Элизабет Бишоп (8 февраля 1911 г. — 6 октября 1979 г.) — американская поэтесса и писательница рассказов. Она была консультантом по поэзии в Библиотеке Конгресса с 1949 по 1950 год, лауреатом Пулитцеровской премии за поэзию в 1956 году, [1] лауреатом Национальной книжной премии в 1970 году и лауреатом Международной премии Нойштадта по литературе в 1976 году. [2] Дуайт Гарнер утверждал в 2018 году, что она, возможно, была «самым чисто одаренным поэтом 20-го века». [3] Она также была художницей, и ее поэзия известна своим тщательным вниманием к деталям; Эрнест Гильберт писал: «Поэтика Бишоп отличается спокойным наблюдением, ремесленной точностью, заботой о мелочах мира, осмотрительностью и вниманием миниатюриста». [4]
Бишоп, единственный ребенок, родилась в Вустере, штат Массачусетс , у Уильяма Томаса и Гертруды Мэй (Балмер) Бишоп. После того, как ее отец, успешный строитель, умер, когда ей было восемь месяцев, мать Бишоп заболела психическим заболеванием и была помещена в больницу в 1916 году. (Позже Бишоп напишет о времени борьбы своей матери в своем рассказе «В деревне».) [5] Фактически осиротев в раннем детстве, она жила со своими бабушкой и дедушкой по материнской линии на ферме в Грейт-Виллидж, Новая Шотландия , период, о котором она упоминала в своих произведениях. Мать Бишоп оставалась в приюте до своей смерти в 1934 году, и они больше никогда не воссоединялись. [6]
Позже, в детстве, семья отца Бишопа получила опеку. Она была изъята из-под опеки своих бабушки и дедушки и переехала в более богатую семью отца в Вустере, Массачусетс. Однако Бишоп была там несчастлива, и ее разлука с бабушкой и дедушкой по материнской линии сделала ее одинокой.
Пока она жила в Вустере, у нее развилась хроническая астма, от которой она страдала всю оставшуюся жизнь. [5] Ее время в Вустере кратко описано в ее стихотворении «В комнате ожидания». В 1918 году ее бабушка и дедушка, понимая, что Бишоп несчастлив жить с ними, отправили ее жить к старшей сестре ее матери, Мод Балмер Шепердсон, и ее мужу Джорджу.
Бишопы платили Мод за то, чтобы она давала им дом и давала образование их внучке. Шепердсоны жили в многоквартирном доме в бедном районе Ревир, штат Массачусетс , населенном в основном ирландскими и итальянскими иммигрантами. Позже семья переехала в лучшие условия в Клифтондейл, штат Массачусетс . Именно тетя Бишопа познакомила ее с произведениями викторианских писателей, включая Альфреда, лорда Теннисона , Томаса Карлейля , Роберта Браунинга и Элизабет Барретт Браунинг . [7]
Бишоп была очень больна в детстве и, как следствие, получила очень мало формального образования, пока не пошла в Saugus High School на первый год обучения. Она была принята в Walnut Hill School в Натике, штат Массачусетс , на второй год обучения, но отставала от графика вакцинации и не могла посещать школу. Вместо этого она провела год в Shore Country Day School в Беверли, штат Массачусетс . [7] Затем Бишоп переехала в Walnut Hill School, где изучала музыку. [5] В Shore Country Day ее первые стихи были опубликованы в студенческом журнале ее подругой Франи Блау. [8]
Бишоп поступила в колледж Вассар в Покипси, штат Нью-Йорк, осенью 1929 года, планируя изучать музыку, чтобы стать композитором. Она бросила музыку из-за страха выступать и переключилась на английский язык, изучая литературу XVI и XVII веков. [5] Бишоп опубликовала свою работу на последнем курсе в The Magazine , калифорнийском издании. [5]
В 1933 году она стала соучредителем Con Spirito , мятежного литературного журнала в Вассаре, вместе с писательницами Мэри Маккарти , Маргарет Миллер и сестрами Юнис и Элеанор Кларк . [9] Бишоп окончила Вассар со степенью бакалавра в 1934 году. [10]
На Бишоп большое влияние оказала поэтесса Марианна Мур [11] , с которой ее познакомил библиотекарь в Вассаре в 1934 году. Мур проявила живой интерес к творчеству Бишоп, и в какой-то момент Мур отговорила Бишоп от посещения Корнеллской медицинской школы , куда Бишоп недолгое время поступила после переезда в Нью-Йорк после окончания Вассара. Относительно влияния Мур на творчество Бишоп подруга Бишоп и ее коллега по Вассару, писательница Мэри Маккарти заявила: «Конечно, между Бишоп и Марианной Мур есть сходство: своего рода пристальное микроскопическое изучение определенных частей опыта. [Однако] я думаю, что в Марианне Мур есть что-то слишком скромное, а в Элизабет Бишоп нет ничего скромного». [12] Мур помогла Бишоп впервые опубликовать некоторые из ее стихотворений в антологии под названием Trial Balances , в которой известные поэты представляли работы неизвестных, более молодых поэтов. [12]
