stringtranslate.com

Эльза Ласкер-Шюлер

Эльза Ласкер-Шюлер (урожденная Элизабет Шулер ) ( немецкий: [ˈɛl.zə ˈlas.kɐ ˈʃyː.lɐ] ; 11 февраля 1869 — 22 января 1945) — немецко-еврейскаяпоэтессаи драматург, известная своимбогемнымобразом жизни в Берлине и своей поэзией. Она была одной из немногих женщин, связанных сэкспрессионистов. Ласкер-Шюлер бежала изнацистской Германиии прожила остаток жизни вИерусалиме.[1][2]

биография

Шулер родился в Эльберфельде , ныне районе Вупперталя . Ее мать, Жаннетт Шулер (урожденная Киссинг), была центральной фигурой в ее поэзии; Главный герой ее пьесы Die Wupper был вдохновлен ее отцом, Аароном Шулером, еврейским банкиром. Ее брат Пол умер, когда ей было 13 лет.

Эльзу считали вундеркиндом, потому что она умела читать и писать уже в четыре года. С 1880 года она посещала лицей Запад-ан-дер-Ауэ. Бросив школу, она получила частные уроки в доме своих родителей.

В 1894 году Эльза вышла замуж за врача и шахматиста Джонатана Бертольда Ласкера (старшего брата Эмануэля Ласкера , чемпиона мира по шахматам ) и переехала с ним в Берлин , где обучалась как художница. 27 июля 1890 года умерла ее мать, через 7 лет умер ее отец. 24 августа 1899 года у нее родился сын Поль и были опубликованы ее первые стихи. Свой первый полный сборник стихов « Стикс» она опубликовала три года спустя, в 1902 году. 11 апреля 1903 года она и Бертольд Ласкер развелись, а 30 ноября она вышла замуж за Георга Левина, художника и основателя экспрессионистского журнала Der Sturm . Его псевдоним Герварт Уолден был ее изобретением.

Слева направо: Бертольд Ласкер, Эльза Ласкер-Шюлер, Анна Линдвурм-Линднер и Франц Линдвурм-Линднер; около 1900 г.

Первое прозаическое произведение Ласкер-Шюлер « Das Peter-Hille-Buch» было опубликовано в 1906 году, после смерти Хилле, одного из ее ближайших друзей. В 1907 году она опубликовала сборник прозы « Die Nächte der Tino von Bagdad» , за которым в 1909 году последовала пьеса «Die Wupper» , которая была поставлена ​​лишь позже. Сборник стихов под названием Meine Wunder , опубликованный в 1911 году, сделал Ласкер-Шюлер ведущей представительницей немецкого экспрессионизма .

Расставшись с Гервартом Вальденом в 1910 году и развевшись с ним в 1912 году, она оказалась без гроша в кармане и зависела от финансовой поддержки своих друзей, в частности Карла Крауса . В 1912 году она познакомилась с Готфридом Бенном . Между ними завязалась крепкая дружба, которая нашла свое литературное выражение в большом количестве посвященных ему любовных стихотворений.

В мае 1922 года она приняла участие в Международном конгрессе прогрессивных художников и подписала «Прокламацию об основании Союза прогрессивных международных художников». [3]

В 1927 году смерть сына повергла ее в глубокую депрессию.

Несмотря на получение премии Клейста в 1932 году, будучи еврейкой , она подвергалась физическим преследованиям и угрозам со стороны нацистов. Она эмигрировала в Цюрих , но и там не могла работать, а затем в 1934 году уехала в Святую Землю и, наконец, поселилась в Иерусалиме в 1934 году. 1937. В 1938 году ее лишили немецкого гражданства, а начало Второй мировой войны помешало ее возвращению в Европу .

По словам ее первого переводчика с иврита Иегуды Амихая , она жила в бедности, и соседские дети издевались над ней за ее эксцентричную одежду и поведение. [4]

Ласкер-Шюлер одета в восточный костюм как свой альтернативный образ «принца Юсуфа» (1912).

