Французский ( français , французский: [fʁɑ̃sɛ] или langue française , французский: [lɑ̃ɡ fʁɑ̃sɛːz] , или некоторыми носителями французский: [lɑ̃ŋ fʁɑ̃sɛ] ) — романский язык индоевропейской семьи . Он произошел от народной латыни Римской империи , как и все романские языки. Французский язык произошел от галло-романского языка , латыни, на которой говорят в Галлии , а точнее, в Северной Галлии. Его ближайшими родственниками являются другие langues d'oil — языки, на которых исторически говорили на севере Франции и на юге Бельгии, которые французский ( Francien ) в значительной степени вытеснил. На французский язык также повлияли родные кельтские языки Северной Римской Галлии, такие как Gallia Belgica , и ( германский ) франкский язык постримских франкских захватчиков. Сегодня, благодаря французской колониальной империи , существует множество креольских языков, основанных на французском языке , в первую очередь гаитянский креольский . Франкоязычный человек или нация могут называться франкоязычными как на английском, так и на французском языке.
Французский язык является официальным языком в 27 странах , а также одним из наиболее географически распространенных языков в мире: около 50 стран и территорий используют его в качестве официального, административного или культурного языка де-юре или де-факто . [2] Большинство этих стран являются членами Международной организации франкофонии (МОФС), сообщества из 54 государств-членов, которые официально используют или преподают французский язык. На нем говорят как на первом языке (в порядке убывания количества говорящих) во Франции; Канада (особенно в провинциях Квебек, Онтарио и Нью-Брансуик); Бельгия ( Валлония и Брюссельский столичный регион ); западная Швейцария (в частности, кантоны, образующие регион Романдия ); части Люксембурга; части США (штаты Луизиана, Мэн, Нью-Гэмпшир и Вермонт); Монако; регион Валле-д'Аоста в Италии; и различные сообщества в других местах. [3]
По оценкам, на французском языке говорят около 310 миллионов человек, из которых около 80 миллионов являются носителями языка. [4] По данным OIF, по состоянию на 2022 год примерно 321 миллион человек во всем мире «способны говорить на этом языке», [5] без указания критериев этой оценки или кого она охватывает. [6]
В 2015 году примерно 40% франкоязычного населения (включая L2 и частично говорящих) проживало в Европе, быстрый рост населения наблюдался в странах Африки к югу от Сахары, 15% в Северной Африке и на Ближнем Востоке, 8% в Америке и 1% в Азии. и Океания. [7] Французский язык является вторым по распространенности родным языком в Европейском Союзе . [8] Из европейцев, говорящих на других языках, примерно одна пятая может говорить на французском как на втором языке. [9] Французский язык является вторым по популярности иностранным языком в ЕС. Все институты ЕС используют французский язык в качестве рабочего языка наряду с английским и немецким; в некоторых учреждениях французский является единственным рабочим языком (например, в Суде Европейского Союза ). [10] Французский также является 16-м по распространенности языком в мире, пятым по распространенности языком по общему числу говорящих и входит в пятерку наиболее изучаемых языков в мире (по состоянию на 2017 год его изучают около 120 миллионов человек). [11] В результате французского и бельгийского колониализма, начиная с 16 века, французский язык был завезен на новые территории в Америке, Африке и Азии. Большинство носителей второго языка проживают во франкоязычной Африке , особенно в Габоне, Алжире, Марокко, Тунисе, Маврикии, Сенегале и Кот-д'Ивуаре. [12]
Французский имеет долгую историю как международный язык литературы и научных стандартов и является основным или вторым языком многих международных организаций, включая Организацию Объединенных Наций , Европейский Союз, Организацию Североатлантического договора , Всемирную торговую организацию , Международный олимпийский комитет , Генеральная конференция по мерам и весам и Международный комитет Красного Креста .
Французский — романский язык (это означает, что он произошел в основном от народной латыни ), который развился из галло-романских диалектов, на которых говорят на севере Франции. Ранние формы языка включают старофранцузский и среднефранцузский .
Благодаря римскому правлению жители Галлии постепенно переняли латынь. Поскольку язык был изучен простыми людьми, он приобрел отчетливый местный характер с грамматическими отличиями от латыни, на которой говорят в других местах, некоторые из которых засвидетельствованы в граффити. [13] Эта местная разновидность превратилась в галло-романские языки, которые включают французский язык и его ближайших родственников, таких как арпитан .
