stringtranslate.com

Кри (язык)

Кри ( / k r / KREE ; [4] также известный как кри- монтанье - наскапи ) — это диалектный континуум алгонкинских языков , на котором в 2021 году говорили примерно 86 475 коренных жителей по всей Канаде , [5] от Северо-Западных территорий до Альберты и Лабрадора. . [6] Если рассматривать его как один язык, то это язык аборигенов , на котором говорит наибольшее количество говорящих в Канаде. [5] Единственный регион, где кри имеет официальный статус, находится на Северо-Западных территориях , наряду с восемью другими языками аборигенов. [7] Там на кри говорят в основном в Форт-Смит и Хей-Ривер . [8]

Имена

Эндонимы – это:

Происхождение и распространение

Считается, что кри возник как диалект протоалгонкинского языка, на котором говорили между 2500 и 3000 лет назад на первоначальной родине алгонкинов , в неопределенной области, предположительно находящейся недалеко от Великих озер. Считается, что носители прото-кри-языка двинулись на север и довольно быстро разделились на две разные группы по обе стороны залива Джеймс . Затем восточная группа начала распадаться на отдельные диалекты, тогда как западная группа, вероятно, значительно позже распалась на отдельные диалекты. [9] После этого очень трудно делать определенные утверждения о том, как возникли и перемещались различные группы, потому что нет письменных работ на языках, которые можно было бы сравнивать, а описания европейцев не носят систематического характера; кроме того, у алгонкинских народов существует традиция двуязычия и даже прямого заимствования нового языка у соседей. [10]

Среди антропологов и историков меховых торговых точек 20-го века существовало традиционное мнение о том, что кри западных лесов и равнинный кри (и, следовательно, их диалекты) не отличались от других народов кри до 1670 года, когда кри распространились за пределы своей родины недалеко от Джеймса. Бэй из-за доступа к европейскому огнестрельному оружию. Напротив, Джеймс Смит из Музея американских индейцев заявил в 1987 году, что масса археологических и лингвистических свидетельств ставит кри так далеко на запад, как регион Пис-Ривер в Альберте, до контакта с европейцами. [11]

Потеря языка

Дуг Катанд приводит три причины исчезновения языка кри среди многих носителей языка в девятнадцатом и двадцатом веках. [12] Во-первых, в школах-интернатах культивировалось предубеждение о том, что их язык хуже. Хотя ученики еще говорили дома на родном языке, их обучение остановилось в школе. Когда они покинули школу-интернат, будучи взрослыми, они пошли домой, и их словарный запас и знание языка не включали понятия или формы, которые были бы у взрослого говорящего, которого не взяли в школу-интернат.

Катанд также утверждает, что утрата языка кри может быть связана с миграцией коренных семей из заповедника , добровольно или нет. Зачастую старейшин оставляют в запасе. [12] Это нарушает традиционный поток языковых знаний между поколениями от пожилых людей к молодежи.

Третий момент, который утверждает Катанд [12] , заключается в том, что потеря языка кри была принята носителями. Родители перестали обучать своих детей родному языку, полагая, что это поможет их детям добиться экономического успеха или избежать дискриминации.

Карта диалектов кри

Критерии диалекта

Континуум диалекта кри можно разделить по многим критериям. Диалекты, на которых говорят в северном Онтарио и южных регионах Джеймс-Бэй, Ланодьер и Мориси в Квебеке, различают /ʃ/ (sh как в she ) и /s/ , в то время как диалекты на западе объединили две фонемы как /s/ и в на востоке фонемы объединены как /ʃ/ или /h/ . В нескольких диалектах, включая северный равнинный кри и лесной кри, долгие гласные /eː/ и /iː/ слились в одну гласную /iː/ . В квебекских общинах Чисасиби , Вапмагустуи и Кававачикамач долгая гласная /eː/ слилась с /aː/ .

Однако наиболее прозрачными фонологическими вариациями между разными диалектами кри являются рефлексы протоалгонкинского *l в современных диалектах, как показано ниже:

Равнинные кри, говорящие на диалекте y , называют свой язык nēhi y awēwin , тогда как носители лесного кри говорят nīhi th awīwin , а носители болотного кри говорят nēhi n awēwin .

