\relative c''' { \set Staff.midiInstrument = "clarinet" \clef treble \transposition bes \key des \major \time 4/4 \tempo "Fast" 4 = 132 r8 ges_\markup { \dynamic mp \italic \small {игриво} }-. f-.[ des-.] ees16( f ges8-.) aes4-- }

Из кларнета льется игривая, детская мелодия, [131] открывающая первую часть «Дня свадьбы» и знаменующая начало торжества. Грэм хотел, чтобы первая часть имела «небольшое ощущение окружной ярмарки , немного собрания возрождения, вечеринки, пикника»; Копленд достигает этого, связывая музыку с кадрилью и игрой на скрипке . [132] [125] Музыка становится тяжелее, и резкие ритмы возвращаются для соло в стиле Дэви Крокетта из Husbandman ; тема любви возвращается в более спокойной музыке, когда Земледелец несет Невесту в дом. [133] Во второй части «Дня свадьбы» изображены «старомодные чаривари», упомянутые в сценариях. Радостная и веселая музыка использует гаммы и ритмичные толчки, чтобы создать образ вечеринки и праздника. [111] Невеста танцует ритмично сложное соло, похожее на танец Земледельца в первой части. Разделы инструментов четко разделены быстрыми переходами по смене счетчиков . Неравномерные ритмы сменяются последовательными восьмыми нотами, начинающими легкое престо ; здесь влияние Стравинского на Копленда проявляется в восходящих и нисходящих гаммах типа Петрушки . [134] Когда музыка успокаивается с повторением хорала, Возрожденец танцует со своими Последователями, прежде чем весь состав выйдет на сцену. Повтор спокойного вступления (отмеченного сначала ) следует за персонажами, выходящими на прогулку; свет фокусируется на лице женщины-пионерки, затем исчезает во тьме, когда начинаются «Простые подарки». [135] [111]

Интерлюдия

\relative c' { \set Staff.midiInstrument = "clarinet" \clef treble \transposition bes \key aes \major \time 4/4 \tempo "Doppio movimento" 4 = 72 \partial 2*1 ees2( \bar "| |" \time 2/4 aes8) aes16( bes c aes c des | ees8) ees16( des c8) }

Копленд использовал песню Shaker « Simple Gifts » на протяжении большей части Appalachian Spring , впервые сыграв ее полностью в начале «Interlude». [110] [111] [136] На протяжении «Интерлюдии» представлены четыре вариации «Простых подарков», некоторые из которых соответствуют атмосфере действия на сцене (например, одна вариация напоминает стук лошадиных копыт). Большинство вариаций оставляют мелодию практически неизменной, изменяя другие элементы музыки, такие как гармония и инструментовка. Эта техника была призвана изобразить жизнь различных горожан, совершающих свой повседневный обход, в то время как Земледелец и Невеста радостно танцуют. [111] [137] Эти двое тесно связаны на протяжении всего дуэта, о чем свидетельствует зрительный контакт, легкость физического прикосновения и открытость тела. [138] В середине к ним присоединяются Возрожденец и его Последователи. Возрожденец соло в тесной гармонии с фаготом в сопровождении Последователей. [139] Во время четвертой вариации на половинной скорости, играемой в качестве канона на деревянных духовых инструментах, возрожденец преимущественно наблюдает за энергичным дуэтом пары и следует за ними, когда они входят в дом. [140] [102] [138]

Страх в ночи, День гнева, Момент кризиса

{\new PianoStaff \with { InstrumentName = "Pno." } << \new Staff \relative c,, { \clef bass \key aes \major \time 2/4 \tempo "Fast" 4 = 152 f16\p( c' aes c bes-. r8)\bar "| " } >> }

Музыка «Fear of the Night» нервно трясется и дергается, подобно «Gun Battle» в « Билли Киде » . [141] [142] Фрагментированные «жала», как их называл Фаузер, делают быструю часть самой «кинематографической» частью партитуры Копленда. [140] Возрожденец снимает шляпу и приближается к кланяющимся Земледельцу и Невесте. [102] Четыре последователя Возрожденца окружают его, пока он предупреждает пару об их возможном расставании из-за войны. [137] Его мучительный, бешеный танец был основан на «мрачных» переживаниях Питера Спарлинга , танцора труппы, который танцевал эту роль в более поздних постановках; его эмоциональная интерпретация повлияла на будущих танцоров этой роли. [143] В соло The Revivalist используется сильная тряска, чтобы связать танец с традиционными праздниками шейкеров; дрожь распространяется по всему телу, как дух, пытающийся вырваться из тела. [144] Демонстрация пугает Невесту и приводит ее в смятение, но она быстро воссоединяется с Земледельцем и принимает на себя риски своей любви. [137]