Эволюция латыни в Галлии определялась ее сосуществованием на протяжении более полутысячелетия рядом с родным кельтским галльским языком , который не вымер до конца шестого века, спустя много времени после падения Западной Римской империи . [14] Население оставалось на 90% коренным по происхождению; [15] [16] классом романизации была местная коренная элита (не римские поселенцы), чьи дети изучали латынь в римских школах. Во время распада Империи эта местная элита постепенно полностью отказывалась от галльского языка, но сельское население и низшие классы оставались носителями галльского языка, которые иногда также могли говорить на латыни или греческом языке. [17] Окончательный языковой сдвиг с галльского на вульгарную латынь среди сельского населения и населения низшего класса произошел позже, когда и они, и новый франкский правитель / военный класс переняли галло-римскую вульгарную латынь городской интеллектуальной элиты. [17]
Галльский язык, вероятно, сохранился во Франции до шестого века, несмотря на значительную романизацию . [14] Сосуществуя с латынью, галльский язык помог сформировать вульгарные латинские диалекты, которые превратились во французский язык, [17] [14] внося заимствованные слова и кальки (включая oui , [18] слово, означающее «да»), [19] звуковые изменения, сформированные Галльское влияние, [20] [21] [22] и влияние на спряжение и порядок слов. [19] [23] [13] Недавние компьютерные исследования показывают, что ранние гендерные сдвиги могли быть мотивированы полом соответствующего слова в галльском языке. [24]
Примерное количество французских слов, которые можно отнести к галльскому, согласно Petit Robert , [25] составляет 154, который часто рассматривается как представляющий стандартизированный французский язык, а если включить нестандартные диалекты, это число увеличивается до 240. [26] ] Известные галльские заимствования смещены в сторону определенных семантических полей, таких как растительная жизнь ( chêne , bille и т. д.), животные ( мутон , шеваль и т. д.), природа ( boue и т. д.), домашняя деятельность (напр. berceau ), сельскохозяйственные и сельские единицы измерения ( арпент , лью , борн , буасо ), оружие [27] и продукты, продаваемые на региональном уровне, а не за его пределами. [28] Такое семантическое распределение связывают с тем, что крестьяне последними держались галльского языка. [28] [27]
На возникновение французского языка в Галлии большое влияние оказали германские вторжения в страну. Эти вторжения оказали наибольшее влияние на северную часть страны и на тамошний язык. [29] Языковой разрыв начал расти по всей стране. Население на севере говорило на языке ойль , а население на юге говорило на языке ок . [29] Langue d'oïl превратился в так называемый старофранцузский язык. Период старофранцузского языка охватывал период между 8 и 14 веками. Старый французский язык имел много общих черт с латынью. Например, в старофранцузском языке использовались различные возможные порядки слов так же, как и в латыни, потому что в нем была падежная система, которая сохраняла разницу между именительными подлежащими и косвенными неподлежащими . [30] Этот период отмечен тяжелым суперстратным влиянием германо- франкского языка , который неисчерпывающе включал использование в речи высшего сословия и высших регистров порядка слов V2 , [31] большого процента словарного запаса (теперь на около 15% современного французского словарного запаса [32] ), включая безличное местоимение единственного числа on (калька германского человека ), и название самого языка.
Вплоть до более поздних стадий старофранцузский , наряду со староокситанским , сохранял пережиток старой именной падежной системы латыни дольше, чем большинство других романских языков (за заметным исключением румынского языка, в котором до сих пор сохраняется падежное различие), различая косую падежную систему. падеж и именительный падеж. Фонология характеризовалась сильным слоговым ударением, что привело к появлению различных сложных дифтонгов, таких как -eau , которые впоследствии были нивелированы до монофтонгов. [ нужна цитата ]
Самые ранние свидетельства того, что стало старофранцузским, можно увидеть в Страсбургских клятвах и « Последовательности святой Евлалии» , тогда как древнефранцузская литература начала создаваться в одиннадцатом веке, при этом основные ранние произведения часто фокусировались на жизни святых (например, Vie de Saint Alexis ), или войны и королевские дворы, в частности, включая «Песнь о Роланде» , эпические циклы, посвященные королю Артуру и его двору , а также цикл, посвященный Вильгельму Оранскому . [ нужна цитата ]
В старофранцузском языке возникло множество диалектов, но диалект Франсьен не только сохранился, но и процветал в среднефранцузский период (14–17 вв.). [29] Современный французский язык вырос из этого франсьенского диалекта. [29] В грамматическом отношении в период среднефранцузского языка склонение существительных было утрачено и начали действовать стандартизированные правила. Робер Эстьен опубликовал первый латино-французский словарь, включавший сведения по фонетике, этимологии и грамматике. [33] В политическом плане первым государственным органом, принявшим современный французский язык в качестве официального, была Валле-д'Аоста в 1536 году, а Постановление Виллер-Котре (1539 год) назвало французский язык языком закона в Королевстве Франции .
В 17 веке французский язык заменил латынь в качестве важнейшего языка дипломатии и международных отношений ( lingua franca ). Он сохранял эту роль примерно до середины 20-го века, когда его заменил английский, поскольку Соединенные Штаты стали доминирующей мировой державой после Второй мировой войны . [34] [35] Стэнли Мейслер из Los Angeles Times сказал, что тот факт, что Версальский договор был написан как на английском, так и на французском языке, был «первым дипломатическим ударом» по этому языку. [36]
Во время Великого века (17 век) Франция, под властью таких могущественных лидеров, как кардинал Ришелье и Людовик XIV , пережила период процветания и выдающегося положения среди европейских стран. Ришелье основал Французскую академию для защиты французского языка. К началу 1800-х годов парижский французский стал основным языком аристократии Франции.