Еще одно важное фонологическое изменение среди диалектов кри включает палатализацию протоалгонкинского языка *k : к востоку от границы Онтарио и Квебека (за исключением Атикамеква), протоалгонкинский *k изменился на /tʃ/ или /ts/ перед гласными переднего ряда. В таблице выше приведены примеры в столбце * kīla .

Очень часто диалектный континуум кри делится на два языка: кри и монтанье. Кри включает все диалекты, которые не претерпели изменения звука *k > /tʃ/ (BC – QC), тогда как Монтанье охватывает территорию, где произошло это изменение звука (QC – NL). Эти ярлыки очень полезны с лингвистической точки зрения, но сбивают с толку, поскольку тогда Восточный Кри квалифицируется как Монтанье. Для практических целей кри обычно охватывает диалекты, в которых в качестве орфографии используется слоговое письмо (включая атикамекв, но исключая кававачикамач наскапи), термин монтанье затем применяется к этим диалектам, использующим латинский алфавит (исключая атикамекв и включая кававачикамач наскапи). Термин Наскапи обычно относится к Кававачикамач (у-диалект) и Натуашиш (н-диалект).

Диалектные группы

Диалекты кри можно разделить на девять групп. Примерно с запада на восток:

Фонология

В этой таблице показаны возможные согласные фонемы языка кри или одной из его разновидностей.

В словарях, ориентированных на восточный болотный кри, западный болотный кри может легко заменить ⟨sh⟩ на ⟨s⟩ , в то время как низменный лось-кри может легко заменить ⟨ñ⟩ на свой ⟨l⟩ . В словарях, ориентированных на южный равнинный кри, северный равнинный кри может легко заменить ⟨ē⟩ на ⟨ī⟩ , в то время как в материалах, включающих Rocky Cree, Plains Cree [j], то есть [ð] в Rocky Cree, будет обозначаться как ⟨ý⟩ . Точно так же в словарях, ориентированных на западный болотный кри, вудс-кри может легко заменить ⟨ē⟩ на ⟨ī⟩ , в то время как материалы, включающие вудс-кри, будут указывать западный болотный кри [n] , который является [ð] в вудс-кри, как ⟨ń⟩ . Атикамекв использует ⟨c⟩ [ ʃ ], ⟨tc⟩ [ t͡ʃ ] и ⟨i⟩ [ j ] (который также служит ⟨i⟩ [ i ]). Восточные кри из Джеймс-Бэй предпочитают обозначать долгие гласные (кроме [eː] ) путем удвоения гласных, в то время как западные кри используют либо макрон , либо диакритический знак с циркумфлексом ; поскольку [eː] всегда длинный, часто он пишется как ⟨e⟩ без удвоения или использования диакритического знака. В то время как в диалектах западного кри используются ⟨o⟩ и либо ⟨ō⟩ , либо ⟨ô⟩ , в диалектах восточного кри вместо этого используются ⟨u⟩ и либо ⟨uu⟩ , ⟨ū⟩ или ⟨û⟩ .

Синтаксис

Кри отличается сложным полисинтетическим морфосинтаксисом. Общей грамматической особенностью диалектов кри с точки зрения структуры предложения является нерегулируемый порядок слов. Порядок слов не регулируется определенным набором правил или структурой; вместо этого «субъекты и объекты выражаются посредством изменения глагола». [16] Подлежащее, глагол и дополнение (SVO) в предложении могут меняться по порядку, например SVO, VOS, OVS и SOV. [16] [17]

Устранение также является ключевым аспектом языка кри. В некотором смысле обвиатив можно определить как любое третье лицо, занимающее более низкое место в иерархии значимости дискурса, чем какой-либо другой (ближайший) участник дискурса. «Обвиативные одушевленные существительные, [например, на диалекте равнинного кри], отмечены [суффиксом] окончанием –a и используются для обозначения третьих лиц, которые являются более периферийными в дискурсе, чем ближайшее третье лицо». [18] Например:

Сэм

Сэм

вапам- ью

см. 3SG

Сьюзан- а

Сьюзен- 3ОБВ

Сэм Вапамью Сьюзан- а

Сэм Си-3СГ Сьюзен-3ОБВ

«Сэм видит Сьюзен».

Суффикс -a отмечает Сьюзен как очевидного, или «четвертого» человека, человека, наиболее удаленного от дискурса. [16]

Язык кри имеет грамматический род в системе, которая классифицирует существительные как одушевленные и неодушевленные. Распределение существительных между одушевленными и неодушевленными не является фонологически прозрачным, а это означает, что род необходимо изучать вместе с существительным. [16]

Как это часто бывает в полисинтетических языках, слово кри может быть очень длинным и выражать то, что в английском языке состоит из нескольких слов. Например:

кискинохаматовикамикв

знать. ПРИЧИНА . ПРИЛОЖЕНИЕ . РЭЦП .место

кискинохаматовикамикв

знать.CAUS.APPL.RECP.место

'школа' ( букв. 'место, где мы все познаем на примере')

)

Это означает, что изменение порядка слов в языке кри может сделать акцент на разных частях предложения. [19] Вольфарт и Кэрролл [19] приводят следующий пример, транспонируя два слова кри:

kakwēcimēw kisēýiniwa → «Он спросил старика».
kisēýiniwa kakwēcimēw → «Он спросил старика» .

Письмо

Трехъязычная табличка на английском, французском и кри

Диалекты кри, за исключением тех, на которых говорят в восточном Квебеке и Лабрадоре , традиционно пишутся с использованием слогового письма кри , варианта слогового письма канадских аборигенов , но также могут быть написаны с помощью латинского алфавита . Обе системы письма представляют язык фонетически. Кри всегда пишется слева направо по горизонтали. [20] Самые восточные диалекты написаны исключительно латиницей. В диалектах равнинного кри, лесного кри и западного болотного кри используется слоговое письмо западного кри , а в диалектах восточного болотного кри, восточного кри, лося-кри и наскапи используется слоговое письмо восточного кри .

Слоговое письмо

В слоговом письме кри каждый символ, обозначающий согласную , может быть записан четырьмя способами, причем каждое направление представляет соответствующую гласную . [20] Некоторые диалекты кри имеют до семи гласных, поэтому после слогового письма ставятся дополнительные диакритические знаки для обозначения соответствующих гласных. Финальные звуки представляют собой отдельные согласные. [20] В языке кри также есть две полугласные . Полугласные могут следовать за другими согласными или быть самостоятельными в слове. [21]

В следующих таблицах показаны слоги восточного и западного диалектов кри соответственно:

Носители различных диалектов кри начали создавать словари для обслуживания своих сообществ. Некоторые проекты, такие как Cree Language Resource Project, разрабатывают двуязычный онлайн-словарь языка кри.

В слоговом письме кри обычно или традиционно не используется точка ( ⟨.⟩ ) . Вместо этого между словами использовался либо знак точки ( ⟨᙮⟩ ), либо пробел двойной ширины em, чтобы обозначить переход от одного предложения к другому.

Романизация

Для равнинного кри и болотного кри стандартная римская орфография (SRO) использует четырнадцать букв базового латинского алфавита ISO для обозначения десяти согласных диалекта ( ⟨p⟩ , ⟨t⟩ , ⟨c⟩ , ⟨k⟩ , ⟨s⟩ , ⟨ m⟩ , ⟨n⟩ , ⟨w⟩ , ⟨y⟩ и ⟨h⟩ ) и семь гласных ( ⟨a⟩ , ⟨i⟩ , ⟨o⟩ , ⟨ā⟩ , ⟨ī⟩ , ⟨ō⟩ и ⟨ē⟩ ). Прописные буквы не используются. [22] : 5  Более подробную информацию о фонетическом значении этих букв или вариантов орфографии см. в разделе § Фонология выше.

Звук /ð/ в слове Вудс -кри пишется ⟨th⟩ или ⟨ð⟩ в более поздних материалах . Материалы Plains и Swampy, написанные на кросс-диалектическом языке, часто заменяют ⟨y⟩ на ⟨ý⟩ и ⟨n⟩ на ⟨ñ⟩, когда они произносятся /ð/ в Swampy. [22] : 7, 53  ⟨š⟩ используется в восточных диалектах, где s и š — разные фонемы. В других диалектах s используется даже тогда, когда произносится как [ʃ] . [22] : 54 

⟨l⟩ и ⟨r⟩ изначально используются в языках лося и аттикамек-кри, но в других диалектах только для заимствованных слов. [22] : 55 

Стопы p , t , k и аффриката c могут произноситься как звонко, так и глухо, но все символы, используемые для написания этих звуков, соответствуют глухому произношению, например, ⟨p⟩ не ⟨b⟩ , ⟨t⟩ не ⟨d⟩ и т. д. Фонема /t͡s/ представлена ​​⟨c⟩ , как и во многих других языках .

Долгие гласные обозначаются либо макроном , как в ⟨ā⟩ , либо циркумфлексом , как в ⟨â⟩ . [23] [22] : 4, 7–8  Допустимо использование макрона или циркумфлекса, но их использование должно быть последовательным в пределах произведения. Гласная ē /eː/ , используемая в южном равнинном кри, всегда длинная, а графема ⟨e⟩ никогда не используется. В северном равнинном кри звук слился с ī , и поэтому ⟨ē⟩ вообще не используется. [22] : 8 

Использование немаркированного ⟨o⟩ и отмеченного ⟨ō⟩ для фонем /u/ и /oː/ подчеркивает связь, которая может существовать между этими двумя гласными. Бывают ситуации, когда o можно удлинить до ō , как, например, в ᓂᑲᒧ! никамо! 'спеть (сейчас)!' и ᓂᑲᒨᐦᑲᐣ! никамохкан! «спеть (позже)!».

В алфавитном письме использование знаков препинания было непоследовательным. Например, в диалекте равнинного кри вопросительный энклитик может быть включен в предложение для обозначения вопроса «да-нет» [16], так что иногда это считается достаточным без включения вопросительного знака (?). Однако во многих современных публикациях и сборниках текстов ( ср. «Консультационные речи Джима Ка-Нипитехтева» (1998) [24] ) используется полная пунктуация. [25]

Джон си-ки-мицисов?

Джон

Джон

вопрос

ки-мицисо-в

PST -есть- 3SG

Джон Си Ки-мицисо-в

Джон Кью PST-eat-3SG

«Джон поел?»

Кроме того, как и в других языках, могут использоваться и другие вопросительные знаки ( где, когда, что, почему, кто ), и таким образом, для таких вопросов можно использовать вопросительные знаки и в кри.

Расстановка переносов может использоваться для отделения частицы от корневого слова, перед которым она стоит, особенно частиц, которые предшествуют глаголам («преглаголы» или «несклоняемые предглаголы») или существительным («предстоятельные существительные» или «несклоняемые предсуществительные»). Одним из примеров является māci-pīkiskwē («начни говорить!»), происходящее от pīkiskwē . Обратите внимание, что maci- не может быть ни самостоятельным словом, ни существенной частью основы. Есть и более сложные ситуации, когда сложно определить, является ли элемент частицей. Некоторые часто используемые сложные слова можно писать без дефиса. [22] : 16–19  В некоторых случаях стресс можно предсказать на основе расстановки переносов.

Сокращение или отбрасывание гласных, как это обычно бывает с безударным коротким i [ɪ] , не обозначается для того, чтобы быть более междиалектным - вместо использования апострофов записываются полные нередуцированные гласные. [22] : 23 

Представление сандхи (например, oski-ayaosk-āya ) может быть написано или не написано, поскольку представление сандхи усложняет ситуацию. [22] : 24–25  Существуют дополнительные правила, касающиеся h и iy , которые могут не соответствовать речи конкретного говорящего, чтобы обеспечить стандартизированную транскрипцию.

Контактные языки

Кри также является составным языком как минимум пяти контактных языков : мичиф, северный мичиф, бунги, оджи-кри и нехипват. На мичифе и бунги говорят метисы , а также исторически некоторые путешественники и европейские поселенцы Западной Канады и в некоторых частях северных Соединенных Штатов . Нехипват и оджи-кри представляют собой смесь кри с ассинибойном (нехипват) и оджибве (оджи-кри).

Мичифсмешанный язык , сочетающий в себе кри и французский язык . По большей части Мичиф использует глаголы кри , вопросительные слова и указательные формы вместе с французскими существительными . Мичиф уникален для провинций канадских прерий, а также для Северной Дакоты и Монтаны в Соединенных Штатах. [26] На мичифе до сих пор говорят в центральной Канаде и в Северной Дакоте.

Бунги — креольский язык, основанный на шотландском английском , шотландском , шотландском гэльском , кри и оджибве . [27] Некоторые французские слова также были включены в его лексикон . Этот язык процветал в поселении Ред-Ривер и его окрестностях (современный город Виннипег , Манитоба ) к середине-концу 1800-х годов. [28] Bungi в настоящее время практически вымерла , так как от ее функций отказываются в пользу стандартного английского языка. [27] [29]

Кри также был включен в другой смешанный язык в Канаде, Nehipwat, который представляет собой смесь кри с ассинибойном . Нехипват встречается только в нескольких заповедниках южного Саскачевана и в настоящее время находится на грани исчезновения . О его строении ничего не известно. [30]

Легальное положение

Знак остановки в Квебеке на кри, английском и французском языках.

Социальный и правовой статус кри варьируется по всей Канаде. Кри - один из одиннадцати официальных языков Северо -Западных территорий , но на нем говорит лишь небольшое количество людей в районе города Форт-Смит . [7] Это также один из двух основных языков регионального правительства Ию Истчи Джеймс Бэй в Северном Квебеке, второй — французский. [31]

Поддержка и возрождение

По состоянию на 2017 год у Кри было около 117 000 зарегистрированных говорящих. [6] Они по-прежнему являются языком меньшинства, учитывая доминирование английского и французского языков в Канаде. Однако существуют программы по поддержанию и возрождению языка. В 1988 году в общине кри в Квебеке Джеймс Бэй была принята резолюция, согласно которой кри стал языком обучения в начальных школах, а затем и в начальных школах. [32]

В 1991 году совет Мистиссини решил потребовать от своих сотрудников изучения слогового письма кри. [32]

Школьный совет кри теперь имеет свой годовой отчет на английском и кри. [32]

Существует стремление увеличить доступность станций кри на радио. [32]

В 2013 году учителям языка Альберты стали доступны бесплатные электронные книги для начинающих по языку кри . [33]

Правительство Северо-Западных территорий [8] выпускает ежегодный доклад о языках коренных народов. В отчете за 2016–2017 годы отражены успехи, достигнутые ими в оживлении и поддержке проектов, над которыми они работают. Например, они выпустили «Справочник по лекарственным растениям», в котором информация содержалась как на языке кри, так и на английском языке. Важная часть создания руководства была сделана при участии старейшин. Еще одним достижением стал дубляж фильма на языке кри. Они работают над трансляцией радиостанции, которая «подарит слушателям музыку и голос наших языков». [8]

Джошуа Уайтхед — один из писателей, который использовал язык кри в своих стихах. [34]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Таблицы основных языков, перепись 2016 года - родной язык аборигенов, язык аборигенов, на котором чаще всего говорят дома, и другие языки аборигенов, на которых регулярно говорят дома население, за исключением институциональных жителей Канады, провинций и территорий, перепись 2016 года - 100% данные. ". Статистика Канады . 2017-08-02 . Проверено 22 ноября 2017 г.
  2. ^ Хаммарстрем, Харальд; Форкель, Роберт; Хаспельмат, Мартин; Банк, Себастьян (24 мая 2022 г.). «Кри-Монтанье-Наскапи». Глоттолог . Институт Макса Планка эволюционной антропологии . Архивировано из оригинала 15 октября 2022 г. Проверено 29 октября 2022 г.
  3. ^ «Официальные языки Северо-Западных территорий» (PDF) . Комиссар по языку Северо-Западных территорий. Архивировано из оригинала (PDF) 23 марта 2012 г.(карта)
  4. ^ Лори Бауэр (2007). Справочник студента-лингвиста . Эдинбург.
  5. ^ ab Правительство Канады, Статистическое управление Канады (29 марта 2023 г.). «Языки коренных народов Канады, 2021». www150.statcan.gc.ca . Проверено 2 февраля 2024 г.
  6. ^ ab «Образование, культура и занятость». Правительство Северо-Западных территорий . Архивировано из оригинала 27 июля 2018 года . Проверено 4 октября 2017 г.
  7. ^ ab Закон об официальных языках Северо-Западных территорий, 1988 г. Архивировано 24 марта 2009 г. в Wayback Machine (с поправками 1988, 1991–1992, 2003 гг.)
  8. ^ abc «Годовой отчет по официальным языкам за 2016–2017 гг.» (PDF) . Правительство Северо-Западных территорий.
  9. ^ Родс и Тодд, «Субарктические алгонкинские языки» в Справочнике североамериканских индейцев: Субарктика , стр. 60
  10. ^ Родос и Тодд, 60–61.
  11. ^ Смит, Джеймс GE (август 1987 г.). «Кри Западного леса: антропологический миф и историческая реальность». Американский этнолог . 14 (3): 434–448. doi :10.1525/ae.1987.14.3.02a00020.
  12. ^ abc Катанд, Д. (2007). Аскивина: Мир кри . Реджина: Книги Кото.
  13. ^ Код лингосферы 62-ADA называется «сеть кри + оджибва», в нем перечислены четыре подразделения, три из которых показаны здесь - четвертое подразделение 62-ADA-d представляет диалекты оджибве , перечисленные как «оджибва + аниссинапек».
  14. ^ Мозли, Кристофер. 2007. Энциклопедия языков мира, находящихся под угрозой исчезновения . ISBN 0-203-64565-0 
  15. ^ Хаммарстрем, Харальд; Форкель, Роберт; Хаспельмат, Мартин; Банк, Себастьян, ред. (2016). «Кри – Монтанье – Наскапи». Глоттолог 2.7. Йена: Институт Макса Планка науки истории человечества.
  16. ^ abcde Thunder, Дороти [ постоянная мертвая ссылка ]
  17. ^ Дальстрем, введение
  18. ^ Дальстрем, стр. 11.
  19. ^ Аб Вольфарт, ХК, и Кэрролл, Дж. Ф. (1981). Знакомьтесь: Cree: Путеводитель по языку кри (новая и полностью переработанная редакция). Эдмонтон: Издательство Университета Альберты.
  20. ^ abc «Агер, Саймон: Омниглот, слоговая азбука кри». Архивировано из оригинала 17 января 2012 г. Проверено 5 декабря 2011 г.
  21. ^ Кристоф., Вольфарт, Х. (1981). Знакомьтесь: Cree: путеводитель по языку кри . Кэрролл, Джанет Ф. (Новое и полностью переработанное издание). Эдмонтон: Издательство Университета Альберты. ISBN 0888640730. ОСЛК  8925218.{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  22. ^ abcdefghi Окимасис, Джин и Вулвенгри, Арок (2008). Как написать это слово на кри (стандартная римская орфография) . Саскатун, Саскачеван: Хоутон Бостон. ISBN 978-0-9784935-0-9.
  23. ^ "Языковед: Кри" . Архивировано из оригинала 4 февраля 2012 г. Проверено 8 января 2006 г.
  24. ^ Ахенакью, Фреда и Х.К. Вольфарт, ред. 1998. ana kâ-pimwêwêhahk okakeskihkêmowina / Консультативные речи Джима Ка-Нипитихтева. Виннипег: Издательство Университета Манитобы. ISBN 0-88755-648-5 
  25. ^ Окимасис, Джин и Арок Волвенгри. 2008. Как написать это на языке кри. Регина: тушь мийвасин. ISBN 978-0-9784935-0-9 
  26. ^ Баккер и Папен, с. 295
  27. ^ Аб Баккер и Папен, с. 304
  28. ^ Картер с. 63
  29. ^ Блейн. (1989: 15)
  30. ^ Баккер и Папен, с. 305
  31. ^ «Соглашение об управлении на территории Ию-Истчи Джеймс Бэй между кри Ию-Истчи и правительством Квебека, 2012 г.» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 11 октября 2017 г. Проверено 7 сентября 2012 г.
  32. ^ abcd Макэлпайн, Линн; Иродье, Дейзи (22 июня 1994 г.). «Школьное образование как средство сохранения языка аборигенов: внедрение кри в качестве языка обучения в Северном Квебеке». Канадский журнал образования . 19 (2): 128–141. дои : 10.2307/1495244. JSTOR  1495244. ProQuest  215381294.
  33. ^ Бетовски, Бев. «Электронные книги показывают детям колорит языка кри». Новости и события Университета Альберты . Архивировано из оригинала 30 января 2013 г. Проверено 31 января 2013 г.
  34. ^ Уайтхед, Джошуа. «михкокваний». ЦБК . CBC/Радио Канады . Проверено 11 декабря 2021 г.

Библиография

Внешние ссылки

Уроки

Словари

Электронные книги