stringtranslate.com

Эрл Кейн

Эрл Каин ( яп .伯爵カインシリーズ, Хепберн : Хакушаку Каин Ширизу ) , также известный как Граф Каин , — это серия готических сёдзё- манги , написанная и проиллюстрированная Каори Юки . «Эрл Каин» состоит из пяти частей или «Серий»: «Забытая Джульетта » (忘れられたジュリエット, Wasurerareta Jurietto ) , «Шум вылупившегося мальчика» (少年の孵化する音, Shōnen no Fukasuru Oto ) , «Кафка» (カフカ, Кафука ) , The Печать Красного Барана (赤い羊の刻印, Akai Hitsuji no Kokuin ) и сиквел сериала Godchild (ゴッド チャイルド, Goddo Chairudo ) .

Дебютировав в японском журнале манги Bessatsu Hana to Yume в декабре 1991 года, манга в конечном итоге была переведена в Hana to Yume , где и выпускалась до 1994 года; Главы сиквела Godchild появились между майским выпуском 2001 года и октябрьским выпуском 2003 года в Hana to Yume . В общей сложности серия охватывает 13 томов танкобон , пять из которых посвящены «Забытой Джульетте» , «Шумам вылупления мальчика» , «Кафке» и «Печать красного барана», а также восемь — « Крестнику» . Также были выпущены два компакт-диска с драмами по мотивам сериала. Действие сериала разворачивается в Англии 19 века. В центре внимания сериала молодой граф по имени Каин Харгривз, который раскрывает убийства и сталкивается с секретной организацией своего отца Далилой, которая экспериментирует с оживлением мертвых.

Эрл Кейн имеет лицензию на выпуск на английском языке в Северной Америке компанией Viz Media , которая опубликовала «Забытую Джульетту» , «Звуки вылупления мальчика» , «Кафку » и «Печать красного барана» под названием «Сага о Каине» . Первый том « Саги о Каине» был опубликован в октябре 2006 года; последний том был опубликован в июне 2007 года. Godchild был выпущен одновременно, а также выпускался в антологии манги Viz Shojo Beat с июля 2005 года по июнь 2006 года.

Сеттинг манги был вдохновлен «темной и ужасной стороной» высшего класса Виктории и ее восхищением фильмами, действие которых происходит в викторианский период. [2] Для Godchild она поехала в Лондон, чтобы провести исторические исследования, и посетила там семь исторических мест. В сериале она обращается к Библии, а также к реальным литературным произведениям, фильмам и людям. Рецензенты нашли в этой серии целый ряд тем. Критическая реакция на «Сагу о Каине» была неоднозначной: некоторые считали, что загадки хорошо проработаны с детальной графикой, в то время как другие сочли искусство грубым, а рассказы запутанными и предсказуемыми. Рецензенты похвалили Godchild как преувеличенный, развлекательный сериал с детальным и отчетливым искусством.

Сюжет

Персонажи

Действие сериала разворачивается в Лондоне в эпоху поздней викторианской эпохи. В центре внимания сериала - одноименный главный герой Каин С. Харгривз (カイン・C・ハーグリーヴス, Каин Ши Хагуривузу ) , [nb 1] , семнадцатилетний сын Алексис Харгривз и старшая сестра Алексис. , Августа. Каин подвергся физическому и эмоциональному насилию со стороны своего отца из-за ее последующего безумия, и он отравил его после того, как умирающая Августа предупредила его, чтобы он бежал. Прежде чем Алексис погрузился в море, он проклял своего сына, чтобы тот прожил жалкую жизнь и умер в одиночестве. Каин унаследовал титул графа своего отца в результате его предполагаемой смерти. Его сопровождает его двадцативосьмилетний дворецкий Риффаэль «Рифф» Раффит (リフェール・ラフィット, Риферу Рафитто ) , бывший студент-медик, с которым у него тесная связь. [nb 2] Дядя и законный опекун Каина Нил Харгривз (ニール・ハーグリーヴス, Ниру Хагуривузу ) имеет тенденцию расстраиваться из-за его поведения и образа действий. Часто раздражаемая отношениями Каина с женщинами, десятилетняя сводная сестра Каина, общительная и волевая Мэри Уэзер Харгривз (マリーウェザー・ハーグリーヴス, Маривеза Хагуривузу ) также живет с ними. Раньше она жила на улице как гадалка , после того как ее мать умерла, защищая ее. Один из друзей Каина, Оскар Габриэль, становится ее самопровозглашенным женихом, чтобы вернуть внимание своего отца. По ходу сериала он рискует своей жизнью, чтобы защитить ее, и она понимает, что он искренне заботится о ней.

Алексис Харгривз (アレクシス・ハーグリーヴス, Арекусису Хагуривузу ) и его секретная организация Далила выступают в роли антагонистов сериала. Далила проводит эксперименты по оживлению мертвых, создавая «смертоносные куклы» или воскрешенные трупы, выживающие за счет свежей крови и органов других. Каждая из смертоносных кукол обладает сверхъестественными способностями, например, видением будущего . Среди смертоносных кукол есть управляющая пауком Микаила (ミケイラ) , кукла Сюзетты (シュゼット, Shuzetto ) , дочери Августы и детской любви Каина. Сводный брат Каина и внебрачный сын Алексиса, Джизабель Дизраэли (ジザベル・ディズレーリ, Джизаберу Дизурери ) работает врачом в организации, проводя эксперименты на людях. Хотя Алексис также подверг его физическому насилию и эмоциональной травме, он отказывается бежать от него и одновременно презирает и завидует связи между Каином и Риффом, поскольку считает, что безусловной любви не существует. Его тридцатипятилетний помощник Кассиан (カシアン, Кашиан ) , тело которого перестало расти из-за редкой формы карликовости и который впоследствии в детстве был продан родителями в цирк, проявляет беспокойство о Джизабель и его участии в Алексис и Далила.

История

Поклявшись положить конец экспериментам Далилы над мертвецами, Каин раскрывает убийства, периодически сталкиваясь с Джизабель и другими членами Далилы. После встречи с Микаилой, которая исповедует к нему свою одностороннюю любовь и хочет стать Сюзеттой, он становится одержим идеей уничтожить организацию и узнает, что она тайно строит мемориальный храм. Между тем, несмотря на попытки Джизабель задержать пробуждение второй, скрытой и жестокой личности Риффа, подавляющий ее гипноз разрушается. Позже Рифф заявляет Каину, что он тайно работает на Далилу: верный и добросердечный Рифф Каин, которого знал Каин, является альтернативной личностью, используемой для обмана других. Алексис намеревалась, чтобы Каин установил тесную связь с Риффом, только чтобы разорвать ее и напомнить Каину, что его не любят. После ухода Риффа Каин решает противостоять Алексис и обещает Мэри, что они устроят чаепитие после того, как конфликт с Далилой закончится. Во главе с Кассианом, чей мозг был трансплантирован во взрослое тело, он достигает башни внутри храма, где Алексис планирует принести в жертву жителей Лондона с промытыми мозгами, чтобы воскресить Августу. Внутри башни Рифф раскрывает свое намерение свергнуть Алексис. Не беспокоясь, Алексис сообщает, что Рифф - самая долгоживущая кукла Далилы и скоро умрет. Рифф нападает на Каина, но другая личность Риффа всплывает на поверхность, заставляя его намеренно застрелиться. Верная личность Риффа побеждает жестокую, но он и Каин разделены. Поскольку рана Риффа не заживает, Джизабель совершает самоубийство, чтобы Рифф мог использовать свою кровь, чтобы ненадолго остаться в живых и вернуться к Каину. Тем временем Каин успешно отравляет своего отца, и с его смертью башня начинает рушиться. Каин, неспособный убежать и пострадавший от падающих обломков, ненадолго воссоединяется с Риффом. Однако потолок рушится, и Рифф пытается его оттолкнуть. Каин обнимает его, решив остаться.

После исчезновения Каина Мэри становится главой Харгривзов. Августа овладевает Алексис и ищет Марию в мавзолее , который построил Каин, прежде чем уйти, чтобы противостоять Алексис. Августа рассказывает, что она манипулировала Алексисом, чтобы он оскорблял его сыновей и пытался воскресить ее ради собственного развлечения. Прежде чем она успевает убить Мэри, Августа запускает ловушку Каина в мавзолее и умирает. Спустя годы Мэри вышла замуж за Оскара и беременна их ребенком, хотя все еще ждет его возвращения. Крехадор, медиум , близкий к Каину, устраивает чаепитие для Марии, выполняя обещание Каина; Затем он вспоминает, как он нашел Каина, удерживаемого трупом Риффа внутри разрушенной башни. Эпилог, эксклюзивный для бункобана, немного расширяет финал. На нем изображена пожилая Мэри, которая лежит на смертном одре в сопровождении женщины поблизости и слышит смех призрака Джизабель, играющего со своей домашней овцой. Почувствовав присутствие поблизости, она умирает, и, приняв форму десятилетнего себя, ее душа рука об руку присоединяется к Каину на чаепитии со своими друзьями и близкими — хотя они существуют как духи, мальчик рядом их можно услышать. [5]

Разработка

Каин и Мария в фильме «Крёстник» . Художественный стиль Юки в Godchild отличается от ее искусства в предыдущей части сериала. [6] [7] Юки чувствовал, что Каин выглядел старше, чем ему предполагалось в семнадцать лет в «Саге о Каине» . [8]

Earl Cain был первой крупной серией манги Каори Юки . В начале своей карьеры художника манги Юки испытывала трудности с продажей своих рассказов в манге, и затем сменила жанр, чтобы писать романтические комедии, такие как « Оранжевая бомба замедленного действия », следуя совету старших коллег, что она не добьется успеха с таким видом манги. рассказы и иллюстрации, которые она создавала ранее; получив все более положительные отзывы читателей о ее «мрачном» мини-сериале, ее редактор решил, что ей следует писать подобные истории. Следующей концепцией истории, которую она предложила, был «Эрл Кейн». [9] В качестве места действия она выбрала викторианскую эпоху, потому что ей нравились фильмы того периода, и ее вдохновляла «темная и ужасная сторона» викторианского высшего класса. [2] Юки считал Кафку , тайну на вампирскую тематику, в которой рассказывается о тайном обществе, возглавляемом отцом главного героя, началом сюжета сериала. [10] «Довольно рискованная тема» Кафки «в то время смутила [ее]». [10] После завершения первых четырех частей «Графа Каина» ( «Забытая Джульетта» , «Звуки вылупления мальчика» , «Кафка» и «Печать красного барана» ) Юки не был уверен в продолжении сериала. [11] Она написала свою сверхъестественную фэнтезийную мангу «Angel Sanctuary » (1994–2000) и главу «Воскресенье Соломона Гранди» как «самопредставление», которое убедило ее начать работу над Godchild . [11]

Юки проводил исторические исследования для Godchild , путешествовал по Лондону, Англия , и посетил семь исторических мест: Вестминстерское аббатство , Биг-Бен , Лондонский Тауэр , Виндзорский замок , Британский музей , реку Темзу и Гайд-парк . [12] Из-за перерыва в несколько лет между публикацией финального тома «Печать Красного Барана» и первого тома «Дитя-крестника» , Юки включила персонажей в порядке их предыдущего появления с прошлыми эпизодами, а также краткие объяснения в первый том «Дитя-крестника» . . [12] Юки отметила, что ее стиль рисования отличается от стиля ее предыдущей серии. [12] Мрачный сюжет «Дитя крестника» обеспокоил Юки, но помог ей определиться с финалом сериала. [13] Ее метод создания напряжения в Godchild включал добавление «много» черного экрана , «преувеличение» выражений персонажей, создание сложной обстановки и открытие главы повседневной сценой, чтобы контрастировать со «страшными сценами». [2]