Ближе к началу 19-го века французское правительство начало проводить политику, конечной целью которой было искоренение многих меньшинств и региональных языков ( патуа ), на которых говорят во Франции. Это началось в 1794 году с «Отчета Анри Грегуара о необходимости и средствах уничтожения разговорного языка и универсализации использования французского языка». Когда государственное образование стало обязательным , преподавали только французский язык, а использование любого другого языка ( патуа ) наказывалось. Цели системы государственных школ были особенно ясны франкоязычным учителям, посланным обучать учащихся в такие регионы, как Окситания и Бретань . Инструкции , данные французским чиновником учителям факультета Финистер в западной Бретани, включали следующее: «И помните, господа: вам дали эту должность, чтобы убить бретонский язык». [37] Префект Нижней Пиренеи во Французской Стране Басков писал в 1846 году: «Наши школы в Стране Басков специально предназначены для замены баскского языка французским...» [37] Студентов учили, что их исконные языки были неполноценные, и им должно быть за них стыдно; этот процесс был известен в окситанскоязычном регионе как Вергонья .
Французский язык, на котором говорят 19,71% населения Европейского Союза, является третьим по распространенности языком в ЕС после английского и немецкого и вторым по распространенности языком после английского. [8] [39]
Согласно Конституции Франции , французский язык является официальным языком Республики с 1992 года, [40] хотя Постановление Виллер-Коттере сделало его обязательным для юридических документов в 1539 году. Франция требует использования французского языка в официальных правительственных публикациях, государственном образовании за исключением особых случаев и юридических договоров; рекламные объявления должны содержать перевод иностранных слов.
В Бельгии французский язык является официальным языком на федеральном уровне наряду с голландским и немецким. На региональном уровне французский является единственным официальным языком Валлонии (за исключением части восточных кантонов , говорящих на немецком языке ) и одним из двух официальных языков (наряду с нидерландским ) Брюссельского столичного региона , где он является На нем говорит большинство населения (около 80%), часто в качестве основного языка. [41]
Французский является одним из четырех официальных языков Швейцарии, наряду с немецким, итальянским и ретороманским , и на нем говорят в западной части Швейцарии, называемой романской , крупнейшим городом которой является Женева. Языковые подразделения в Швейцарии не совпадают с политическими подразделениями, а некоторые кантоны имеют двуязычный статус: например, такие города, как Биль/Бьен, и такие кантоны, как Вале , Фрибур и Берн . Французский является родным языком около 23% населения Швейцарии, на нем говорят 50% [42] населения.
Наряду с люксембургским и немецким, французский является одним из трех официальных языков Люксембурга , где он, как правило, является предпочтительным языком бизнеса, а также различных государственных органов. Это также официальный язык Монако .
На региональном уровне французский язык признан официальным языком в регионе Валле-д'Аоста в Италии, где он является первым языком примерно 50% населения, [43] в то время как на французских диалектах по-прежнему говорят меньшинства на Нормандских островах . На нем также говорят в Андорре , и он является основным языком после каталонского в Эль-Пас-де-ла-Каса . Этот язык преподается как основной второй язык в немецкой земле Саар , причем французский язык преподается с дошкольных учреждений, и более 43% граждан могут говорить по-французски. [44] [45]
Большая часть франкоговорящего населения мира проживает в Африке. По оценкам Международной организации франкофонии на 2023 год , около 167 миллионов африканцев в 35 странах и территориях [b] могут говорить на французском как на первом или втором языке . [48] [49] В это число не входят люди, живущие в нефранкоязычных африканских странах, которые изучали французский язык как иностранный. Ожидается, что в связи с ростом французского языка в Африке к 2050 году общая численность франкоязычного населения во всем мире достигнет 700 миллионов человек. [50] Французский язык является самым быстрорастущим языком на континенте (с точки зрения официальных или иностранных языков). [51] [52]
Французский язык в основном является вторым языком в Африке, но он стал первым языком в некоторых городских районах, таких как регион Абиджан , Кот-д’Ивуар , [53], Либревиль , Габон, [54] и Антананариву . [55]
Не существует единого африканского французского языка , а есть множество форм, которые разошлись в результате контактов с различными коренными африканскими языками . [56]
Африка к югу от Сахары — это регион, где французский язык, скорее всего, будет распространяться из-за расширения образования и быстрого роста населения. [57] Именно здесь язык развился больше всего за последние годы. [58] [59] Некоторые разговорные формы французского языка в Африке могут быть трудными для понимания франкоговорящим из других стран, [60] но письменные формы языка очень тесно связаны с формами остального франкоязычного мира.