Она основала литературный салон под названием «Крааль», который философ Мартин Бубер открыл 10 января 1942 года во Французском культурном центре». [5]

Некоторые ведущие еврейские писатели и многообещающие поэты посещали ее литературные программы, но Ласкер-Шюлеру в конечном итоге запретили читать чтения и лекции, поскольку они проводились на немецком языке. Она умоляла главу немецкой синагоги в Иерусалиме позволить ей еще раз воспользоваться его Gotteshaus (домом Бога):

«Где бы я ни был, говорить по-немецки запрещено. Я хочу устроить последний вечер Крааля для поэта, который уже сломлен, чтобы он процитировал свои переводы [на немецкий язык] великого иврита» (Письмо раввину Курту Вильгельму, Архив Эльзы Ласкер-Шюлер, Иерусалим, цитируется по Баушингеру, стр. 270). [5]

В последние годы жизни Ласкер-Шюлер работала над драмой «IchundIch» («Янди») , которая осталась фрагментом. Она закончила свой сборник стихов Mein Blaues Klavier (1943, «Мое синее фортепиано»), напечатанный ограниченным тиражом в 330 экземпляров.

«Литературное прощание стало для нее последней попыткой преодолеть одиночество. Примечательно, что она посвятила свою работу «моим незабвенным друзьям в городах Германии и таким же, как я, добросовестно сосланным и рассеянным по всему миру». В одном из своих последних выступлений она попросила избавить ее родной город Вупперталь и его окрестности от бомбардировок союзников » .

Она имела тенденцию тратить все деньги сразу, из-за чего ей приходилось целыми днями обходиться без еды и крова. На помощь ей ​​пришли Хайнц Герлинг и поэт Манфред Штурман. Герлинг открыл для нее банковский счет и организовал регулярные выплаты для покрытия ее расходов, в то время как Штурманн редактировал ее работы и помогал ей в отношениях с издателями. После ее смерти Штурманн стала попечителем ее наследия и в течение 1950-х и 1960-х годов активно сотрудничала с издателями в Восточной и Западной Германии, Швейцарии и Австрии, которые хотели опубликовать ее произведения.

В 1944 году здоровье Ласкера-Шюлера ухудшилось. 16 января у нее случился сердечный приступ, и она умерла в Иерусалиме 22 января 1945 года. Похоронена на еврейском кладбище на Елеонской горе . [6]

Могила Эльзы Ласкер-Шюлер на Елеонской горе в Иерусалиме.
Могила Эльзы Ласкер-Шюлер на Елеонской горе в Иерусалиме – надпись на могиле на иврите.

Литературная карьера

Мемориал Ласкера-Шюлера работы Стефана Хубера в Эльберфельде, Вупперталь

Ласкер-Шюлер оставил после себя несколько томов стихов и три пьесы, а также множество рассказов, эссе и писем. При жизни ее стихи публиковались в различных журналах, в том числе в журнале Der Sturm , издаваемом ее вторым мужем, и литературном журнале Карла Крауса Die Fackel . Она также опубликовала множество сборников стихов, некоторые из которых иллюстрировала сама. Примеры:

Ласкер-Шюлер написала свою первую и самую важную пьесу Die Wupper  [de] в 1908 году. Она была опубликована в 1909 году, а первая постановка состоялась 27 апреля 1919 года в Немецком театре в Берлине.

Большую часть ее творчества составляют любовные стихи, но есть и глубоко религиозные стихи и молитвы. Переходы между ними часто довольно плавные. Ее более позднее творчество особенно богато библейскими и восточными мотивами. Ласкер-Шюлер была очень свободна в отношении внешних правил поэтической формы, однако ее произведения тем самым достигают большей внутренней концентрации. Не была она и против лингвистических неологизмов.

Хорошим примером ее поэтического искусства является ее стихотворение 1910 года «Ein alter Tibetteppich»  [de] (букв. «Старый тибетский ковер»), которое много раз переиздавалось после его первой публикации в Der Sturm , первая из которых была в Fackel . .