Прошло четыре года, прежде чем Бишоп обратился к «Дорогой мисс Мур» как к «Дорогой Марианне», и то только по приглашению старшего поэта. Дружба между двумя женщинами, увековеченная обширной перепиской, [13] продолжалась до смерти Мур в 1972 году. В стихотворении Бишопа «At the Fishhouses» (1955) на нескольких уровнях содержатся намеки на стихотворение Мур 1924 года «A Grave». [14]
Она была представлена Роберту Лоуэллу Рэндаллом Джареллом в 1947 году, и они стали большими друзьями, в основном через их письменную переписку, до самой смерти Лоуэлла в 1977 году. После его смерти она написала: «наша дружба, [которая] часто поддерживалась в годы разлуки только письмами, оставалась постоянной и нежной, и я всегда буду глубоко благодарна за это». [15] Они также оказали влияние на поэзию друг друга. Лоуэлл сослался на влияние Бишопа на его стихотворение «Skunk Hour», которое, как он сказал, «[было] смоделировано по образцу „Броненосца“ мисс Бишоп». [16] Кроме того, его стихотворение «Крик» «происходит от ... рассказа Бишопа „В деревне“». [17] «North Haven», одно из последних ее стихотворений, опубликованных при ее жизни, было написано в память о Лоуэлле в 1978 году.
Бишоп имела независимый доход с раннего взрослого возраста, в результате наследства от ее покойного отца, который не иссякал до конца ее жизни. Этот доход позволил ей много путешествовать, хотя и дешево, не беспокоясь о работе, и жить во многих городах и странах, которые описаны в ее стихах. [5] [18] Она часто писала о своей любви к путешествиям в таких стихах, как «Вопросы путешествий» и «Более 2000 иллюстраций и полное соответствие». Она жила во Франции в течение нескольких лет в середине 1930-х годов с подругой из Вассара, Луизой Крейн , которая была наследницей бумажного производства.
В 1938 году они вдвоем приобрели дом по адресу Уайт-стрит, 624 в Ки-Уэсте , Флорида. Живя там, Бишоп познакомился с Полин Пфайффер Хемингуэй, которая развелась с Эрнестом Хемингуэем в 1940 году.
Позднее она жила в квартире по адресу Фрэнсис-стрит, 611.
С 1949 по 1950 год она была консультантом по поэзии в Библиотеке Конгресса и жила в пансионе Берты Лукер по адресу 1312 30th Street Northwest, Вашингтон, округ Колумбия , в Джорджтауне . [19]
Получив в 1951 году существенную (2500 долларов США) стипендию на поездку от колледжа Брин-Мор , Бишоп отправилась в кругосветное путешествие по Южной Америке. Прибыв в Сантос , Бразилия, в ноябре того же года, Бишоп рассчитывала пробыть там две недели, но осталась на 15 лет. Она жила в Петрополисе с архитектором Лотой (Марией Карлотой) де Маседо Соарес , которая происходила из видной и знатной политической семьи. [20] Хотя Бишоп не раскрывала подробностей своего романа с Соаресом, большая часть их отношений была задокументирована в обширной переписке Бишоп с Сэмюэлем Эшли Брауном . В более поздние годы отношения ухудшились, став нестабильными и бурными, отмеченными приступами депрессии, истериками и алкоголизмом. [21] Эти отношения изображены в фильме 2013 года «Достижение Луны» .
Во время своего пребывания в Бразилии Бишоп все больше интересовалась литературой страны. [22] На нее оказали влияние бразильские поэты, включая Жуана Кабрала де Мело Нето и Карлоса Друммонда де Андраде , и она перевела их работы на английский язык. Что касается Андраде, она сказала: «Я его вообще не знала. Он должен быть очень застенчивым. Я должна быть очень застенчивой. Мы встречались однажды — на тротуаре ночью. Мы только что вышли из одного ресторана, и он вежливо поцеловал мою руку, когда нас представили». [23] После того, как Соареш покончила с собой в 1967 году, Бишоп провела больше времени в Соединенных Штатах. [24] [25]
Для крупного американского поэта Бишоп публиковалась очень скупо. Ее первая книга, North & South , была впервые опубликована в 1946 году и получила премию Houghton Mifflin за поэзию. В эту книгу вошли такие важные стихотворения, как «The Man-Moth» (где описывается темное и одинокое вымышленное существо, вдохновленное тем, что Бишоп отметила как «[a] газетная опечатка для „мамонта“») и «The Fish» (где Бишоп описывает пойманную рыбу в точных деталях). Но она не публиковала продолжение до тех пор, пока девять лет спустя. Этот том под названием Poems: North & South—A Cold Spring , впервые опубликованный в 1955 году, включал ее первую книгу, а также 18 новых стихотворений, которые составили новый раздел «Cold Spring». Бишоп получила Пулитцеровскую премию за эту книгу в 1956 году.