Французский является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 миллионов человек или 29% и второй язык для 2,07 миллиона человек или 6% всего населения Канады. [61] Французский язык является единственным официальным языком в провинции Квебек , являясь родным языком для около 7 миллионов человек, или почти 80% ( перепись 2006 года ) провинции . Около 95% жителей Квебека говорят на французском как на первом или втором языке, а для некоторых как на третьем языке. В Квебеке также находится город Монреаль , который является четвертым по величине франкоязычным городом в мире по количеству носителей первого языка. [ нужна цитата ] Нью-Брансуик и Манитоба - единственные официально двуязычные провинции, хотя полное двуязычие действует только в Нью-Брансуике, где около трети населения является франкоязычным. Французский также является официальным языком всех территорий ( Северо-Западные территории , Нунавут и Юкон ). Из трех стран Юкон больше всего говорит по-французски, что составляет чуть менее 4% населения. [62] Кроме того, хотя французский язык не является официальным языком в Онтарио , Закон о службах французского языка гарантирует, что провинциальные услуги будут доступны на этом языке. Закон применяется к районам провинции, где проживают значительные франкоязычные общины, а именно к Восточному Онтарио и Северному Онтарио . В других местах значительные франкоязычные меньшинства проживают на юге Манитобы, в Новой Шотландии , на острове Принца Эдуарда и на полуострове Порт-о-Порт в Ньюфаундленде и Лабрадоре, где исторически говорили на уникальном ньюфаундлендском французском диалекте. Меньшие группы франкоговорящих существуют во всех других провинциях. Онтарийский город Оттава , столица Канады, также фактически двуязычен, поскольку в нем проживает большое количество служащих федерального правительства, которые обязаны предлагать услуги как на французском, так и на английском языках, и он находится через реку от Квебека, напротив главного города. Гатино , с которым он образует единую агломерацию. [ нужна цитата ]
По данным Бюро переписи населения США (2011 г.), французский язык является четвертым [63] наиболее распространенным языком в Соединенных Штатах после английского, испанского и китайского, если рассматривать все формы французского языка вместе и все диалекты китайского языка объединять аналогичным образом. Французский язык является вторым по распространенности языком (после английского) в штатах Мэн и Нью-Гэмпшир . В Луизиане он занимает второе место по распространенности наряду с испанским, если включить французский язык Луизианы и все креольские языки, такие как гаитянский. Французский является третьим по распространенности языком (после английского и испанского) в штатах Коннектикут , Род-Айленд и Нью-Гэмпшир . [64] Луизиана является домом для многих различных французских диалектов, известных под общим названием Луизианский французский . На французском языке Новой Англии , по сути, является вариантом канадского французского языка , говорят в некоторых частях Новой Англии . На Миссурийском французском языке исторически говорили в Миссури и Иллинойсе (ранее известном как Верхняя Луизиана ), но сегодня он почти вымер. [65] Французский язык также выжил в изолированных районах вдоль побережья Мексиканского залива на территории бывшей французской Нижней Луизианы , таких как остров Мон-Луис , Алабама и ДеЛисл, штат Миссисипи (последний был обнаружен лингвистами только в 1990-х годах), но эти разновидности находятся под серьезной угрозой исчезновения. или предположительно вымершие.
Французский является одним из двух официальных языков Гаити наряду с гаитянским креольским . Это основной язык образования, управления, бизнеса и общественных вывесок, на нем говорят все образованные гаитяне. Он также используется для торжественных мероприятий, таких как свадьбы, выпускные и церковные мессы. Подавляющее большинство населения говорит на гаитянском креольском как на родном языке; остальные в основном говорят на французском как на родном языке. [66] Будучи французским креольским языком , гаитянский креольский язык черпает большую часть своего словарного запаса из французского языка с влиянием западноафриканских языков, а также нескольких европейских языков. Он тесно связан с луизианским креольским языком и креольским языком с Малых Антильских островов . [67]
Французский язык является единственным официальным языком всех заморских территорий Франции в Карибском бассейне, которые вместе называются Французской Вест-Индией , а именно Гваделупы , Сен-Бартелеми , Сен-Мартена и Мартиники .
Французский язык является официальным языком как Французской Гвианы на южноамериканском континенте, [68] , так и Сен-Пьера и Микелона , [69] архипелага у побережья Ньюфаундленда в Северной Америке.
Французский был официальным языком колонии Французского Индокитая , включающей современные Вьетнам , Лаос и Камбоджу . Он продолжает оставаться административным языком в Лаосе и Камбодже, хотя в последние десятилетия его влияние ослабло. [70] В колониальном Вьетнаме элита в основном говорила по-французски, в то время как многие слуги, работавшие во французских семьях, говорили на французском пиджине, известном как « Tây Bồi » (ныне вымерший). После окончания французского правления Южный Вьетнам продолжал использовать французский язык в управлении, образовании и торговле. [71] Однако после падения Сайгона и открытия единой экономики Вьетнама французский язык постепенно был фактически вытеснен в качестве первого иностранного языка английским языком во Вьетнаме. Тем не менее, он по-прежнему преподается как второй основной иностранный язык во вьетнамской системе образования и считается культурным языком. [72] Все три страны являются полноправными членами Франкофонии (МОФС).
Французский был официальным языком Французской Индии , состоящей из географически отдельных анклавов, называемых Пудучерри . Он продолжал оставаться официальным языком территории даже после ее передачи Индии в 1956–1965 годах. [73] Небольшое количество пожилых местных жителей все еще сохраняют знание этого языка, хотя сейчас он уступил место тамильскому и английскому. [73] [74]
Будучи бывшим французским мандатом , Ливан определяет арабский язык как единственный официальный язык, а специальный закон регулирует случаи, когда французский язык может использоваться публично. Статья 11 Конституции Ливана гласит, что «арабский язык является официальным национальным языком. Закон определяет случаи, в которых должен использоваться французский язык». [75] Французский язык в Ливане является широко распространенным вторым языком среди ливанцев и преподается во многих школах наряду с арабским и английским языками. Французский язык используется на банкнотах ливанского фунта , на дорожных знаках, на ливанских номерных знаках и на официальных зданиях (наряду с арабским).