Влияние

Шотландский поэт XX века Хью МакДиармид включил перевод отрывка из произведения Ласкера-Шюлера в свое длинное стихотворение « Пьяный мужчина смотрит на чертополох» , 1926. (Строки 401–410). Немецкие композиторы Маргарет Швейкерт и Луиза Шульце-Берхоф поставили Стихи Ласкера-Шюлера на музыку.

День памяти

Ангел Иерусалима , Мемориал Эльзы Ласкер-Шюлер в Иерусалимском лесу, апрель 2007 г.

На Моцштрассе 7, Берлин-Шёнеберг , где она жила с 1924 по 1933 год, установлена ​​мемориальная доска Эльзе Ласкер-Шюлер. В 1996 году часть этой улицы была переименована в Эльзе-Ласкер-Шюлер-штрассе. В Эльберфельде в Вуппертале сейчас находится школа, названная в ее честь («Школа без расизма»), а на Херцогштрассе в Вуппертале была установлена ​​мемориальная стела .

Общество Эльзе-Ласкера-Шюлера было основано в 1990 году в Вуппертале журналистом Хаджо Яном. На более чем 20 международных симпозиумах от Бреслау до Тель-Авива произведения поэта были представлены и обсуждены с точки зрения их актуальности для настоящего и будущего.

В Иерусалиме в районе Найот -Рехов Эльсе есть небольшая улица имени Эльзы Ласкер-Шюлер . На хребте Иерусалимского леса, совсем рядом с Мемориалом Кеннеди ( Яд Кеннеди ), возвышалась скульптура в ее честь, напоминающая стройный ствол дерева с крыльями. Он был помещен туда в 1997 году и был украден, вероятно, ворами металла, в июле 2007 года.

В 2007 году ее последние дни в Иерусалиме были отмечены в радиоспектакле BBC « Мое синее фортепиано» шотландского драматурга Марти Росс (Радио 4, 2007), в котором факты ее умирающих дней сочетались с фантазиями о ее внутренней жизни. [11]

7 февраля 2020 года Google отметил ее дудлом Google . [12]

Фильм

Переводы на английский язык

Поэзия

Проза

Игры

Рекомендации

  1. Баушингер, Сигрид (31 декабря 1999 г.). «Эльза Ласкер-Шюлер (1869–1945)». Энциклопедия еврейских женщин Шалви/Хаймана . Проверено 9 июня 2022 г.Размещено в Архиве еврейских женщин.
  2. Три пьесы, Эльза Ласкер-Шулер. Архивировано 7 августа 2007 года в Wayback Machine (в архиве).
  3. ^ ван Дусбург, Тео. «Де Стиль, «Краткий обзор материалов [Конгресса международных прогрессивных художников] с последующими заявлениями групп художников» (1922)». Modernistarchitecture.wordpress.com . Росс Лоуренс Вульф . Проверено 30 ноября 2018 г.
  4. ^ Зиффер, Бенни (16 июля 2010 г.). «Поцелуй июля». Гаарец .
  5. ^ abc Эгер, Хенрик (1991). «Эльза Ласкер-Шюлер». В Такере, Мартин (ред.). Литературное изгнание в ХХ веке: анализ и биографический словарь . Нью-Йорк, Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. стр. 408–410. ISBN 0-313-23870-7.
  6. ^ Зиффер, Бенни (16 июля 2010 г.). «Поцелуй июля». Гаарец .
  7. ^ Чо, Антонио. «Ласкер 2: Стикс 1902». www.lyrik.ch .
  8. ^ Чо, Антонио. «Ласкер 3: Der siebente Tag». www.lyrik.ch .
  9. ^ Чо, Антонио. «Ласкер 4: Чудо». www.lyrik.ch .
  10. ^ Mein blues Klavier (1943)
  11. Это можно услышать в My Blue Piano. Архивировано 14 июля 2011 г. в Wayback Machine.
  12. ^ «Празднование Эльзы Ласкер-Шюлер». Google . 7 февраля 2020 г.
  13. ^ "Ich räume auf" . Архивировано из оригинала 8 июля 2011 года.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки