stringtranslate.com

Джокс Азурменди

Joxe Azurmendi Otaegi (родился 19 марта 1941) — баскский писатель, философ, эссеист и поэт. Он опубликовал множество статей и книг по этике, политике, философии языка , технике , баскской литературе и философии в целом. [3]

Он является членом Jakin и директором Jakin irakurgaiak , издательства, которое опубликовало более 40 книг под его руководством. Он также сотрудничал с издательской фирмой Klasikoak [4] в переводах на баскский язык различных философских трудов и был одним из основателей Udako Euskal Unibertsitatea ( Летнего университета Басков ). [5] В настоящее время он является профессором современной философии и преподавателем в Euskal Herriko Unibertsitatea (Университете Страны Басков). [6] В 2010 году он был удостоен звания «почетного академика» от Euskaltzaindia (Академии баскского языка). [7]

Азурменди — интеллектуал, который изучает проблему больше, чем решение. Эссе Азурменди охватывают современные европейские темы с большой глубиной и знанием. Он включил философию и мышление европейских мыслителей, особенно немецких. Он часто принимает полемический тон. [8]

По мнению многих, Хосе Азурменди является одним из самых плодовитых и эрудированных мыслителей в Стране Басков . [9] [10]

Жизнь

Джокс Азурменди изучал философию и теологию в Университете Страны Басков , Риме и Мюнстере . [11]

В начале 1960-х годов он присоединился к культурному движению, которое разрослось вокруг журнала Jakin , и фактически был директором издания, когда оно было впервые запрещено режимом Франко . Он тесно и непрерывно сотрудничал с журналом с момента его восстановления. В этом издании он поднял проблемы баскского общества в контексте европейских мыслителей. [12] В начале 1970-х годов он сосредоточил свое внимание на распространении базовой литературы на баскском языке по темам, которые в то время горячо обсуждались в Стране Басков: государственность , социализм , интернационализм и т . д. [13] В 1980-х годах он начал преподавать в Университете Страны Басков , а в 1984 году представил свою диссертацию о Хосе Марии Арисмендиарриете , основателе кооперативного движения Мондрагона , в которой он утверждал, что проект Арисмендиарриеты был направлен на объединение людей и общества в рамках организации, которая сочетала бы в себе как социализм , так и французский персонализм . [14]

В 1992 году он опубликовал то, что стало его самой известной работой: Espainolak eta euskaldunak (Испанцы и баски). Работа, опубликованная Элькаром, была написана в ответ на текст Санчеса-Альборноса , в котором утверждалось, что «баски — последний народ, цивилизованный в Испании; у них на тысячу лет меньше цивилизации, чем у любого другого народа... Это грубые, простые люди, которые тем не менее считают себя детьми Бога и наследниками его славы. Но на самом деле они не более чем нероманизированные испанцы». [15] Эссе Азурменди опровергало и разрушало стереотипы, поддерживаемые некоторыми испанскими интеллектуалами о басках.

Однако именно на пороге нового тысячелетия творчество Азурменди достигло своего пика. В первые годы XXI века он опубликовал трилогию, образованную Espainiaren arimaz (О душе Испании) (2006, Elkar), Humboldt. Hizkuntza eta pentsamendua (Гумбольдт. Язык и мысль) (2007, UEU) и Volksgeist. Herri gogoa (Volksgeist. Национальный характер) (2008, Elkar). В этой трилогии Хосе Азурменди раскрывает некоторые из своих самых значительных мыслей.

Философская работа

Видео, демонстрирующее философский вклад Азурменди ( английские субтитры )

Вся философская работа Азурменди была защитой свободы мысли и совести. Человек-Животное является одной из основных категорий, разработанных для выполнения его работы. Эта концепция объединяет его мысль, которая не является закрытой системой. [16] Его работа возникла и развивалась в период, отмеченный кризисом культуры, политики и ценностей . Но это был кризис, который он понимал не как что-то негативное, а скорее как нечто, открывающее целый ряд новых возможностей. Следовательно, все его размышления сосредоточены вокруг защиты свободы во всех областях, но особенно в отношении совести и мышления .