Сегодня французский и английский являются второстепенными языками Ливана , при этом около 40% населения франкоязычные и 40% англоязычные. [76] Использование английского языка растет в деловой и медиа-среде. Из примерно 900 000 учащихся около 500 000 обучаются во франкоязычных школах, государственных или частных, в которых преподавание математики и научных предметов осуществляется на французском языке. [77] Фактическое использование французского языка варьируется в зависимости от региона и социального статуса. Треть старшеклассников, получивших образование на французском языке, продолжают получать высшее образование в англоязычных учебных заведениях. Английский — это язык бизнеса и общения, а французский — это элемент социального различия, выбранный из-за его эмоциональной ценности. [78]
Французский язык является официальным языком тихоокеанского островного государства Вануату , где, по оценкам, в 2023 году на нем говорил 31% населения. [49] Во французском особом сообществе Новой Каледонии 97% населения могут говорить, читать и писать. Французский [79], тогда как во Французской Полинезии этот показатель составляет 95%, [80] и во французской общине Уоллис и Футуна — 84%. [81]
Во Французской Полинезии и, в меньшей степени, на Уоллисе и Футуне, где устное и письменное знание французского языка стало почти универсальным (95% и 84% соответственно), французский язык все чаще вытесняет родные полинезийские языки как язык, на котором чаще всего говорят дома. . Во Французской Полинезии процент населения, сообщившего, что французский является языком, который они чаще всего используют дома, вырос с 67% по переписи 2007 года до 74% по переписи 2017 года. [82] [80] В Уоллисе и Футуне процент населения, сообщившего, что французский является языком, который они чаще всего используют дома, вырос с 10% по переписи 2008 года до 13% по переписи 2018 года. [81] [83]
Согласно демографическому прогнозу, проведенному Университетом Лаваля и Демографической организацией университетского агентства франкоязычных стран , общее количество франкоговорящих достигнет примерно 500 миллионов в 2025 году и 650 миллионов к 2050 году, в основном из-за быстрого роста населения в субрегионах . -Сахарская Африка . [84] По оценкам OIF, к 2050 году число франкоязычных людей составит 700 миллионов человек, 80% из которых будут проживать в Африке. [7]
В исследовании, опубликованном Forbes в марте 2014 года , инвестиционный банк Natixis заявил, что французский язык может стать самым распространенным языком в мире к 2050 году. [85] [ нужен лучший источник ]
В Европейском Союзе французский язык был доминирующим языком во всех учреждениях до 1990-х годов. После нескольких расширений ЕС (1995, 2004 гг.) французский язык значительно уступил позиции английскому, на котором более широко говорят и преподают в большинстве стран ЕС. Французский в настоящее время остается одним из трех рабочих языков, или «процедурных языков» ЕС, наряду с английским и немецким. Это второй по распространенности язык в учреждениях ЕС после английского, но он остается предпочтительным языком некоторых учреждений или администраций, таких как Суд Европейского Союза , где он является единственным внутренним рабочим языком, или Генерального директората. для сельского хозяйства . С 2016 года Брексит возобновил дискуссии о том, следует ли Франции снова играть более важную роль в институтах Европейского Союза. [86]
Ведущий мировой язык , французский язык преподается в университетах по всему миру и является одним из самых влиятельных языков мира из-за его широкого использования в журналистике, юриспруденции , образовании и дипломатии. [87] В дипломатии французский язык является одним из шести официальных языков Организации Объединенных Наций (и одним из двух рабочих языков Секретариата ООН [88] ), одним из двадцати официальных и трех процедурных языков Европейского Союза , официальный язык НАТО , Международного олимпийского комитета , Совета Европы , Организации экономического сотрудничества и развития , Организации американских государств (наряду с испанским, португальским и английским), конкурса песни «Евровидение» , одного из восемнадцати официальных языков НАТО. Европейское космическое агентство , Всемирная торговая организация и наименее используемый из трех официальных языков в странах Североамериканского соглашения о свободной торговле . Он также является рабочим языком в некоммерческих организациях, таких как Красный Крест (наряду с английским, немецким, испанским, португальским, арабским и русским), Amnesty International (наряду с 32 другими языками, из которых чаще всего используется английский, за которым следуют испанский, португальский, немецкий и итальянский), Médecins sans Frontières (используется наряду с английским, испанским, португальским и арабским языками) и Médecins du Monde (используется наряду с английским). [89] Учитывая демографические перспективы франкоязычных стран Африки, исследователь Паскаль-Эммануэль Гобри писал в 2014 году, что французский «может стать языком будущего». [90]
Важный как судебный язык, французский язык является одним из официальных языков таких крупных международных и региональных судов, трибуналов и органов по разрешению споров, как Африканский суд по правам человека и народов , Карибский суд , Суд по Экономическое сообщество западноафриканских государств , Межамериканский суд по правам человека , Международный суд , Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии , Международный уголовный трибунал по Руанде , Международный трибунал по морскому праву, Международный уголовный трибунал. Суд и Апелляционный орган Всемирной торговой организации . Это единственный внутренний рабочий язык Суда Европейского Союза , а также английский язык как два рабочих языка Европейского суда по правам человека . [91]