Юки посчитал, что оригинальная история неясна, и добавил дополнительные страницы, чтобы прояснить неожиданный финал сериала. [13] По ее решению финальная глава «Дитя креста» оказалась на восемь страниц длиннее обычных тридцати страниц манги. [13] Юки разделилась между счастливым и трагическим финалом Каина, отметив, что читатели Angel Sanctuary хотели счастливого конца для главных героев. Она чувствовала, что финал «Дитя крестника» был неоднозначным относительно того, выжил ли Каин, потому что на нем нет ни крови, ни смертельной раны. [13] Юки выбрал последнюю строчку « Крестника» из рифмы « Простой Саймон », пошутив в постскриптуме, что, по крайней мере, сериал не завершился строкой «И тогда их не было». [13] Завершая серию, Юки сказала, что у нее нет планов относительно дополнительных глав или побочных историй. [13] Несмотря на это, она включила пятистраничный эпилог в бункобанский выпуск всей серии в 2010 году. [5]

Влияния и культурные ссылки

Черно-белое изображение трех викторианских детей, сидящих на диване.
Фамилия Каина , Харгривз, отсылает к женской фамилии Элис Лидделл . [14] Кэрролл начал «Приключения Алисы в стране чудес» как историю Алисы (справа) и ее сестер Эдит (слева) и Лорины (в центре). [15]

Эрл Кейн содержит отсылки к реальным людям и литературным произведениям. Первая глава Godchild , «Безумное чаепитие», посвящена загадке с элементами из романа Льюиса Кэрролла 1865 года «Приключения Алисы в стране чудес» [16] , произведения, к которому Юки выразила свою любовь. [17] Второстепенный персонаж Юки, Виктория, был вдохновлен персонажем Кэрролла, Королевой Червей . [16] В бессмысленной поэме Кэрролла 1876 года « Охота на Снарка » Юки назвала имя домашнего любимца Джизабель, Снарка. [18] Кроме того, название третьей части серии «Кафка » отсылает к австрийскому писателю Францу Кафке , [19] и перевод первой строки его новеллы 1915 года «Метаморфозы» появляется в начале тома. [20] Юки также основала историю Микаилы на основе сказки « Принцесса-Русалочка ». [21] Глава «Эдипов клинок» получила свое название от греческого персонажа Царя Эдипа , который по незнанию убил своего отца и женился на своей матери. [22] Юки также включает сказки для детей и колыбельные в загадки сериала; [23] [24] например, в главе « Воскресенье Соломона Гранди » используется детский стишок « Соломон Гранди », [25] в то время как « Искажённая сказка » относится к сказке братьев Гримм « Можжевельник ». [24] В сериале также встречаются ссылки на Библию. Главный герой делит свое имя с убийцей Каином [26] , а ее отец сравнивает Августу с Далилой . [27] Кроме того, сериал отсылает к истории «Поцелуя Иуды» , в которой Иуда Искариот предает Иисуса из Назарета римским солдатам, опознав его через поцелуй. [28]

Влияние фильмов также заметно в «Эрле Кейне» . Поскольку Юки наслаждается американским телесериалом «Твин Пикс» (1990–1991), рецензенты отметили его влияние на «Забытую Джульетту» , первую часть «Эрла Кейна» . [29] [30] Юки чувствовал, что два второстепенных персонажа, которые появляются в «Забытой Джульетте» , Мэдди и Леланд в главе «Фирменная Биби», напоминают сериал. [31] Юки также черпала вдохновение из фильма « Молодой Шерлок Холмс» (1985) «Мальчики, которые остановили время», [32] и основывала внешний вид тети Каина на Шарлотте из « Комнаты с видом » (1985). [33] В главе «Двойник» один из персонажей делит свое имя с актером Эмилио Эстевесом , а моделью для антагониста послужил режиссер Дарио Ардженто . [34] Хотя модели Каин не существует, британский актер Руперт Грейвс «оставил на нее сильное впечатление» своей игрой в « Комнате с видом» . [35] Кроме того, имя Риффа происходит от «Шоу ужасов Рокки Хоррора» (1975), которое Юки считает визуальным влиянием на ее мангу в целом, наряду с фильмами «Готика » (1986), «Легенда о Билли Джин» (1985), «Чужие» ( 1986), Lost Boys (1987) и Трилогия песни «Факел» (1988). [36] В целом, как художник манги, Юки находилась под влиянием западных фильмов и MTV , которые она смотрела в юности. [2]

Темы

Рецензенты сосредоточили внимание на ряде тем Эрла Кейна . Отмечая «темы инцеста и самоубийства» в первых четырех частях сериала, [37] Томпсон заявляет, что изображение инцеста в «Крестнике » придерживается «более классического мучительного чувства», которое приводит к «вине, безумию и наказанию за насилие». рай» для персонажей. [38] По словам Лори Хендерсон, обозревателя и автора блога Good Comics for Kids журнала School Library Journal , Юки часто использует «силу любви» в качестве темы в своих работах; Крестница фокусируется на «темной стороне любви» и ее влиянии на персонажей, хотя она пишет, что манга действительно исследует любовь как источник расширения возможностей. [39] Хендерсон также отмечает тему предательства, присутствующую в шестом томе. [28] В статье для IGN А.Э. Воробей пишет, что «вопросы красоты, одиночества, ревности и семейных уз» появляются в первом томе тайн «Крестника » . [23] Французский обозреватель Manga News написал, что тема «грязного детства» встречается на протяжении всего сериала и изображается детьми, подвергшимися насилию, или детскими предметами, такими как куклы, пудинг и марионетки, играющими роль в некоторых загадках; детские предметы появляются либо на заднем плане, как в « Маленьком кривом домике », либо в качестве основной части сюжета, как в «Воскресенье Соломона Гранди». [40]