Далеко не бегство от кризиса, его работа пытается описать, как мы можем жить в этой ситуации. С этой целью он принимает релятивистскую точку зрения, и, учитывая, что современность не оставила нам прочной основы, он борется с последними остатками догматизма, к которому наше общество склоняется, когда находится в кризисе:

« Провозглашение релятивизма провокационно. ... Я не особенно заинтересован в том, чтобы быть апостолом релятивизма. Но поскольку я пришел из догматической культуры [режим Франко], у меня аллергия на некоторые вещи. Истина, Разум и абсолютное исправление были католическими в этой культуре. Теперь я слышу, что постмодернистский релятивизм является причиной морального упадка и утраты ценностей. Видно, что существует ностальгия по догматической культуре, замаскированная под некий демократический и просвещенный дискурс. Эта догматическая культура имеет релятивизм своим врагом, по этой причине я утверждаю этот осужденный релятивизм. Но это не абсолютный релятивизм » . [17]

В этом смысле, например, он критикует современное государство , которое он обвиняет в том, что оно является новой церковью, стремящейся контролировать нашу совесть. [1] Он также критикует эксплуатацию морали или, другими словами, то, как политики, вместо того чтобы решать проблемы, с которыми они сталкиваются в своих различных областях или сферах, бегут на моральную почву, чтобы скрыть свою ответственность под маской якобы абсолютных моральных принципов:

« В то же время, какой смысл повторять старую сказку о том, во что превращается государство? Как только кислый критический анализ недавнего прошлого ( Герберт Маркузе : Одномерный человек ), мрачные негативные утопии ( Олдос Хаксли , Джордж Оруэлл ) и протестные крики ( Май 68 ) будут забыты, и при почти полном отсутствии малейшего чувства сопротивления в гражданском обществе, паутина власти мирно завьется над нашими головами, повсюду. Даже в примерочной » . [2]

Он также внес важный вклад в оспаривание канонических интерпретаций, которые были построены относительно различных вопросов. Особый интерес, благодаря его эрудиции и обучению в Германии, представляет его интерпретация немецкого Просвещения . В этом контексте он деконструирует кажущуюся оппозицию между французским Просвещением и немецким романтизмом и предлагает новый способ мышления о различных аспектах, которые вытекают из этой оппозиции. [18] Таким образом, он бросает вызов некоторым испанским и французским интеллектуалам ( Ален Финкелькраут [19] ) и утверждает, что национализм на самом деле возник во Франции ( Монтескье , Вольтер , Руссо , Эрнест Ренан ) и позже был переосмыслен немецкими мыслителями и романтиками. Делая это, он подвергает сомнению способ, которым такие авторы, как Гете , Шиллер , Гердер или Гумбольдт, рассматриваются как отцы метафизического национализма. В этой области деконструируется оппозиция между гражданским национализмом и этническим национализмом . [20] Таким образом, Азурменди критикует эссенциалистскую основу испанского национализма [21] и французского национализма [22] , которая действует в этих национальных государствах .

Некоторые из тем, которые Азурменди глубоко развивает в своих эссе, впервые появились в его юношеской поэзии. Азурменди находится в баскской поэзии 60-х годов, которая показывает борьбу против традиции, старой веры и догматических убеждений: [23] [24]

Но мы хотим быть свободными,
это моя вина?
Они пытались дать нам дерево из Герники ,
фальшивый пустой чек,
как будто желание быть свободным было грехом,
как будто нам нужно было оправдание для этого,
но, несмотря на это, мы, просто хотим быть свободными.
Это то, чего мы хотим, вот и все.
Это последний обман:
они заставили нас поверить
раньше извне, а теперь изнутри,
что это наша обязанность оправдать наше желание быть свободными.

Manifestu atzeratua (Запоздалый Манифест) (1968) [25]

Он также посвящает большую часть своей работы восстановлению и переосмыслению баскских мыслителей, прорываясь сквозь и разрушая многочисленные стереотипы. Особый интерес представляют его исследования Джона Миранда , Орише , Унамуно [26] [27] [28] и других. Он является автором, который работал изнутри и для баскской культуры. Он утверждает, что находился под влиянием баскских авторов [29] послевоенного периода, например, в вопросах языка. В этой области он также исследовал других авторов, включая Хайдеггера , Витгенштейна , Георга Штайнера и Гумбольдта . Тот факт, что все его обширное творчество написано на баскском языке , явно соответствует его мышлению.