В 1997 году Джордж Вебер опубликовал в журнале Language Today комплексное академическое исследование под названием «10 самых влиятельных языков мира». [92] В статье Вебер назвал французский язык вторым по влиятельности языком мира после английского, опережая испанский. [92] Его критериями были количество носителей языка, количество носителей вторичного языка (особенно высокое для французского языка среди других языков мира), количество стран, использующих этот язык, и их соответствующее население, экономическая мощь стран, использующих этот язык, количество основных областей, в которых используется язык, и лингвистический престиж , связанный с владением языком (Вебер подчеркивал, что французский язык, в частности, пользуется значительным лингвистическим престижем). [92] В 2008 году, пересматривая свою статью, Вебер пришел к выводу, что его выводы по-прежнему верны, поскольку «ситуация среди первой десятки остается неизменной». [92]
Владельцы бизнеса в Соединенном Королевстве часто считают знание французского языка полезным навыком; Исследование 2014 года показало, что 50% британских менеджеров считают французский язык ценным активом для своего бизнеса, таким образом оценивая французский язык как самый востребованный иностранный язык, опережая немецкий (49%) и испанский (44%). [93] Экономист Массачусетского технологического института Альберт Саиз подсчитал премию в размере 2,3% для тех, у кого французский язык является иностранным на рабочем месте. [94]
В 2011 году агентство Bloomberg Businessweek поставило французский язык на третье место по полезности для бизнеса после английского и стандартного китайского языка . [95]
В англоязычных Канаде, Великобритании и Ирландии французский язык является первым преподаваемым иностранным языком, и по количеству учеников он намного опережает другие языки. В Соединенных Штатах французский язык является вторым по популярности иностранным языком в школах и университетах, хотя и значительно уступает испанскому. Однако в некоторых районах страны, недалеко от франкоязычного Квебека, чаще всего преподают именно этот иностранный язык.
Гласные фонемы во французском языке
Хотя во французском языке много региональных акцентов, иностранцы обычно используют только одну разновидность языка.
Французское произношение следует строгим правилам, основанным на правописании, но французское правописание часто основано больше на истории, чем на фонологии. Правила произношения различаются в зависимости от диалекта, но стандартные правила таковы:
Французский язык пишется 26 буквами основного латинского алфавита , с четырьмя диакритическими знаками, появляющимися на гласных ( циркумфлексный акцент, острый акцент , серьезный акцент , диэрезис ) и седилем, появляющимся в «ç».
Есть две лигатуры , «œ» и «æ», но в современном французском языке их часто заменяют на «oe» и «ae», поскольку лигатуры не отображаются в раскладке клавиатуры AZERTY , используемой во франкоязычных странах. Однако это нестандартно для формальных и литературных текстов.
Французское правописание, как и английское, имеет тенденцию сохранять устаревшие правила произношения. В основном это связано с резкими фонетическими изменениями со времен старофранцузского периода без соответствующего изменения правописания. Более того, были внесены некоторые сознательные изменения для восстановления латинской орфографии (как и в случае с некоторыми английскими словами, такими как «долг»):
Французская орфография морфонемна . Хотя он содержит 130 графем , которые обозначают только 36 фонем , многие из его правил правописания, вероятно, обусловлены согласованностью морфемных моделей, таких как добавление суффиксов и префиксов. [96] Многие данные варианты написания общих морфем обычно приводят к предсказуемому звучанию. В частности, данная комбинация гласных или диакритический знак обычно приводит к одной фонеме. Однако не существует однозначного отношения фонемы и одной родственной графемы, что можно увидеть по тому, как tomber и tombé заканчиваются фонемой /e/. [97] Кроме того, существует множество вариаций в произношении согласных в конце слов, о чем свидетельствует то, что x в paix не произносится, хотя в конце Aix это .
В результате может быть сложно предсказать написание слова по звуку. Конечные согласные обычно молчат, за исключением случаев, когда следующее слово начинается с гласной (см. Связь (французский язык) ). Например, следующие слова оканчиваются на гласный звук: pied , aller , les , finit , beaux . Однако те же самые слова, за которыми следует гласная, могут звучать как согласные, как в этих примерах: beaux-arts , les amis , pied-à-terre .
На французское письмо, как и на любой другой язык, влияет разговорная речь. В старофранцузском языке множественное число слова « животное» было «животные» . Последовательность /als/ оказалась нестабильной и превратилась в дифтонг /aus/ . Это изменение затем отразилось в орфографии: animaus . Окончание us , очень распространенное в латыни, затем было сокращено переписчиками (монахами) буквой x , в результате чего получилась письменная форма animax . По мере дальнейшего развития французского языка произношение au превратилось в /o/, так что u было восстановлено в орфографии для обеспечения единообразия, что привело к появлению современных французских animaux (сначала произносится /animos/, прежде чем в современном французском языке было опущено последнее /s/ ). . То же самое верно для cheval во множественном числе как chevaux и многих других. Кроме того, Кастель пл. замки стали шато пл. замки .