Затем было еще одно долгое ожидание перед ее следующим томом, Questions of Travel , в 1965 году. Эта книга показала влияние, которое жизнь в Бразилии оказала на творчество Бишоп. В первый раздел книги вошли стихотворения, которые были явно о жизни в Бразилии, включая «Прибытие в Сантос», «Мануэльзиньо» и «Речной человек». Но во второй раздел тома Бишоп также включила произведения, действие которых происходит в других местах, таких как «В деревне» и «Первая смерть в Новой Шотландии», которые происходят в ее родной стране. Questions of Travel была ее первой книгой, в которую был включен один из ее рассказов (вышеупомянутый «В деревне»).
Следующей крупной публикацией Бишоп стала «The Complete Poems» (1969), в которую вошли восемь новых стихотворений, и которая получила Национальную книжную премию . Последняя новая книга стихов, появившаяся при ее жизни, «Geography III» (1977), включала часто антологизируемые стихотворения, такие как «In the Waiting Room» и « One Art ». Эта книга привела к тому, что Бишоп стала первой американкой и первой женщиной, удостоенной Международной премии Нойштадта по литературе . [26]
Бишопс Полное собрание поэм, 1927–1979 были опубликованы посмертно в 1983 году. Другие посмертные публикации включали Собранную прозу (1984; сборник ее эссе и рассказов) и Эдгар Аллан По и Juke-box: Несобранные поэмы, черновики и фрагменты (2006), публикация которых вызвала некоторые споры. Меган О'Рурк отмечает в статье из журнала Slate ,
Неудивительно, что недавняя публикация до сих пор не собранных стихотворений, черновиков и фрагментов Бишопа... столкнулась с ожесточенным сопротивлением и некоторыми дебатами о ценности предоставления этой работы публике. В возмущенной статье для The New Republic Хелен Вендлер назвала черновики «искалеченными и чахлыми» и упрекнула Фаррара, Штрауса и Жиру за то, что они решили опубликовать этот том. [27]
В то время как некоторые из ее известных современников, такие как Роберт Лоуэлл и Джон Берриман, сделали интимные подробности своей личной жизни важной частью своей поэзии, Бишоп полностью избегала этой практики. [28] В отличие от этого исповедального стиля, включающего большое количество саморазоблачения, стиль письма Бишоп, хотя он и включал небольшое количество материала из ее личной жизни, был известен своей очень подробной, объективной и отстраненной точкой зрения и своей сдержанностью в отношении видов личных тем, которые включали работы ее современников. Она проявляла осмотрительность, когда писала о деталях и людях из своей жизни. «In the Village», произведение о ее детстве и ее психически неуравновешенной матери, написано как повествование от третьего лица; читатель узнает об автобиографическом происхождении истории, только зная о детстве Бишоп. [29]
Бишоп не считала себя «лесбиянкой-поэтессой» или «женщиной-поэтессой». Поскольку она отказывалась публиковать свои работы в женских поэтических антологиях, другие поэтессы, вовлеченные в женское движение, считали, что она враждебно относится к движению. Например, студентка Гарварда, которая была близка с Бишоп в 60-х годах, Кэтлин Спивак , написала в своих мемуарах:
Я думаю, Бишоп усвоила женоненавистничество того времени. Как она могла этого не делать? ... У Бишоп было очень двойственное отношение к тому, чтобы быть женщиной плюс поэтессой — плюс лесбиянкой — в связке Бостон/Кембридж/Гарвард ... Чрезвычайно ранимая, чувствительная, она скрывала большую часть своей личной жизни. Она не хотела иметь ничего общего с чем-либо, что, казалось бы, было связано с женским движением. Она усвоила многие мужские взгляды того времени на женщин, которые должны были быть привлекательными, нравиться мужчинам и не просить равной оплаты или работы с льготами. [30]
Однако это не обязательно было тем, как Бишоп себя воспринимала. В интервью The Paris Review в 1978 году она сказала, что, несмотря на ее настойчивые требования исключить ее из женских поэтических антологий, она все еще считала себя «сильной феминисткой», но хотела, чтобы ее судили только по качеству ее произведений, а не по полу или сексуальной ориентации. [5] [31]
Хотя в целом она поддерживала « исповедальный » стиль своего друга Роберта Лоуэлла, она провела черту на его весьма спорной книге «Дельфин» (1973), в которой он использовал и изменил личные письма своей бывшей жены Элизабет Хардвик (с которой он развелся после 23 лет брака) в качестве материала для своих стихов. В письме Лоуэллу от 21 марта 1972 года Бишоп настоятельно рекомендовала ему не публиковать книгу: «Можно использовать свою жизнь как материал [для стихов] — так и делают — но эти письма — разве вы не нарушаете доверие? ЕСЛИ бы вам дали разрешение — ЕСЛИ бы вы их не изменили... и т. д. Но искусство просто не стоит так много ». [32]
В произведении Бишоп «В зале ожидания», написанном в 1976 году, речь идет о борьбе за идентичность и индивидуальность в многообразном обществе, которую ведет семилетняя девочка, живущая в Вустере, штат Массачусетс, во время Первой мировой войны.
Стихотворение Бишоп «Первая смерть в Новой Шотландии», впервые опубликованное в 1965 году, описывает ее первую встречу со смертью, когда умер ее кузен Артур. В этом стихотворении ее опыт этого события представлен с точки зрения ребенка. Стихотворение подчеркивает, что, хотя ребенок молод и наивен, у него есть некоторое инстинктивное осознание серьезного воздействия смерти. Она сочетает реальность и воображение, прием, который она также использовала в своем стихотворении «Сестина». [33]
Стихотворение Бишоп «Сестина», опубликованное в 1956 году в The New Yorker , описывает реальный жизненный опыт. После смерти ее отца, когда она была младенцем, и нервного срыва ее матери, когда ей было пять лет, стихотворение Бишоп описывает ее опыт после того, как она уехала жить к родственникам. Стихотворение о том, как она жила со знанием того, что она больше не увидит свою мать. Бишоп пишет: «Время сеять слезы, — гласит альманах. / Бабушка поет чудесной печи, / а ребенок рисует еще один непостижимый дом». [34] Стиль ее стихотворения, сестина , — это поэтический стиль, созданный Арнаутом Даниэлем в XII веке, сосредоточенный на акцентах в конце слов в каждой строке, что придает стихотворению ощущение формы и узора. Бишоп широко известна своим мастерством в формате сестины. [35]
Бишоп читала лекции в области высшего образования в течение ряда лет, начиная с 1970-х годов, когда ее наследство начало заканчиваться. [36] Некоторое время она преподавала в Университете Вашингтона , прежде чем преподавать в Гарвардском университете в течение семи лет. Она провела несколько летних сезонов в конце своей жизни на острове Норт-Хейвен, штат Мэн . Она преподавала в Нью-Йоркском университете , прежде чем закончить в Массачусетском технологическом институте . Она прокомментировала: «Я не думаю, что я вообще верю в курсы письма, это правда, дети иногда пишут замечательные вещи, рисуют замечательные картины, но я думаю, что их следует отговаривать». [5]
В 1971 году Бишоп начала отношения с Элис Метфессель, которая стала ее литературным душеприказчиком. [37] Никогда не будучи плодовитой писательницей, Бишоп отметила, что она начинала много проектов и оставляла их незавершенными. Через два года после публикации своей последней книги, Geography III (1977), [5] она умерла от церебральной аневризмы в своей квартире в Льюис-Уорф , Бостон, и похоронена на кладбище Хоуп (Вустер, Массачусетс) . [38] Ее запрошенная эпитафия, последние две строки из ее стихотворения «The Bight» — «Вся неопрятная деятельность продолжается, / ужасно, но весело» — была добавлена, вместе с ее надписью, к семейному памятнику в 1997 году по случаю конференции Элизабет Бишоп и поэтического фестиваля в Вустере. [39]
После ее смерти Элизабет Бишоп Хаус , дом художников в Грейт Виллидж, Новая Шотландия , был посвящен ее памяти. Библиотека колледжа Вассар приобрела ее литературные и личные документы в 1981 году. Ее личная переписка и рукописи появляются во многих других литературных коллекциях в американских исследовательских библиотеках. [40]
«Дотянуться до Луны» (2013) — бразильский фильм о жизни Бишоп, когда она жила в Бразилии с Лотой де Маседо Соарес . [41] Португальское название фильма — Flores Raras .
Автор Майкл Следж опубликовал роман « Я тебе больше должен » о Бишопе и Соаресе в 2010 году. [42]
Дружба Бишопа с Робертом Лоуэллом стала темой пьесы « Дорогая Элизабет » Сары Рул , которая впервые была поставлена в Йельском репертуарном театре в 2012 году. [43] Пьеса была адаптирована из писем двух поэтов, которые были собраны в книге « Слова в воздухе: Полная переписка между Элизабет Бишоп и Робертом Лоуэллом» . [44]
В телешоу Breaking Bad , эпизод 2.13, "ABQ" , отец Джейн заходит в ее спальню, где на стене висит фотография Элизабет Бишоп. Ранее отец сказал полиции, что девичья фамилия матери Джейн - Бишоп.