Стиль письма

В своем языке Хосе Азурменди сочетает образованный регистр с разговорными выражениями, а его проза быстрая, острая и ироничная. Баскский язык Азурменди современен и стандартен, и он демонстрирует большое знание языка, а также богатство и разнообразие выражений. [30]

Прием

В последние годы были предприняты важные шаги для того, чтобы сделать работу Азурменди известной. [31] Например, в предыдущее десятилетие все его работы были оцифрованы; было написано несколько статей, многие из которых были написаны его бывшими учениками; были организованы курсы по его идеям, а несколько журналов опубликовали монографии.

Позже были инициированы более систематические направления исследований. Например, в Университете Страны Басков (EHU) уже были представлены три докторские диссертации, которые берут Азурменди в качестве ориентира, а также были сделаны дидактические предложения для включения в учебную программу системы обучения.

В последнее время несколько баскских авторов открыли линию исследований, чтобы поставить мысль Азурменди в диалог с феминизмом . В этом смысле исследователь Микель Урдангарин сравнил в своей докторской диссертации модель субъекта, разработанную Азурменди в его работе, и модель, разработанную несколькими феминистскими авторами, такими как Симона де Бовуар , Сильвия Федеричи , Моник Виттиг , Мария Мис , Джудит Батлер или Вандана Шива . [32]

Награды и признание

Работы

База данных Inguma [42] баскского научного сообщества содержит более 180 текстов, написанных Азурменди.