Существуют некоторые предложения по упрощению существующей системы письма, но они по-прежнему не вызывают интереса. [98] [99] [100] [101]
В 1990 году реформа внесла некоторые изменения во французскую орфографию. В то время предложенные изменения считались предложениями. В 2016 году в школьных учебниках во Франции начали использовать новые рекомендованные варианты написания, а учителям было указано, что как старые, так и новые варианты написания считаются правильными. [102]
Французский язык — язык с умеренными флексиями . Существительные и большинство местоимений склоняются по числу (единственное или множественное число, хотя в большинстве существительных множественное число произносится так же, как и единственное число, даже если оно пишется по-разному); прилагательные — по числу и роду (мужскому или женскому) существительных; личные местоимения и некоторые другие местоимения для лица , числа, рода и падежа ; и глаголы , для времени , вида , наклонения , а также лица и количества их субъектов . Падеж в первую очередь обозначается с помощью порядка слов и предлогов , а некоторые особенности глаголов отмечаются с помощью вспомогательных глаголов . Согласно французской лексикограмматической системе, французский язык имеет иерархию ранговой шкалы, в которой на первом месте находится предложение, за которым следуют групповой ранг, ранг слова и ранг морфемы. Предложение французского языка состоит из групп, группы состоят из слов и, наконец, слова состоят из морфем. [103]
Французская грамматика имеет несколько общих черт с большинством других романских языков, в том числе
Каждое французское существительное имеет либо мужской, либо женский род. Поскольку французские существительные не изменяются по роду, форма существительного не может указывать его пол. У существительных, относящихся к живым, их грамматический род часто соответствует тому, к чему они относятся. Например, учитель-мужчина является энсеньянтом , а учительница-женщина — энсеньянтом . Однако существительные во множественном числе, которые относятся к группе, включающей как мужские, так и женские сущности, всегда являются мужскими. Таким образом, энсенгантами будет группа из двух учителей-мужчин . Группа из двух учителей-мужчин и двух учителей-женщин по-прежнему будет оставаться энсенгантами . Однако группа из двух женщин-учительниц будет enseignantes . Во многих ситуациях, в том числе и в случае с enseignant , форма существительного как в единственном, так и во множественном числе произносится одинаково. Артикль, используемый для существительных в единственном числе, отличается от артикля, используемого для существительных во множественном числе, и артикль обеспечивает различие между ними в речи. Например, единственное число le professeur или la professeure (учитель, профессор) можно отличить от множественного числа les professeur(e)s, потому что le /lə/, la /la/ и les /le(s)/ все произносятся по-разному. Однако при использовании enseignant для обеих форм единственного числа le/la становится l' , и поэтому единственная разница в произношении состоит в том, что ⟨t⟩ на конце мужской формы не произносится, тогда как в женском роде она произносится. Если бы за словом должно было следовать слово, начинающееся с гласной, то связь привела бы к тому, что ⟨t⟩ будет произноситься в обеих формах, что приведет к идентичному произношению. Есть также ситуации, когда женская и мужская форма существительного совпадают, и единственная разница заключается в артикле. Например, le Denmente относится к дантисту-мужчине, а La Dente — к дантисту-женщине. Более того, значения некоторых существительных зависят от их пола. Например, un livre (мужской род) относится к книге, а une livre a (женский род) — фунту.
Французский язык состоит как из конечных, так и из бесконечных наклонений. К конечным наклонениям относятся изъявительное наклонение (indicatif), сослагательное наклонение (subjonctif), повелительное наклонение (impératif) и условное наклонение (conditionnel). К неличным наклонениям относятся инфинитивное наклонение (infinitif), причастие настоящего времени (participe present) и причастие прошедшего времени (participe passé).
Изъявительное наклонение использует восемь временных форм. К ним относятся настоящее ( present ), простое прошедшее ( passé composé и passé simple ), прошедшее несовершенное ( imparfait ), сверхсовершенное ( plus-que-parfait ), простое будущее ( futur simple ), будущее совершенное ( futur antérieur ). ) и прошедшее совершенное время ( passé antérieur ). Некоторые формы сегодня используются реже. В сегодняшнем разговорном французском языке passé composé используется, тогда как passé simple зарезервировано для формальных ситуаций или для литературных целей. Точно так же для разговорной речи используется plus-que-parfait, а не более старый passé antérieur , встречающийся в литературных произведениях.
В изъявительном наклонении passé composé , plus-que-parfait , futur antérieur и passé antérieur используют в своих формах вспомогательные глаголы.
Сослагательное наклонение включает в себя только четыре формы временного вида, встречающиеся в изъявительном наклонении: настоящее (настоящее), простое прошедшее (passé composé), прошедшее несовершенное (imparfait) и сверхсовершенное (plus-que-parfait).
В сослагательном наклонении passé composé и plus-que-parfait используют в своих формах вспомогательные глаголы.