В «Day of Wrath» Копленд «довольно дружелюбно риффировал арпеджированный полихорд вступительной части  … усиленный неуловимым смещением доли», как описал Фаузер. [145] Женщина-пионерка входит в глубоком гневе и после молитвы входит в дом. Земледелец выходит из дома и исполняет прыгающее соло, в котором в музыке используется искаженная версия музыки ля мажор "Wedding Day", наложенная на гармонии си минор, чтобы вызвать боль, когда он машет рукой на прощание и уходит. [145] [146] [147]

Невеста открывает «Момент кризиса», отчаянно бегая по сцене, и другие женщины присоединяются в тревожном безумии. Музыка становится стремительной и взволнованной, переходя в вечное движение; последовательные шестнадцатые ноты скачут по оркестру, без чувства музыкального направления. [148] [149] Тональность нестабильна и отличается от обычного тонального языка, используемого в остальной части партитуры. [145] Музыка начинает успокаиваться, и хорал возвращается, когда Земледелец ненадолго возвращается, чтобы потанцевать с Невестой. Другая вариация «Простых подарков» подчеркивает медленное отступление Земледельца, а грандиозное, последнее повторение мелодии Шейкера сигнализирует об окончании страха, когда Женщина-Пионерка танцует с Последователями. [150] [148] [149]

День Господень

{ << \new Staff \relative c'' { \set Staff.midiInstrument = "струнный ансамбль 1" \set Staff.midiMaximumVolume = #0.6 \clef treble \key c \major \time 3/4 \tempo "Moderato (например, молитва)" 4 = 66 r4 <gees bes>4--(_\markup { \dynamic pp \italic \small { mysterioso } } <fd a>)-- | \time 4/4 <ec g>( <ge! b!>2) <fd a>4~ | \time 3/4 <fd a>) } \new Staff \relative c { \set Staff.midiInstrument = "струнный ансамбль 1" \clef bass \key c \major \time 3/4 r4 ees--(\pp g ,--) | с(е!2) d4~ | \время 3/4 дня } >> }

Нежная мелодия, похожая на гимн , с пометкой «как молитва» звучит в струнных, когда община собирается на молитву. [147] [151] [152] Хорал произносится в последний раз, после чего возвращается вступительная тема. [153] Грэм писал, что в этом эпизоде ​​«может быть ощущение собрания шейкеров, где движение странное, упорядоченное и одержимое, или это может быть ощущение негритянской церкви с лирическим экстазом духовности». [41] Невеста танцует свое последнее соло и заканчивает тем, что подносит руку к губам, а затем протягивает руку к небу. Земледелец возвращается и ненадолго держит ее, но приходит Возрожденец и касается его плеча. [151] Когда возвращается музыка из «Пролога», Невеста сидит в кресле-качалке, в котором сидела женщина-пионерка, и смотрит на пустую сцену. Земледелец кладет руку ей на плечо, и Невеста тянется к последней ноте кларнета. Музыка медленно затихает на вступительном поликорде, и занавес опускается. [93] [94] [154]

Люксы

В мае 1945 года Копленд аранжировал балет в сюиту для симфонического оркестра , и многие дирижеры запрограммировали произведение на следующие сезоны. [155] Премьера сюиты для оркестра состоялась в октябре того же года с Нью-Йоркским филармоническим оркестром под управлением Артура Родзинского и была хорошо принята. [115] [156] Другие американские оркестры проявили интерес к сюите: Симфонический оркестр Сан-Франциско , Питтсбургский симфонический оркестр , Филармонический оркестр Канзас-Сити и Кливлендский оркестр запланировали ее на этот сезон. Большой успех сделал балет (тогда гастролировавший) еще более популярным, сделав Копленда и Грэма высоко ценимыми артистами. [158] Венская премьера оркестровой сюиты состоялась в ноябре, а вскоре после этого состоялась австралийская премьера. [159] [160] В январе 1946 года танцевальная компания Марты Грэм представила новую серию шоу в Нью-Йорке, включая « Аппалачскую весну» в программе. [161] К маю 1946 года оркестровая сюита выступала по всему миру. [162]