СМИ

Манга

Написанный и проиллюстрированный Каори Юки, «Эрл Каин» — собирательное название произведений «Забытая Джульетта» , «Звуки вылупления мальчика» , «Кафка» , «Печать красного барана» и сиквела сериала « Дитя крестника» . Главы « Забытой Джульетты» и часть « Звуков вылупления мальчика» появились в японском журнале манги Bessatsu Hana to Yume , начиная с декабрьского номера 1991 года; главы остальных книг « Звуки вылупления мальчика» , «Кафка» и «Печать красного барана» были сериализованы в «Hana to Yume» , с восьмого выпуска 1993 года по двенадцатый выпуск 1994 года, с дополнительной отдельной главой. опубликовано в семнадцатом номере. [ 41 ] Главы «Забытой Джульетты» , «Звуков вылупления мальчика» , « Кафки» и « Печати красного барана» были опубликованы в пяти томах танкобон издательством «Хакусенша» с 17 июля 1992 года по октябрь 1994 года. сериал в том же журнале манги с выпуска за май 2001 г. по октябрь 2003 г., [43] [44] и был опубликован Hakusensha в восьми томах с 19 ноября 2001 г. по 16 января 2004 г. [42] Позже Hakusensha объединил главы. из «Забытой Джульетты» , «Звуков вылупления мальчика» , «Кафки» и «Печати красного барана» в два тома и опубликовал их с 20 декабря 2004 года по 28 января 2005 года. [42] Хакусенша также переиздал серию в шести томах. объемы бункобана с 15 июля 2009 г. по 16 марта 2010 г. [42]

Viz Media лицензировала Earl Cain для выпуска на английском языке в Северной Америке. [45] Godchild сериализовался в своей антологии манги Shojo Beat с июльского номера 2005 года по июньский выпуск 2006 года. [46] [47] Первый том серии был опубликован 7 марта 2006 года; последний том был выпущен 5 февраля 2008 года. [48] [49] Виз опубликовал «Забытую Джульетту» , «Звуки вылупления мальчика» , «Кафку» и «Печать Красного Барана» под названием «Сага о Каине» и выпустил первый том во время «Крёстника». выпуск 3 октября 2006 г.; последний том был выпущен 5 июня 2007 года. [50] [51] Earl Cain также имеет лицензию на выпуск региональных языков в Германии и Швеции от Carlsen Comics , [52] [53] в Италии от Planet Manga , [54] в Тайвань издательством Tong Li Publishing , [55] в Испании издательством Glénat , [56] и во Франции издательством Editions Tonkam . [57] [58] Godchild участвовал в нескольких антологиях манги: французской «Магнолии» , [59] немецкой «Daisuki» , [60] и шведской «Shojo Stars» . [61]

Компакт-диски с драмами

21 апреля 1999 года Geneon Entertainment выпустила компакт-диск с драмой под названием Hakushaku Kain Shiriizu: Kafuka (伯爵カインシリーズ~カフカ) . [62] На музыку Томохико Кира , [62] в нем участвовали Хидео Исикава в роли Каина, Коясу Такехито в роли Риффа, Кавада Таэко в роли Мэри Уэзер, Мики Шиничиро в роли доктора Аллена и Юрота Косуги в роли Алексис. [63] Та же компания выпустила второй компакт-диск с драмой, HCD Hakushaku Kain Shiriizu: Kirikizamareta Taberareta Miss Pudding no higeki ( HCD伯爵カインシリーズ「切り刻まれ食べられたミス·プディ).ングの悲劇) , 17 ноября 1999 года. Компакт-диск с драмой. участвовали Хидео Исикава, Кёко Хиками, Такехито Коясу из Кафуки , а также Таэко Кавада и Джунко Асами. [64]

Прием

Сага о Каине получила неоднозначные отзывы критиков. Manga Sanctuary присвоила французскому изданию первого тома пять звезд, назвав его «превосходным». [65] А.Э. Воробей из IGN охарактеризовал ее как «замечательное введение в сёдзё-мангу для непосвященных» и почувствовал, что и «Сага о Каине» , и ее продолжение «Дитя крестника» могут «понравиться очень широкой аудитории». [23] [29] Кортни Крафт из The Book Report похвалила «тонкое внимание к деталям и эстетике» искусства и понравилась концепция детективных убийств, основанных на детских стишках и рассказах, отметив, что Юки «владеет искусством создания загадок. " [66]

Напротив, Даниэль Ван Гордер из Mania Entertainment сочла это искусство «все еще гораздо менее изысканным, чем ее более поздняя работа в Angel Sanctuary » [67] и прокомментировала количество трагедий в сериале. [68] Manga News оценила первый том на 15 из 20, отметив, что персонажи мужского пола выглядели одинаково и имели схожие выражения лица в отличие от более узнаваемых женских персонажей. [69] В «Манга: Полное руководство » Джейсон Томпсон оценил сериал на две с половиной звезды из четырех, заявив: «В свои лучшие моменты « Сага о Каине» отражает подлинную омерзительность викторианской эпохи или, по крайней мере, ее стереотипы. ." [37] Сагу о Каине также критиковали за сцены с «плохо организованной» иллюстрацией, [30] одномерные персонажи, [70] предсказуемые загадки, [68] [70] и запутанный сюжет, [30] [71] вызванный предыстория и персонажи . [71]

И наоборот, продолжение Godchild получило положительные отзывы. Когда в Shojo Beat состоялась премьера первой главы , критики прокомментировали потенциал и искусство сериала, но сочли главу «вялой» и запутанной. [72] [73] Отзывы о связанных томах были положительными. В статье для The Book Report Робин Бреннер описал эти загадки как «тревожные, наполненные брызгами и восхитительно соответствующие мелодраматическим, ужасающим традициям Эдгара Аллана По и Мэри Шелли ». [74] Лерой Дурессо из Coolstreak Cartoons написал: «Поочередно причудливый и тревожный, Godchild на самом деле весьма интересен, но за ним может быть трудно следить тем, кто не пришел в начале». [75] В статье для Sequential Tart Шина МакНил описала «Крестного ребенка» как «шедевр во всех смыслах этого слова». [76] В рецензиях на последующие тома она снизила свою оценку и похвалила характер Юки , ее загадки и художественные работы; [77] [78] она заключила: « Крёстное дитя — это фантастическая и необычная история, которую нельзя отрицать». [78]

