stringtranslate.com

Французский Брайль

Французский шрифт Брайля — это оригинальный алфавит Брайля и основа всех остальных. Алфавитный порядок французского языка стал основой международной конвенции Брайля , используемой большинством алфавитов Брайля по всему миру. Однако только 25 основных букв французского алфавита плюс буква w стали интернационализированными; дополнительные буквы в основном ограничены французским шрифтом Брайля и алфавитами некоторых соседних европейских стран.

Буквы

Окончательная форма алфавита Брайля, по мнению Анри (1952). Диакритические знаки десятилетий перечислены слева, а дополнительные буквы присвоены соответствующему десятилетию справа. Символы образуются путем объединения диакритического знака слева с основными буквами вверху. «(1)» обозначает маркеры для нотных и математических обозначений. Круглые скобки и кавычки соответствуют использованию английского шрифта Брайля . Знак числа используется для создания нескольких арифметических символов, которые больше не используются или продолжают использоваться в нотации Антуана .
Оригинальный французский алфавит Брайля, согласно Лумису (1942). Большинство акцентированных букв версии 1829 года были заменены диграфами, но сегодня они не используются.

В числовом порядке по десятилетиям буквы следующие:

В целях адаптации к иностранному алфавиту могут быть добавлены буквы ì, ä, ò :

Во французском шрифте Брайля также имеются многочисленные сокращения и сокращения.

Пунктуация

Пунктуация следующая:

Нижние значения представляют собой показания в цифрах (после числового маркера Антуана: см. ниже).

Форматирование и режим

Знаки форматирования и изменения режима:

Как и в английском шрифте Брайля, прописные буквы удваиваются.

и используются для начала и окончания выделения в слове.

Маркер-символ в сочетании со следующей начальной буквой дает следующее:

§ , & , © , ® , ™ , % ( ‰ , ‱ )

Маркер валюты сочетается со следующей буквой:

¥ , € , $ , £

Он также используется в комиксах:

(пузырь речи), (пузырь мыслей)

Числа

Традиционная система цифр заключается в добавлении знака числа перед буквами первой декады (a – j), где соответствует ⟨1⟩ , а соответствует ⟨0⟩ . Это всемирно признанная система счисления. Однако во французском языке Брайля для математики используется новая система — цифры Антуана Брайля и рекомендуется для всех академических публикаций. Здесь используется в сочетании с первыми девятью буквами четвертой декады, от для ⟨1⟩ до для ⟨9⟩ , с предшествующим для ⟨0⟩ . Точка/десятичная и дробная черта также изменяются. Числа Антуана пропагандируются во Франции и Люксембурге , но с французским шрифтом Брайля в Квебеке они мало используются.

Математические обозначения Антуана см. в разделе о пунктуации выше.

История

Страница из недатированного раннего учебника Брайля, на которой показаны оба чтения, с дополнительными чтениями, не включенными в Loomis. Оно озаглавлено «Écritare à l’usage des Aveugles». Процедура Л. Брайля. Профессор Института N l des Jnes Aveugles .

Чтения немного изменились с тех пор, как в 1837 году был впервые опубликован современный шрифт Брайля. Самым большим изменением стали различные вторичные чтения, которые были добавлены в алфавит, а затем от них отказались.

Похожие алфавиты

В целом в других алфавитах Брайля сохраняются только назначения основных 26 букв французского алфавита. Например, среди дополнительных букв в немецком шрифте Брайля только ü и ö совпадают с французским шрифтом Брайля. Однако есть несколько алфавитов, которые гораздо более тесно связаны. Итальянский шрифт Брайля идентичен французскому, за исключением удвоения французского шрифта Брайля ò до итальянского ó и ò , поскольку во французском языке нет ó . Действительно, принципиальным отличием этих алфавитов является переназначение французских гласных с серьезным акцентом ( à è ì ò ù ) на острый акцент ( á é í ó ú ), поскольку французский алфавит не поддерживает острые акценты, кроме é . В испанском языке все пять гласных заменяются, а также принимается ü . Португальский шрифт Брайля также очень похож на французский, хотя переход от серьезного ударения к острому потребовал цепочки других изменений, таких как циркумфлекс к серьезному, а португальские тильды были взяты из французских диарез (португальский ã õ для французского ä ö/œ ). Континентальные скандинавские языки использовали расширенные французские буквы â (для å ), ä/æ и ö/ø . Вьетнамский шрифт Брайля также очень похож, хотя в нем добавлены тональные буквы и используется французский z вместо d , который произносится как z .

Каталонский шрифт Брайля добавляет для печатного l·l , а испанский шрифт Брайля использует (французский ï ) для нефранцузского согласного ñ . Люксембургский шрифт Брайля с тех пор перешел на восьмиточечный шрифт Брайля, добавив точку в восьмой точке для трех гласных с ударениями.

Пунктуация и форматирование в целом также схожи, хотя изменения во французской пунктуации с течением времени означают, что в некоторых языках используются старые французские соглашения. Например, французские круглые скобки и кавычки изначально имели противоположные значения, которые они имеют сегодня, значения, которые остаются в английском языке Брайля. Другие изменения происходили с течением времени и в некоторых случаях различались от страны к стране. Например, в итальянском шрифте Брайля используются старые французские кавычки и звездочка , но также старые французские скобки перенесены в скобки и обновлены для круглых скобок; кроме того, он использует точку 3, , как для апострофа, так и для точки/точки.

Образец шрифта Moon на разных языках, включая французский.

Шрифт Moon – это упрощение латинского алфавита для тиснения. Была предложена адаптация для слепых, читающих по-французски.

Примечания

  1. ^ Пробел в числах между тысячами.
  2. ^ Также отмечает конец стиха.
  3. ^ Используется для обозначения сноски или концевой сноски.
  4. ^ шведский, датский, норвежский и финский.
  5. ^ abcd вьетнамский à è ì ò ù пишется тональной буквой плюс aeiou .

Рекомендации

Источники