Эссе

Поэзия

Статьи в журналах

Ссылки

Цитаты

  1. ^ ab Joxe Azurmendi: Barkamena, kondena, tortura , Donostia: Elkar, 2012, раздел: «Kondena, barkamendua, hoben kolektiboa».
  2. ^ ab Joxe Azurmendi: Demokratak eta biolentoak , Donostia: Elkar, 1997. с. 101.
  3. ^ «Азурменди, Йоксе». Архивировано 23 ноября 2015 года в Wayback Machine . Harluxet Hiztegi Enziklopedikoa (Онлайн-энциклопедия на баскском языке) (проверено 29 октября 2013 г.)
  4. ^ Klasikoak Архивировано 14 июня 2013 г. в Wayback Machine , Сборник переводов на баскский язык классиков универсальной мысли (сайт ЕГУ)
  5. ^ Андони Олариага: «Joxe Azurmendi. Askatasunaren pentsalaria» в Alaitz Aizpuru, Eukal Herriko pentsamenduaren gida , Бильбо: UEU, 2012. с. 147
  6. ^ Жоксе Азурменди в Университете Страны Басков (ЕГУ)
  7. ^ аб Хосе Азурменди в Академии баскского языка
  8. ^ Альцибар, Ксавьер. «Очерк на баскском языке» в книге Мари Хосе Олазиреги (ред.), История баскской литературы , Рено, Центр баскских исследований / Университет Невады, стр. 283–84.
  9. ^ Альцибар, Ксавьер. «Очерк на баскском языке» в книге Мари Хосе Олазиреги (ред.), История баскской литературы , Рено: Центр баскских исследований / Университет Невады, 2012 г.
  10. ^ Итурриоц, Андер (2010). «Зергатик Азурменди?», Хегатс , 45: 9–15.
  11. Предисловие Гандиаги в Joxe Azurmendi: Hitz berdeak , Оньяти: EFA, 1971.
  12. ^ Судупе, Пако: 50eko hamarkadako euskal Literatur II , Donostia: Utriusque Vasconiae, 2011. с. 283.
  13. ^ Жоксе Азурменди: Arana Goiri-ren pentsamendu politikoa , Donostia: Hordago Lur, 1979. стр. 1.
  14. ^ Андони Олариага: «Joxe Azurmendi. Askatasunaren pentsalaria» в Alaitz Aizpuru, Euskal Herriko pentsamenduaren gida , Бильбо: UEU, 2012. с. 149
  15. ^ Хосе Азурменди: Espainolak eta euskaldunak , Donostia: Elkar, 1992. с. 17.
  16. ^ Урдангарин, Микель (2024): Gizaberetxo komunitario burujabea: Joxe Azurmendi eta feminismoak subjektuaren inguruko elkarrizketan , Докторская диссертация, ЕГУ. стр. 76-94.
  17. ^ Жоксе Азурменди: «Баски — аргонавты с очень хрупкими кораблями», Интервью в Hegats (45), стр. 209.
  18. ^ Жоксе Азурменди: Volksgeist. Херри Гогоа , Доностия: Элькар, 2008. с. 129.
  19. ^ Жоксе Азурменди: Euskal Herria krisian , Donostia: Elkar, 1999. стр.119.
  20. ^ Хосе Азурменди: Historia, arraza, nazioa , Donostia: Elkar, 2014. с. 27.
  21. ^ Хосе Азурменди: Espainiaren arimaz , Доностия: Элькар, 2006 г.
  22. ^ Хосе Азурменди: Historia, arraza, nazioa , Donostia: Elkar, 2014
  23. ^ Эстанкона, И. 2010: «Artean gazte eta berde: Azurmendiren Hitz berdeak eta Manifestu atzeratua », Hegats , 45: 71–83
  24. ^ Зулайка, Дж. 2020: Поэма Арбола поясзарен: Азурменди, euskal mende hautsiaren lekuko, Jakin , 237: 15-28
  25. ^ Жоксе Азурменди: «Манифест atzeratua»: Олерти 1968, 1968 III-IV Ухайна, стр. 18-27.
  26. ^ Хосе Азурменди: «Унамунорен атариан» в Euskal Herriko pentsamenduaren gida , Бильбо: UEU, 2012. с. 29.
  27. ^ Joxe Azurmendi: Bakea Gudan. Unamuno, historia eta karlismoa , Tafalla: Txalaparta, 2012. Azurmendi углубляется в мышление Унамуно под предлогом романа Paz en la guerra Унамуно, который касается последней Карлистской войны и особенно места Бильбо. Таким образом, это оказалось в интерпретативном эссе о конфликте Карлизма против либерализма, или, другими словами, в интерпретативном эссе о Стране Басков и Современности. По словам Azurmendi, Унамуно проанализировал и отверг баскскую проблему с точки зрения 19-го века
  28. ^ Интервью об Унамуно: «Унамуно ez da inoiz liberala izan; antiliberala zen azken fasean ere», Berria , 31 мая 2012 г. (Проверено 29 октября 2013 г.)
  29. ^ Хосе Азурменди: «Кьеркегор-ен 'эгункари ezkutua'», в JL Ormaetxea, Txillardegi lagun giroan , Бильбо: UEU, 2000
  30. ^ Альцибар, Хавьер 2012. «Очерк на баскском языке», в Мари Хосе Олазиреги, История баскской литературы , Рено: Центр баскских исследований / Университет Невады. п. 284
  31. ^ Урдангарин, Микель 2024: Gizaberetxo komunitario burujabea: Joxe Azurmendi eta feminismoak subjektuaren inguruko elkarrizketan , Докторская диссертация, ЕГУ. стр. 50-52
  32. ^ Урдангарин, Микель 2024: Gizaberetxo komunitario burujabea: Joxe Azurmendi eta feminismoak subjektuaren inguruko elkarrizketan , Докторская диссертация, ЕГУ
  33. ^ "Анаитасуна, 328" (PDF) .
  34. ^ "сайт UEU". Архивировано из оригинала 26 марта 2014 года.
  35. ^ "Premios Euskadi de Literatura 2010" . www.euskadi.eus .
  36. ^ "Premio Eusko Ikaskuntza-Laboral Kutxa de Humanidades, Cultura, Artes y Ciencias Sociales" . www.eusko-ikaskuntza.eus .
  37. отчет. Архивировано 13 апреля 2014 г. в Wayback Machine в Амайя Эреньага, Гара , 9 ноября 2012 г. (Проверено 29 октября 2013 г.).
  38. ^ "веб-сайт Ассоциации издателей баскского языка". Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года . Получено 8 декабря 2014 года .
  39. ^ "веб-сайт Совета Гипускоа". Архивировано из оригинала 19 декабря 2014 года.
  40. ^ Жюри отметило, что работа позволяет нам переосмыслить Европу. Сайт правительства Басков Архивировано 23 ноября 2015 года на Wayback Machine
  41. ^ Джейкин . 237 (2020) ISSN O211/495X
  42. ^ "Joxe Azurmendi". Архивировано из оригинала 31 октября 2013 года . Получено 15 января 2013 года .
  43. ^ "Мемория - Jakin.eus" . www.jakin.eus .
  44. ^ Анаитасуна на сайте Euskaltzaindia .
  45. ^ "RIEV 48". Архивировано из оригинала 2 ноября 2013 года.

Источники

Внешние ссылки