Критики оценили искусство сериала как детальное и отчетливое, [25] [76] [79] [80], при этом некоторые отметили разницу в иллюстрациях «Саги о Каине» и «Крестника» . [6] [7] [25] М. Натали из BD Gest написала, что «сразу чувствуется, как искусство Каори Юки развивалось и улучшалось со времен [ Саги о Каине ]». [6] Деб Аоки из About.com поместила эту серию в свой список рекомендованной к прочтению манги ужасов, отметив «восхитительные» иллюстрации и «пышные готические детали». [81] Описывая сериал как «манга-эквивалент Twizzlers », а саму идею как «антиисторическую и просто глупую», Кэтрин Дейси из Popcultural Shock добавила: «Особенные произведения искусства Каори Юки и жуткая чувствительность делают эту перезрелую постановку интересной, даже если иногда жаргонные диалоги и криминалистика в стиле CSI кажутся неправдоподобными в обстановке викторианского Лондона». [80]

По данным Publishers Weekly , искусство Юки состоит из «поразительно странных ракурсов и резких переходов от крупных планов к отдаленным», с помощью которых она создает «головокружительное настроение», позволяющее читателям сочувствовать происходящим. [79] Хотя дизайн персонажей Юки придерживался «определённых условностей сёдзё», они считались детализированными [82] и «идеальными» для настроения «Крёстника» . [74] Рецензентам понравилось завершение сериала, хотя один хотел более ясной судьбы Каина, а другой прокомментировал «торопливые» финальные сцены. [83] [84] [85] Крестника также критиковали за жестокость персонажей, [86] тревожную предысторию Джизабель, [39] [86] и ограниченную привлекательность вселенной сериала. [87]

Смотрите также

Примечания

  1. Он не появляется в двух детективах «Забытой Джульетты » : «Мальчики, которые остановили время», детективе об убийстве , действие которого происходит в школе-интернате начала 20-го века , и «Двойнике», современной загадке об актере.
  2. Юки сравнила их отношения с отношениями родителя и ребенка, [3] хотя в интервью она заявила, что «многие» ее читатели рассматривают это как гомосексуальные отношения. [4]

Рекомендации

Общий
Специфический
  1. ^ Юки, Каори (2007). Сага о Каине: Кафка . Сан-Франциско: Viz Media. п. 201. ИСБН 978-1-42150089-8.
  2. ^ abcd Юки, Каори (2007). «Интервью с Каори Юки». Крестник . Том. 6. Сан-Франциско: Виз Медиа . стр. 189–190. ISBN 978-1-4215-1016-3.
  3. ^ Юки, Каори (2007). «Постскриптум». Сага о Каине: Кафка . Сан-Франциско: Viz Media . п. 188. ИСБН 978-1-4215-0089-8.
  4. ^ Юки, Каори (2005). «Интервью Каори Юки: Чаепитие Мартовского Зайца». Искусство Святилища Ангелов: Клетка Ангела . Сан-Франциско: Viz Media. п. 75. ИСБН 9781421501574. ОСЛК  61887209.
  5. ^ Аб Юки, Каори (2010). 伯爵カインシリー[ Эрл Кейн ] (на японском языке). Том. 6. Токио: Хакусенся . ISBN 978-4-592-88830-7.
  6. ^ abc М. Натали (20 июля 2006 г.). «Дитя Бога 6» (на французском языке). БД Гест. Архивировано из оригинала 24 декабря 2013 года . Проверено 27 июля 2009 г. Графика, ан реванш, отправлена ​​на всеобщее обозрение рисунка Каори Юки, который был усовершенствован и улучшен графом Каином . (перевод: Однако по иллюстрациям сразу чувствуется, как искусство Каори Юки развивалось и совершенствовалось со времен Графа Каина [ Сага о Каине ].)
  7. ^ Аб Чон-Ху. «Critique du Staff, God Child» [Критика персонала, Godchild] (на французском языке). Святилище манги. Архивировано из оригинала 12 марта 2013 года . Проверено 27 июля 2009 г. D'ailleurs на замечание о различии черт между премьер-министрами графом Каином и Богомладенцем . (перевод: следует резко отметить разницу в рисовании линий между первым Графом Каином [ Сага о Каине ] и Крестником .)
  8. ^ Юки, Каори (2006). Крестник . Том. 3. Сан-Франциско: Виз Медиа . п. 163. ИСБН 978-1-4215-0477-3.
  9. Демай, Николас (18 августа 2014 г.). «Манга-интервью Каори Юки на сайте Planetebd.com». Планета BD (на французском языке). Архивировано из оригинала 9 октября 2018 года . Проверено 24 июня 2019 г.
  10. ^ Аб Юки, Каори (2007). Сага о Каине: Кафка . Сан-Франциско: Viz Media . п. 109. ИСБН 978-1-4215-0089-8.
  11. ^ Аб Юки, Каори (2007). Крестник. Том. 5. Сан-Франциско: Виз Медиа . п. 181. ИСБН 978-1-4215-1015-6.
  12. ^ abc Юки, Каори (2006). Крестник . Том. 1. Сан-Франциско: Виз Медиа . стр. 197–8. ISBN 978-1-4215-0233-5.
  13. ^ abcdef Юки, Каори (2008). Крестник . Том. 8. Сан-Франциско: Виз Медиа . стр. 206–7. ISBN 978-1-4215-1536-6.
  14. ^ Юки, Каори (2006). Сага о Каине: Забытая Джульетта. Сан-Франциско: Viz Media . п. 65. ИСБН 978-1-59116-975-8.
  15. ^ Гарднер, Мартин (1999). Алиса с аннотациями: Полное издание . Нью-Йорк: WW Norton & Company . п. 8. ISBN 978-0-393-04847-6. ОСЛК  228439775.
  16. ^ Аб Юки, Каори (2006). «Безумное чаепитие». Крестник . Том. 1. Сан-Франциско: Виз Медиа . п. 17. ISBN 978-1-4215-0233-5.
  17. ^ Юки, Каори (2007). «Постскриптум». Сага о Каине: Кафка . Сан-Франциско: Viz Media . п. 190. ИСБН 978-1-4215-0089-8.
  18. ^ Юки, Каори (2007). Крестник . Том. 7. Сан-Франциско: Виз Медиа . п. 141. ИСБН 978-1-4215-1134-4.
  19. ^ Юки, Каори (2007). Сага о Каине: Кафка . Сан-Франциско: Viz Media . п. 19. ISBN 978-1-4215-0089-8.
  20. ^ Юки, Каори (2007). Сага о Каине: Кафка . Сан-Франциско: Viz Media . п. 6. ISBN 978-1-4215-0089-8.
  21. ^ Юки, Каори (2007). Крестник . Том. 7. Сан-Франциско: Виз Медиа . п. 107. ИСБН 978-1-4215-1134-4.
  22. ^ Юки, Каори (2007). Крестник . Том. 7. Сан-Франциско: Виз Медиа . п. 17. ISBN 978-1-4215-1134-4.
  23. ^ abc Sparrow, AE (22 мая 2006 г.). «IGN: Обзор Godchild Vol. 1». ИГН Комиксы . Архивировано из оригинала 8 декабря 2013 года . Проверено 12 января 2009 г.
  24. ^ Аб Юки, Каори (2006). «Звук вылупления мальчика». Постскриптум . Сан-Франциско: Viz Media . п. 187. ИСБН 978-1-59116-977-2.
  25. ^ abc Ван Гордер, Даниэль (7 ноября 2007 г.). «Дитя Бога, том №5». Мания Развлечения. Архивировано из оригинала 27 сентября 2012 года . Проверено 20 сентября 2008 г.
  26. ^ Юки, Каори (2006). «Звук вылупления мальчика». Сага о Каине: Звук вылупления мальчика . Сан-Франциско: Viz Media . ISBN 978-1-59116-977-2.
  27. ^ Юки, Каори (2008). «Безбожная сцена VI». Крестник . Том. 8. Сан-Франциско: Виз Медиа . ISBN 978-1-4215-1536-6.
  28. ^ Аб Хендерсон, Лори. «Крестник, том 6». Деревня комиксов. Архивировано из оригинала 24 сентября 2008 года . Проверено 7 января 2010 г.
  29. ^ ab Sparrow, AE (10 октября 2006 г.). «IGN: Обзор Саги о Каине, том 1». ИГН Комиксы . Архивировано из оригинала 19 февраля 2014 года . Проверено 2 февраля 2009 г.
  30. ^ abc «Сага о Каине: Забытая Джульетта, том 1. (Краткая статья) (Рецензия на книгу)». Издательский еженедельник . Доступ к моей библиотеке. 2 октября 2006 г.
  31. ^ Юки, Каори (2006). Сага о Каине: Забытая Джульетта. Сан-Франциско: Viz Media . п. 69. ИСБН 978-1-59116-975-8.
  32. ^ Юки, Каори (2006). Сага о Каине: Забытая Джульетта. Сан-Франциско: Viz Media . п. 111. ИСБН 978-1-59116-975-8.
  33. ^ Юки, Каори (2007). Крестник. Том. 5. Сан-Франциско: Виз Медиа . п. 73. ИСБН 978-1-4215-1015-6.
  34. ^ Юки, Каори (2006). Сага о Каине: Забытая Джульетта. Сан-Франциско: Viz Media. п. 153. ИСБН 978-1-59116-975-8.
  35. ^ Юки, Каори (2007). «Постскриптум». Сага о Каине: Печать Красного Барана, Часть 2 . Сан-Франциско: Viz Media . ISBN 978-1-4215-0475-9.
  36. ^ «Каори Юки» (на немецком языке). Карлсен Комиксы . Архивировано из оригинала 14 марта 2013 года . Проверено 22 сентября 2009 г. Их больше всего можно увидеть в фильмах «Легенда о Билли Джине», «Готика», «Потерянные мальчики», «Чужие», а также «Трилогия песни о факеле» и «Шоу ужасов Рокки Хоррора», из того же названия. Des Butlers Riff для графа Каина.
  37. ^ Аб Томпсон, Джейсон (2007). Манга: Полное руководство . Нью-Йорк: Книги Дель Рэя. п. 41. ИСБН 978-0-345-48590-8.
  38. Томпсон, Джейсон (11 марта 2010 г.). «Другая любовь, которая не смеет произнести свое имя». Comixology.com. Архивировано из оригинала 17 марта 2010 года . Проверено 17 марта 2010 г.
  39. ^ Аб Хендерсон, Лори. «Деревня комиксов - Крестник, том 7». Деревня комиксов. Архивировано из оригинала 12 сентября 2008 года . Проверено 30 марта 2009 г.
  40. ^ «Досье графа Каина» [Отчет графа Каина] (на французском языке). Новости манги. 29 января 2009 года. Архивировано из оригинала 21 марта 2013 года . Проверено 2 июля 2009 г.
  41. ^ Юки, Каори (1997). КЛЕТКА АНГЕЛА (на японском языке). Хакусенша. п. 77. ИСБН 978-4-592-73144-3.
  42. ^ abcd «Официальный сайт Юки Каори - Продукты» (на японском языке). Каори Юки. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 4 июня 2013 г.
  43. ^ 花とゆめ 11号 (на японском языке). Хакусенша . Архивировано из оригинала 28 апреля 2001 года . Проверено 1 сентября 2013 г.
  44. ^ 花とゆめ 21号 (на японском языке). Хакусенша . Архивировано из оригинала 1 октября 2003 года . Проверено 1 сентября 2013 г.
  45. ^ "Обзор новостей Comic-Con" . Сеть новостей аниме . 24 июля 2006 г. Архивировано из оригинала 8 декабря 2008 г. Проверено 28 ноября 2008 г.
  46. ^ "Shojo Beat, выпуск за июль 2005 г." . Виз Медиа . Архивировано из оригинала 20 февраля 2012 года . Проверено 23 июня 2009 г.
  47. ^ "Shojo Beat, июньский выпуск 2006 г." . Виз Медиа . Архивировано из оригинала 20 февраля 2012 года . Проверено 23 июня 2009 г.
  48. ^ «А именно, выпустит две новые серии манги» . ICv2. 1 декабря 2005 г. Архивировано из оригинала 2 апреля 2012 г. Проверено 18 октября 2008 г.
  49. ^ "Крестник, Том 8" . Виз Медиа . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 4 июня 2013 г.
  50. ^ "Сага о Каине, Том 1" . Виз Медиа . Проверено 4 июня 2013 г.
  51. ^ "Сага о Каине, Том 4" . Виз Медиа . Архивировано из оригинала 9 июня 2011 года . Проверено 26 ноября 2008 г.
  52. ^ «Дитя Бога» (на немецком языке). Карлсен Комиксы . Архивировано из оригинала 28 сентября 2013 года . Проверено 16 апреля 2009 г.
  53. ^ «Дитя Бога» [Крестное дитя] (на шведском языке). Боннье Карлсен . Архивировано из оригинала 22 февраля 2012 года . Проверено 17 апреля 2009 г.
  54. ^ «Дитя Бога» [Крестное дитя] (на итальянском языке). Комиксы Панини . Архивировано из оригинала 15 февраля 2012 года . Проверено 17 апреля 2009 г.
  55. ^ 毒藥伯爵 [Эрл Каин] (на китайском языке). Издательство Тонг Ли . Архивировано из оригинала 11 марта 2012 года . Проверено 21 сентября 2009 г.
  56. ^ «Сага о Каине» [Сага о Каине] (на испанском языке). Эдиционес Гленат . Архивировано из оригинала 21 марта 2008 года . Проверено 5 мая 2009 г.
  57. ^ «Граф Каин» [Граф Каин] (на французском языке). Издания Тонкам . Архивировано из оригинала 15 февраля 2012 года . Проверено 2 июля 2009 г.
  58. ^ «Дитя Бога» [Крестное дитя] (на французском языке). Издания Тонкам . Архивировано из оригинала 15 февраля 2012 года . Проверено 29 июля 2009 г.
  59. ^ «Магнолия Том 1» (на французском языке). Новости манги. Архивировано из оригинала 31 января 2013 года . Проверено 9 июля 2009 г.
  60. Паннор, Стефан (24 января 2003 г.). «Mädchen-Manga «Daisuki»: Trendy Statt Wendy» (на немецком языке). Дер Шпигель . Архивировано из оригинала 13 октября 2012 года . Проверено 18 декабря 2009 г.
  61. ^ "Hem - Shojo Stars" [Главная - Shojo Stars] (на шведском языке). Боннье Карлсен . Архивировано из оригинала 13 октября 2007 года . Проверено 7 ноября 2009 г.
  62. ^ ab «Серия HCD: Серия графа Каина [Кафука] Драматический компакт-диск (Хидео Исикава, Такехито Коясу, Таэко Кавада и др.)» . Компакт-диск Япония. Архивировано из оригинала 14 октября 2012 года . Проверено 8 октября 2009 г.
  63. ^ «カフカ» (на японском языке). Хакусенша. Архивировано из оригинала 13 апреля 2000 года . Проверено 18 августа 2015 г.
  64. ^ "Серия HCD: Серия графа Каина [Кирикизамарета Таберарета Мисс Пудинг но Хигеки] Драматический компакт-диск" . Компакт-диск Япония. Архивировано из оригинала 14 октября 2012 года . Проверено 8 октября 2009 г.
  65. ^ «Критика персонала, граф Каин» [Критика персонала, граф Каин] (на французском языке). Святилище манги. 2 октября 2007 г. Архивировано из оригинала 11 апреля 2013 г. Проверено 1 июля 2009 г. Отличный первый том, который вы сразу же получите, если вы нацелитесь на мрачные истории. (перевод: Отличный первый том, который можно получить немедленно, если вы любите мрачные истории.)
  66. ^ Крафт, Кортни. «Сага о Каине». Книжный отчет. Архивировано из оригинала 16 июля 2012 года . Проверено 2 апреля 2009 г.
  67. Ван Гордер, Даниэль (9 мая 2007 г.). «Сага о Каине, том № 2». Мания развлечений . Спрос на СМИ. Архивировано из оригинала 16 мая 2010 года . Проверено 6 декабря 2008 г.
  68. ^ Аб Ван Гордер, Даниэль (5 апреля 2007 г.). «Сага о Каине, том № 01». Мания развлечений . Спрос на СМИ. Архивировано из оригинала 1 февраля 2009 года . Проверено 8 ноября 2008 г.
  69. ^ "Граф Каин Том 1" [Граф Каин Том. 1] (на французском языке). Новости манги. Архивировано из оригинала 15 марта 2013 года . Проверено 27 ноября 2009 г. Черта манги - это bien loin de la poésie, même неумелая... представители мужского рода похожи на всех, плюс или на моих, и эти выражения совпадают с определенными именами лиц. Les femmes, elles, sont plus facilement identibles... (перевод: Рисунок манги-ка далек от поэзии, даже неуклюж... все представители мужского пола более или менее похожи друг на друга, а выражения являются общими для определенного количества лиц. Женщины, они, легче опознаются...)
  70. ^ аб Волин, Ева. «Обзоры, Сага о Каине». Никаких полетов, никаких колготок. Архивировано из оригинала 23 июня 2009 г. Проверено 9 июля 2009 г.
  71. ^ аб Дурессо, Лерой (13 мая 2007 г.). «Сага о Каине: Том 1». Крутые мультфильмы. Архивировано из оригинала 14 марта 2010 года . Проверено 17 апреля 2009 г. В каждой из первых четырех сказок (которые намного длиннее, чем заключительная история, мрачно-комический пикантный кусочек мести «Смерть Клео Дрейфус») есть несколько отрывков, в которых повествование искажено из-за предыстории или запутанных персонажей.
  72. ^ Валлийский, Дэвид. «Нехватка каламбура ударила обозревателя манги». Комические мировые новости. Архивировано из оригинала 14 декабря 2010 года . Проверено 18 января 2010 г.
  73. МакЭлхаттон, Грег (15 июня 2005 г.). «Сёдзё Бит Том 1, выпуск 1». Прочтите о комиксах. Архивировано из оригинала 22 сентября 2012 года . Проверено 18 января 2010 г.
  74. ^ Аб Бреннер, Робин. «Крестник, Том 1». Подростки читают . Книжный отчет. Архивировано из оригинала 17 июля 2012 года . Проверено 4 апреля 2009 г. Работы Юки готические, затененные и полные богатых старинных деталей, а дизайн ее персонажей, полный сонных симпатичных мальчиков и викторианских красавиц, демонстрирующих свои фигуры в виде песочных часов, идеально подходит для создания настроения.
  75. ^ Дурессо, Лерой (28 июля 2007 г.). «Крестник: Том 6». Крутые мультфильмы. Архивировано из оригинала 21 мая 2010 года . Проверено 29 октября 2009 г.
  76. ^ Аб Макнил, Шина (2 марта 2007 г.). «Крестник Том 4». Последовательный пирог. Архивировано из оригинала 2 февраля 2013 года . Проверено 12 апреля 2010 г.
  77. Макнил, Шина (7 октября 2007 г.). «Крестник Том 5». Последовательный пирог. Архивировано из оригинала 11 июня 2022 года . Проверено 3 ноября 2011 г.
  78. ↑ Аб МакНил, Шина (11 марта 2008 г.). «Крестник Том 7». Последовательный пирог. Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года . Проверено 3 ноября 2011 г.
  79. ^ ab «Крестное дитя. (Краткая статья) (Рецензия на книгу)». Издательский еженедельник . Доступ к моей библиотеке. 13 февраля 2006 г.
  80. ^ аб Дейси, Кэтрин (9 ноября 2006 г.). «Обзоры манги: Godchild, Том 3». Попкультурный шок. Архивировано из оригинала 16 ноября 2006 года . Проверено 25 мая 2009 г.{{cite web}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  81. ^ Аоки, Деб. «Манга ужасов: 13 жутких комиксов и ужасных графических романов — список рекомендуемой литературы для чтения манги ужасов». О сайте.com . Архивировано из оригинала 28 марта 2013 года . Проверено 23 января 2009 г.
  82. ^ Аронсон, Майкл. «Обзор Godchild v6». Манга Жизнь . Комиксы «Серебряная пуля». Архивировано из оригинала 14 октября 2007 года . Проверено 20 ноября 2009 г. Хотя дизайн многих персонажей действительно соответствует определенным традициям сёдзё, он гораздо более сложен, чем средний сериал, сравнимый с уровнем детализации и эмоциональных выражений в «Тетради смерти» .
  83. ^ Крафт, Кортни. «Крестник, тома 1–8». Графический роман «Репортер» . Книжный отчет. Архивировано из оригинала 31 июля 2012 года . Проверено 4 апреля 2009 г. Последний том полон неожиданных поворотов. Однако, несмотря на дополнительные восемь страниц, финальные сцены становятся торопливыми, пытаясь объяснить, кто есть кто и что на самом деле происходило за кулисами.
  84. Эллингвуд, Холли (3 февраля 2008 г.). «Крестник Том 8 (Предварительный обзор)». Активное аниме. Архивировано из оригинала 12 ноября 2013 года . Проверено 28 июля 2009 г. Каори Юки превзошла саму себя в финале готического хоррора Godchild .
  85. ^ Хендерсон, Лори. «Крестник, том 8». Деревня комиксов . Архивировано из оригинала 20 сентября 2010 года . Проверено 7 января 2010 г. В целом, это был отличный вывод... Думаю, эта двусмысленность не так уж и плоха, поскольку оставляет судьбу Каина на усмотрение читателя, но я бы предпочел более конкретный ответ.
  86. ^ аб Дейси, Кэтрин (13 ноября 2007 г.). «В ритме сёдзё: Godchild, Nana и SA» PopCultureShock.com . Архивировано из оригинала 6 апреля 2009 года . Проверено 30 марта 2009 г. Я нашел поведение персонажей слишком жестоким и вызывающим тошноту, чтобы его можно было трогать, но недостаточно нелепым, чтобы быть манерным развлечением... Предыстория Джизабель показалась мне слишком интересной - мне действительно тяжело переносить жестокое обращение с животными (даже когда оно подразумевается). ), так что я уверен, что это повлияет на мою оценку за этот том.{{cite web}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  87. ^ «Дитя Бога, том 1» (на французском языке). Новости манги. Архивировано из оригинала 12 марта 2013 года . Проверено 31 июля 2009 г. Malheureusement, donc, l'univers de God Child pourra avoir du bad à séduire les plus pragmatiques (qui se lasseront de la mystique), surtout que le premier tome ne fait que poser les bases sans sans development de la veritable intrigue. (перевод: К сожалению, вселенная Godchild не очарует очень прагматичных людей (которые устанут от мистического измерения), тем более, что первый том закладывает основы, не развивая истинной интриги.)

Внешние ссылки