Французский шрифт Брайля — это оригинальный алфавит Брайля и основа всех остальных. Алфавитный порядок французского языка стал основой международной конвенции Брайля , используемой большинством алфавитов Брайля по всему миру. Однако только 25 основных букв французского алфавита плюс буква w стали интернационализированными; дополнительные буквы в основном ограничены французским шрифтом Брайля и алфавитами некоторых соседних европейских стран.
В числовом порядке по десятилетиям буквы следующие:
В целях адаптации к иностранному алфавиту могут быть добавлены буквы ì, ä, ò :
Во французском шрифте Брайля также имеются многочисленные сокращения и сокращения.
Пунктуация следующая:
Нижние значения представляют собой показания в цифрах (после числового маркера Антуана: см. ниже).
Знаки форматирования и изменения режима:
Как и в английском шрифте Брайля, прописные буквы удваиваются.
⟨ ⠢ ⟩ и ⟨ ⠔ ⟩ используются для начала и окончания выделения в слове.
Маркер-символ в сочетании со следующей начальной буквой дает следующее:
Маркер валюты сочетается со следующей буквой:
Он также используется в комиксах:
Традиционная система цифр заключается в добавлении знака числа ⠼ перед буквами первой декады (a – j), где ⠼ ⠁ соответствует ⟨1⟩ , а ⠼ ⠚ соответствует ⟨0⟩ . Это всемирно признанная система счисления. Однако во французском языке Брайля для математики используется новая система — цифры Антуана Брайля и рекомендуется для всех академических публикаций. Здесь используется ⠠ в сочетании с первыми девятью буквами четвертой декады, от ⠠ ⠡ для ⟨1⟩ до ⠠ ⠪ для ⟨9⟩ , с предшествующим ⠠ ⠼ для ⟨0⟩ . Точка/десятичная и дробная черта также изменяются. Числа Антуана пропагандируются во Франции и Люксембурге , но с французским шрифтом Брайля в Квебеке они мало используются.
Математические обозначения Антуана см. в разделе о пунктуации выше.
Чтения немного изменились с тех пор, как в 1837 году был впервые опубликован современный шрифт Брайля. Самым большим изменением стали различные вторичные чтения, которые были добавлены в алфавит, а затем от них отказались.
В целом в других алфавитах Брайля сохраняются только назначения основных 26 букв французского алфавита. Например, среди дополнительных букв в немецком шрифте Брайля только ü и ö совпадают с французским шрифтом Брайля. Однако есть несколько алфавитов, которые гораздо более тесно связаны. Итальянский шрифт Брайля идентичен французскому, за исключением удвоения французского шрифта Брайля ò до итальянского ó и ò , поскольку во французском языке нет ó . Действительно, принципиальным отличием этих алфавитов является переназначение французских гласных с серьезным акцентом ( à è ì ò ù ) на острый акцент ( á é í ó ú ), поскольку французский алфавит не поддерживает острые акценты, кроме é . В испанском языке все пять гласных заменяются, а также принимается ü . Португальский шрифт Брайля также очень похож на французский, хотя переход от серьезного ударения к острому потребовал цепочки других изменений, таких как циркумфлекс к серьезному, а португальские тильды были взяты из французских диарез (португальский ã õ для французского ä ö/œ ). Континентальные скандинавские языки использовали расширенные французские буквы â (для å ), ä/æ и ö/ø . Вьетнамский шрифт Брайля также очень похож, хотя в нем добавлены тональные буквы и используется французский ⠵ z вместо d , который произносится как z .
Каталонский шрифт Брайля добавляет ⠇ ⠐ ⠇ для печатного ⟨ l·l ⟩ , а испанский шрифт Брайля использует ⠻ (французский ï ) для нефранцузского согласного ñ . Люксембургский шрифт Брайля с тех пор перешел на восьмиточечный шрифт Брайля, добавив точку в восьмой точке для трех гласных с ударениями.
Пунктуация и форматирование в целом также схожи, хотя изменения во французской пунктуации с течением времени означают, что в некоторых языках используются старые французские соглашения. Например, французские круглые скобки и кавычки изначально имели противоположные значения, которые они имеют сегодня, значения, которые остаются в английском языке Брайля. Другие изменения происходили с течением времени и в некоторых случаях различались от страны к стране. Например, в итальянском шрифте Брайля используются старые французские кавычки ⠦ ⠀ ⠴ и звездочка ⠔ , но также старые французские скобки ⠶ ⠀ ⠶ перенесены в скобки и обновлены ⠢ ⠀ ⠔ для круглых скобок; кроме того, он использует точку 3, ⠄ , как для апострофа, так и для точки/точки.
Шрифт Moon – это упрощение латинского алфавита для тиснения. Была предложена адаптация для слепых, читающих по-французски.