Евангелист в музыке Иоганна Себастьяна Баха — партия тенора в его ораториях и Страстях , которая повествует точные слова одного из Четырех Евангелистов Библии , переведенных Мартином Лютером , в речитативе секко. Партия появляется в произведениях Страсти по Иоанну , Страсти по Матфею и Рождественская оратория , а также Страсти по Марку и Оратория Вознесения Господня Lobet Gott in seinen Reichen , BWV 11. Некоторые кантаты также содержат речитативы цитат из Библии, назначенные тенору.
Бах следовал традиции использования тенора в качестве рассказчика Евангелия. Он существует (и также часто называется Евангелистом ) в более ранних работах, излагающих библейское повествование, например, у Генриха Шютца ( Weinachtshistorie , Matthäuspassion , Lukaspassion , Johannespassion ).
Напротив, vox Christi , голос Христа, всегда звучит в басу в произведениях Баха, включая несколько кантат .
Евангелист поёт речитативами секко, сопровождаемыми только basso continuo .
В Страстях по Иоанну история состоит из глав 18 и 19 Евангелиста Иоанна , Страсти по Матфею рассказывают полные главы 26 и 27 Евангелиста Матфея . Первые версии Страстей по Иоанну содержали две дополнительные строки из Матфея, упоминающие плач ученика Петра и разрыв завесы в храме. Бах сочинил плач в выразительной мелизме , а разрыв — в сильном нисходящем движении, за которым следует тремоло , но удалил эти части в более поздних версиях.
Рождественская оратория следует за Евангелистом Лукой в частях 1-4 и Евангелием от Матфея в частях 5 и 6. Страсти по Марку после Евангелиста Марка утеряны, но были реконструированы несколькими учеными. В Вознесенской оратории , BWV 11, история составлена стих за стихом из разных библейских источников. Пасхальная оратория является исключением, как пьеса четырех библейских персонажей без повествования. [1]
Некоторые тенора особенно известны своим исполнением Евангелиста, в том числе:
Евангелист повествует в нескольких кантатах.
В «Jesus nahm zu sich die Zwölfe» , BWV 22 (7 февраля 1723, Quinquagesima ), кантата начинается со сцены из Евангелия, объявления о страданиях в Иерусалиме, цитируя Луки 18:31,34. Тенор-евангелист начинает повествование со стиха 31: « Jesus nahm zu sich die Zwölfe» (Иисус собрал к Себе двенадцать). Бас вокс -Кристи (голос Христа) поет возвещение о страданиях: Sehet, wir gehn hinauf gen Иерусалим (Вот, мы поднимаемся в Иерусалим). Хоровая фуга иллюстрирует реакцию учеников.
В Am Abend aber desselbigen Sabbats , BWV 42 (8 апреля 1725 года, первое воскресенье после Пасхи ), тенор открывается после симфонии, сопровождаемой континуо в повторяющихся быстрых нотах, возможно, иллюстрируя тревожное сердцебиение учеников, когда появляется Иисус: «Вечером же той же субботы, когда ученики собрались и двери были заперты из страха от Иудеев, пришел Иисус и ходил среди них» (Иоанна 20:19).
В Er rufet seinen Schafen mit Namen , BWV 175 (22 мая 1725 года, вторник Пятидесятницы ) тенор поет вступительный речитатив «Er rufet seinen Schafen mit Namen und führet sie hinaus», Иоанна 10:3.
В Siehe, ich will viel Fischer aussenden , BWV 88 (21 июля 1726 г., 5-е воскресенье после Троицы ), тенор начинает вторую часть с речитатива на Луки 5:10: «Jesus sprach zu Simon» (Иисус сказал Симону).
В Wer Dank opfert, der preiset mich , BWV 17 (22 сентября 1726 г., 14-е воскресенье после Троицы) тенор начинает вторую часть с речитатива на тему Луки 17:15–16.
Самого Баха часто называют Пятым Евангелистом за его преданную интерпретацию библейских источников. [2] В 1929 году шведский епископ Натан Сёдерблом назвал кантаты Баха Пятым Евангелием. [3] [4]