Оркестровая сюита разделена на восемь частей, названных по темпу, а не по названиям эпизодов в балете: «Пролог», «Долина Эдема», «День свадьбы», «Интерлюдия» и «День Господень». [40] В сюитах Копленд опустил конфликт истории («Страх в ночи», «День гнева» и «Момент кризиса»), что сделало эти эпизоды незнакомыми публике и редко записываемыми. [40] [111] Популярность оркестровой сюиты привела к ряду других аранжировок, включая аранжировку полного балета для оркестра в 1954 году и аранжировку вариаций «Простые подарки» для группы, а затем и оркестра (1956 и 1967 годы). , соответственно). Всего существует пять версий «Аппалачской весны» , созданных Коплендом; перечислены в хронологическом порядке: оригинальный балет для 13 инструментов, сюита для оркестра, переработанная версия балета для 13 инструментов, переработанный балет для оркестра и сюита для 13 инструментов. Оркестровая сюита остается самой известной. [158]

Записи

Первая запись « Аппалачской весны» была оркестровой сюиты: премьера сюиты в исполнении Нью-Йоркского филармонического оркестра в 1945 году была записана и переиздана в 1999 году. Балет для полного оркестра был впервые записан Филадельфийским оркестром в 1954 году , а выпущена на лейбле Columbia Records. это четыре года спустя. Первую запись оригинального балета сделали в 1990 году Эндрю Шенк и Хью Вольф. [163] В 1958 году был снят фильм о балете с Грэмом в главной роли и Стюартом Хоудсом, танцующим Земледельца. Фильм финансировался компанией WQED , которая уже продюсировала один успешный фильм Грэма. Натан Кролл, музыкант, хорошо разбиравшийся в партитуре, снял фильм и проконсультировался с Луи Хорстом (дирижером премьеры), чтобы убедиться, что музыка такая, как хотел Копленд. [163] [164] Другая версия была сделана в 1976 году для серии фильмов WNET «Танец в Америке» с Юрико в главной роли. [52] [165] Хореография обеих версий осталась близкой к оригиналу. [166] По состоянию на 2023 год доступно более 150 коммерческих записей «Аппалачской весны» . [167]

Примечания и ссылки

Примечания

  1. ^ ab Имена этих персонажей позже были изменены (см. #Производство).
  2. В окончательном сценарии точный период времени для всего XIX века остается неоднозначным. [28]
  3. ^ См. Crist (2005, стр. 168) для сравнения таблиц различий между сценариями «Имя» и окончательным сценарием «Аппалачская весна» .
  4. Копленд превратил «Балет для Марты» в подзаголовок произведения. [27]
  5. Речь идет о Бруклинском мосту в Нью-Йорке. [44]
  6. См. изображение статуи на сайте Музея современного искусства.
  7. ^ В целях единообразия в этой статье с этого момента будут использоваться эти новые имена.
  8. ↑ Премьера «Аппалачской весны» состоялась вместе с двумя другими заказами Кулиджа: «Иродиада » на музыку Хиндемита и «Воображаемое крыло » на музыку Мийо «Игры де Printemps ». [71]
  9. В своей автобиографии 1991 года Грэм утверждала, что слышала эту мелодию в соборе, и попросила Копленда включить ее в « Аппалачскую весну» . [107]

Цитаты

  1. ^ abcde Филипп 2018, с. 182.
  2. ^ Росс 2007, стр. 292–293.
  3. ^ Поллак 1999, с. 113.
  4. ^ Поллак 2013, 1. Жизнь.
  5. ^ Росс 2007, с. 297.
  6. ^ Крист 2005, с. 23.
  7. ^ Поллак 1999, стр. 302–303.
  8. ^ Копленд и Перлис 1984, с. 245.
  9. ^ Дикинсон, Питер (2016). «Чарльз Айвз и Аарон Копленд». Питер Дикинсон: Слова и музыка (1-е изд.). Бойделл и Брюэр. п. 80. дои : 10.1017/9781782046660.006. ISBN 978-1-78204-666-0. Проверено 14 августа 2023 г.
  10. ^ Росс 2007, с. 300.
  11. ^ ab Oja & Tick 2005, стр. 94.
  12. ^ Поллак 1999, стр. 320, 322.
  13. ^ Поллак 1999, с. 362.
  14. ^ аб Поллак 1999, с. 389.
  15. ^ Тичаут, Терри (8 июня 1998 г.). «Танцовщица Марта Грэм». Время . Проверено 10 августа 2023 г.
  16. ^ Руткофф и Скотт 1995, с. 214.
  17. ^ abcde Поллак 1999, с. 391.
  18. ^ Руткофф и Скотт 1995, с. 215.
  19. ^ abc Филипп 2018, с. 183.
  20. ^ Фаузер 2017, стр. 40–41.
  21. ^ abcd Поллак 1999, с. 392.
  22. ^ Грэм 1991, с. 226.
  23. ^ Франко 2012, с. 50.
  24. ^ Лернер, Нил (2018). «Аарон Копленд». Grove Music Online (8-е изд.). Издательство Оксфордского университета . дои : 10.1093/omo/9781561592630.013.3000000119. ISBN 978-1-56159-263-0. (требуется подписка)
  25. ^ Крист 2005, с. 167.
  26. ^ аб Поллак 1999, с. 393.
  27. ^ ab Oja & Tick 2005, стр. 140.
  28. ^ аб Франко 2012, с. 51.
  29. ^ аб Росс 2007, с. 329.
  30. ^ аб Стодель 1984, с. 125.
  31. ^ abcd Поллак 1999, с. 394.
  32. ^ Франко 2012, с. 54.
  33. ^ Грэм 1991, с. 232.
  34. ^ abc Франко 2012, с. 52.
  35. ^ Франко 2012, с. 56.
  36. ^ abcdef Поллак 1999, стр. 395.
  37. ^ Крист 2005, с. 171.
  38. ^ Росс 2007, стр. 329–330.
  39. ^ Поллак 1999, стр. 395–396.
  40. ^ abc Филипп 2018, с. 184.
  41. ^ abcde Поллак 1999, с. 396.
  42. ^ abc Росс 2007, с. 330.
  43. ^ Фаузер 2017, с. 41.
  44. ^ Руткофф и Скотт 1995, с. 211.
  45. ^ аб Поллак 1999, с. 401.
  46. ^ Руткофф и Скотт 1995, стр. 216–217.
  47. ^ Руткофф и Скотт 1995, с. 216.
  48. ^ Грэм 1991, с. 223.
  49. ^ Франко 2012, с. 47.
  50. ^ Томас 1995, стр. 154–155.
  51. ^ Стодель 1984, стр. 154–155.
  52. ^ abcd Джовитт, Дебора (1998). «Аппалачская весна». В Коэне, Сельма Жанна (ред.). Международная энциклопедия танца . Том. 1. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. стр. 96–97. ISBN 978-0-19-512305-0. Проверено 17 августа 2023 г.
  53. Симмонс, Патрисия (24 января 1945 г.). «Второй концерт сезона для Graham Group». Вечерняя звезда . п. 15. Архивировано из оригинала 27 августа 2023 года . Проверено 17 августа 2023 г. - через Newspapers.com.
  54. ^ abc Руткофф и Скотт 1995, с. 221.
  55. ^ аб Поллак 1999, с. 402.
  56. ^ Поллак 1999, стр. 402–403.
  57. ^ Филип (2018, стр. 183) цитирует Поллака (1999, стр. 393).
  58. ^ abcd Поллак 1999, с. 404.
  59. ^ Оджа и Тик 2005, с. 137.
  60. ^ Симмонс, Патрисия (31 октября 1944 г.). «Группа Грэма танцует трио новых произведений». Вечерняя звезда . п. 25. Архивировано из оригинала 15 августа 2023 года . Проверено 15 августа 2023 г. - через Newspapers.com.
  61. ^ Аб де Милль 1991, с. 261.
  62. Робинсон, Эмили (8 апреля 2019 г.). «Когда осень в Вашингтоне была похожа на аппалачскую весну». Пограничные камни . ВЕТА. Архивировано из оригинала 12 августа 2023 года . Проверено 12 августа 2023 г.
  63. ^ де Милль 1991, стр. 262, 510.
  64. ^ Франко 2012, стр. 62–63.
  65. ^ аб Кокрейн, Роберт Б. (1 ноября 1944 г.). «Фестиваль камерной музыки». Балтимор Сан . п. 12. Архивировано из оригинала 27 августа 2023 года . Проверено 17 августа 2023 г. - через Newspapers.com.
  66. Эванс, Ли (20 мая 1945 г.). «Яркие впечатления производят последние танцы Грэма». Цинциннати Инкуайрер . п. 35. Архивировано из оригинала 27 августа 2023 года . Проверено 17 августа 2023 г. - через Newspapers.com.
  67. Мартин, Джон (15 мая 1941 г.). «Танцоры Грэма открываются на Национальном фестивале: премьера первой из семи программ труппы Аппалачской весны ». Нью-Йорк Таймс . п. 23. ПроКвест  107299477.
  68. Кастендик, Майлз (15 мая 1945 г.). «Марта Грэм представляет Аппалачскую весну на открытии Национального фестиваля». Бруклин Дейли Игл . п. 15. Архивировано из оригинала 27 августа 2023 года . Проверено 17 августа 2023 г. - через Newspapers.com.
  69. ^ В., П. (28 января 1945 г.). "Танец". Бостон Глобус . п. 12. Архивировано из оригинала 27 августа 2023 года . Проверено 17 августа 2023 г. - через Newspapers.com.
  70. ^ «Марта Грэм в New Triumphs в Нью-Йорке». Санта-Барбара Ньюс-Пресс . 10 июня 1945 г. с. 8. Архивировано из оригинала 27 августа 2023 года . Проверено 17 августа 2023 г. - через Newspapers.com.
  71. ^ abc "Аппалачская весна". Библиотека Конгресса . Архивировано из оригинала 21 февраля 2023 года . Проверено 12 августа 2023 г.
  72. ^ Поллак 1999, стр. 391, 404.
  73. ^ Стодель 1984, с. 129.
  74. ^ Копленд, Крист и Ширли 2008, с. 164.
  75. ^ Мартин, Дж. (8 октября 1944 г.). «Объявление о выполнении комиссии Марты Грэм Фондом Кулиджа». Нью-Йорк Таймс (PDF). Архивировано из оригинала 12 августа 2023 года . Проверено 12 августа 2023 г. - из Библиотеки Конгресса .
  76. ^ abc Лунден, Джефф (13 ноября 2000 г.). «Аппалачская весна». Все учтено . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР. Архивировано из оригинала 13 августа 2023 года . Проверено 13 августа 2023 г.
  77. ^ Стодель 1984, с. 130.
  78. ^ аб Мартин, Джон (1 ноября 1944 г.). «Танцоры Грэма в финале фестиваля: повторение более раннего исполнения трех новых произведений на сцене Библиотеки Конгресса». Нью-Йорк Таймс . п. 19. ПроКвест  106763600.
  79. ^ Терри, Уолтер (1978). Вентинк, Эндрю Марк (ред.). Я был там: избранные танцевальные обзоры и статьи, 1936–1976 гг . Танцевальная программа. Нью-Йорк: Марсель Деккер. п. 275. ИСБН 978-0-8247-6524-8.
  80. ^ Копленд, Крист и Ширли 2008, с. 170.
  81. ^ «Программа Грэма будет повторена» . Вечерняя звезда . 26 октября 1944 г. с. 34. Архивировано из оригинала 15 августа 2023 года . Проверено 15 августа 2023 г. - через Newspapers.com.
  82. Мартин, Джон (14 января 1945 г.). «Танец; Американское трио – Другие события». Нью-Йорк Таймс . стр. Х4. ПроКвест  107354492.
  83. ^ Оджа и Тик 2005, с. 135.
  84. ^ Росс 2007, с. 404.
  85. Мартин, Джон (17 мая 1945 г.). «Танцоры Грэма предлагают новинку: Джон Браун на Национальном фестивале с Эриком Хокинсом и Уиллом Хэром в актерском составе». Нью-Йорк Таймс . п. 15. ПроКвест  107238616.
  86. Аллен, Эрин (9 октября 2014 г.). «Документирование танца: создание «Аппалачской весны»». Библиотека Конгресса . Архивировано из оригинала 27 августа 2023 года . Проверено 17 августа 2023 г.
  87. Шпигель, Ян Эллен (11 октября 1998 г.). «Танец; Аппалачская весна находит обновление в Скалистых горах». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 18 августа 2023 года . Проверено 18 августа 2023 г.
  88. Смит, Тим (7 апреля 2013 г.). «Тренинг «Аппалачская весна»». Балтимор Сан . стр. Е1, Е7. Архивировано из оригинала 27 августа 2023 года . Проверено 18 августа 2023 г. - через Newspapers.com.
  89. Марк, Стивен (25 февраля 2011 г.). «Возвращение к Копленду: новая хореография «Аппалачской весны» представляет балет в новой среде». Гонолулу Стар-Рекламодатель . п. 79. Архивировано из оригинала 27 августа 2023 года . Проверено 18 августа 2023 г. - через Newspapers.com.
  90. Стампфл, Эми (6 марта 2016 г.). «Балетный сезон в Нэшвилле включает свежие взгляды на знакомые истории». Теннессиец . Архивировано из оригинала 27 августа 2023 года . Проверено 18 августа 2023 г.
  91. Бонджованни, Доменика (31 мая 2018 г.). «Танцоры инди представляют «Аппалачскую весну»». Звезда Индианаполиса . стр. А18 . Проверено 18 августа 2023 г. - через Newspapers.com.
  92. ^ «Балет Сарасоты возвращается с новым миром» . «Балетный вестник» . 7 октября 2021 года. Архивировано из оригинала 18 августа 2023 года . Проверено 18 августа 2023 г.
  93. ^ abc Crist 2005, с. 176.
  94. ^ Аб де Милль 1991, с. 262.
  95. ^ Робертсон 1999, с. 8.
  96. ^ Руткофф и Скотт 1995, стр. 210–211.
  97. ^ Оджа и Тик 2005, стр. 140–141.
  98. ^ Руткофф и Скотт 1995, с. 210.
  99. ^ Оджа и Тик 2005, с. 141.
  100. ^ аб Поллак 1999, с. 403.
  101. ^ Крист 2005, с. 165.
  102. ^ abcd Crist 2005, с. 172.
  103. ^ Франко 2012, стр. 47–48.
  104. ^ abc Oja & Tick 2005, с. 138.
  105. ^ аб Поллак 1999, с. 400.
  106. ^ Франко 2012, с. 61.
  107. ^ Грэм 1991, с. 105.
  108. ^ Поллак 1999, стр. 398, 401.
  109. ^ Руткофф и Скотт 1995, с. 218.
  110. ^ аб Салас, Хуан Оррего (осень 1948 г.). «Аарон Копленд: композитор из Нью-Йорка». Темп . Издательство Кембриджского университета (9): 16. doi : 10.1017/S004029820005395X. ISSN  0040-2982. S2CID  143496980 . Проверено 14 августа 2023 г.
  111. ^ abcdef Поллак 1999, стр. 398.
  112. ^ Копленд, Крист и Ширли 2008, с. 157.
  113. ^ «Аппалачская весна: Полный балет для 13 инструментов в премьере Марты Грэм в 1944 году». Аарон Копленд. 7 октября 2019 года. Архивировано из оригинала 13 августа 2023 года . Проверено 13 августа 2023 г.
  114. ^ "Аппалачская весенняя сюита: версия для 13 инструментов" . Аарон Копленд. 16 июля 2019 года. Архивировано из оригинала 13 августа 2023 года . Проверено 13 августа 2023 г.
  115. ^ ab «Аппалачская весенняя сюита: версия для оркестра». Аарон Копленд. 16 июля 2019 года. Архивировано из оригинала 13 августа 2023 года . Проверено 13 августа 2023 г.
  116. ^ «Аппалачская весна: недавно завершенная оркестровка полного балета, 2016» . Аарон Копленд. 9 октября 2019 года. Архивировано из оригинала 13 августа 2023 года . Проверено 13 августа 2023 г.
  117. ^ Копленд 2000, с. 1.
  118. ^ Фаузер 2017, с. 62.
  119. ^ Фаузер 2017, стр. 62–63.
  120. ^ Крист 2005, стр. 171–172.
  121. ^ Фаузер 2017, стр. 63–64.
  122. ^ Фаузер 2017, с. 64.
  123. ^ Руткофф и Скотт 1995, с. 220.
  124. ^ Томас 1995, с. 155.
  125. ^ abcde Поллак 1999, с. 397.
  126. ^ Копленд 2000, с. 5.
  127. ^ Фаузер 2017, с. 66.
  128. ^ Фаузер 2017, стр. 66–67.
  129. ^ Фаузер 2017, с. 67.
  130. ^ Робертсон 1999, с. 10.
  131. ^ Копленд 2000, с. 23.
  132. ^ Фаузер 2017, с. 68.
  133. ^ Поллак 1999, стр. 397–398.
  134. ^ Фаузер 2017, с. 69.
  135. ^ Фаузер 2017, с. 70.
  136. ^ Копленд 2000, стр. 56–57.
  137. ^ abc Руткофф и Скотт 1995, с. 222.
  138. ^ аб Томас 1995, с. 157.
  139. ^ Робертсон 1999, стр. 11, 13.
  140. ^ аб Фаузер 2017, с. 71.
  141. ^ Поллак 1999, стр. 398–399.
  142. ^ Копленд 2000, с. 70.
  143. ^ Робертсон 1999, стр. 13, 15.
  144. ^ Томас 1995, стр. 156–157.
  145. ^ abc Fauser 2017, с. 73.
  146. ^ Крист 2005, с. 174.
  147. ^ аб Поллак 1999, с. 399.
  148. ^ ab Crist 2005, стр. 174–175.
  149. ^ аб Томас 1995, с. 160.
  150. ^ Фаузер 2017, с. 74.
  151. ^ ab Crist 2005, с. 175.
  152. ^ Копленд 2000, с. 97.
  153. ^ Фаузер 2017, стр. 74–75.
  154. ^ Фаузер 2017, с. 75.
  155. ^ Поллак 1999, стр. 404–405.
  156. Даунс, Олин (5 октября 1945 г.). «Родзински предлагает музыку Копленда: звучит аппалачская весна , когда филармония открывает свой 104-й сезон». Нью-Йорк Таймс . п. 27. ПроКвест  107240373.
  157. ^ «События в мире музыки». Нью-Йорк Таймс . 1 июля 1945 г. с. 24. ПроКвест  107151517.
  158. ^ аб Поллак 1999, с. 405.
  159. ^ «События в мире музыки». Нью-Йорк Таймс . 18 ноября 1945 г. с. 50. ПроКвест  107065750.
  160. ^ «Концертный тур Абраванеля: дирижер отправился в самолет, чтобы нанести визит в Австралию» . Нью-Йорк Таймс . 28 декабря 1945 г. с. 21. ПроКвест  107381676.
  161. Мартин, Джон (22 января 1946 г.). «Марта Грэм открывает новый сезон: танцовщица начинает двухнедельный забег в Плимуте в впечатляющей моде - предложено 3 работы». Нью-Йорк Таймс . п. 37. ПроКвест  107690192.
  162. ^ «Это происходит в мире музыки». Нью-Йорк Таймс . 19 мая 1946 г. стр. Х5. ПроКвест  107787764.
  163. ^ аб Делапп-Биркетт, Дженнифер (29 августа 2022 г.). «Полуденные мысли: какая Аппалачская весна? Путеводитель для аудиофилов». Аарон Копленд. Архивировано из оригинала 30 июля 2023 года . Проверено 14 августа 2023 г.
  164. ^ де Милль 1991, с. 344.
  165. ^ Томас 1995, с. 150.
  166. ^ Томас 1995, с. 152.
  167. ^ «Копленд: Аппалачская весна». Престо Классик . Архивировано из оригинала 14 августа 2023 года . Проверено 14 августа 2023 г.

Источники

Внешние ссылки