Императив употребляется в настоящем времени (за исключением нескольких случаев, когда он употребляется в совершенном времени). Императив используется, чтобы отдавать команды вам (tu), мы/нас (nous) и множественному числу you (vous).
В условном предложении используется настоящее (present) и прошедшее (passé).
В своих формах passé использует вспомогательные глаголы.
Во французском языке используется как активный, так и пассивный залог . Активный залог не обозначается, а пассивный залог формируется с помощью глагола être («быть») и причастия прошедшего времени.
Пример активного залога:
Пример пассивного залога:
Однако, если не указано подлежащее предложения, обычно используется местоимение «один» :
Порядок слов: субъект-глагол-дополнение, хотя глаголу предшествует местоименное дополнение. Некоторые типы предложений допускают или требуют другого порядка слов, в частности инверсии подлежащего и глагола, как в «Parlez-vous français?» задавая вопрос, а не «Vous parlez français?» Используются обе формулировки, и последнее слово имеет восходящий оттенок. Дословный английский перевод: «Вы говорите по-французски?» и «Вы говорите по-французски?» соответственно. Чтобы избежать инверсии при задании вопроса, «Est-ce que» (буквально «это то») можно поставить в начале предложения. «Parlez-vous français?» может стать «Est-ce que vous parlez français?» Во французском языке также используется порядок слов глагол-объект-субъект (VOS) и объект-субъект-глагол (OSV). Порядок слов OSV используется нечасто, а VOS зарезервирован для официальных писем. [30]
Корневые языки заимствований [104]
Большинство французских слов происходят от народной латыни или образованы из латинских или греческих корней. Во многих случаях один этимологический корень появляется во французском языке в «популярной» или родной форме, унаследованной от народной латыни, и ученой форме, заимствованной позже из классической латыни . Следующие пары состоят из родного существительного и заученного прилагательного:
Однако можно выявить историческую тенденцию к галлицизации латинских корней, тогда как английский, наоборот, склоняется к более прямому включению латыни:
Также существуют пары существительное-существительное и прилагательное-прилагательное:
Может быть трудно определить латинский источник исконных французских слов, потому что в ходе эволюции от народной латыни безударные слоги были сильно сокращены, а оставшиеся гласные и согласные претерпели значительные изменения.
Совсем недавно (1994 г.) лингвистическая политика ( Закон Тубона ) академий французского языка Франции и Квебека заключалась в предоставлении французских эквивалентов [105] (в основном английских) импортированных слов либо путем использования существующего словаря, либо путем расширения его значения, либо путем создания нового словаря. новое слово по французским морфологическим правилам. В результате часто возникают два (или более) сосуществующих термина для описания одного и того же явления.
Подсчитано, что 12% (4200) распространенных французских слов, встречающихся в типичных словарях , таких как Petit Larousse или Micro-Robert Plus (35 000 слов), имеют иностранное происхождение (где изученные греческие и латинские слова не считаются иностранными). Около 25% (1054) этих иностранных слов взяты из английского языка и являются заимствованиями сравнительно недавно. Остальные — около 707 слов из итальянского, 550 из древнегерманских языков , 481 из других галло-романских языков , 215 из арабского, 164 из немецкого, 160 из кельтских языков , 159 из испанского, 153 из голландского , 112 из персидского и санскрита . 101 из индейских языков , 89 из других азиатских языков , 56 из других афро-азиатских языков , 55 из балто-славянских языков , 10 из баскских и 144 (около 3%) из других языков. [104]
Одно исследование, анализирующее степень дифференциации романских языков по сравнению с латынью, показало, что среди проанализированных языков французский имеет наибольшее расстояние от латыни. [106] Лексическое сходство составляет 89% с итальянским, 80% с сардинским, 78% с ретороманским и 75% с румынским, испанским и португальским языками. [107] [1]
Система счисления, используемая в большинстве франкоязычных стран, использует как десятичный , так и двадцатеричный счет. После использования уникальных названий чисел 1–16 числа от 17 до 69 считаются десятками, а двадцатка ( vingt ) используется как базовое число в названиях чисел от 70 до 99. Французское слово 80 — quatre-vingts , буквально «четыре двадцатки», а слово 75 — soixante-quinze , буквально «шестьдесят пятнадцать». Десятеричный метод счета аналогичен архаичному использованию счета в английском языке , например, «восемьдесят семь» (87) или «тридесять и десять» (70).
Бельгийский , швейцарский и аостанский французский [108] , а также тот, который используется в Демократической Республике Конго , Руанде и Бурунди , используют разные названия для 70 и 90, а именно septante и notante . В Швейцарии, в зависимости от местного диалекта, 80 могут быть quatre-vingts (Женева, Невшатель, Юра) или huitante (Во, Вале, Фрибур). В долине Аоста аналогичным образом используется huitante [108] для обозначения 80. И наоборот, Бельгия и ее бывшие африканские колонии используют quatre-vingts для обозначения 80.
В старофранцузском языке (в средние века ) все числа от 30 до 99 можно было произносить либо по 10-й, либо по 20-й системе счисления, например, vint et doze (двадцать и двенадцать) для 32, dous vinz et diz (две двадцатки и десять) для 50, uitante для 80 или нонанте для 90. [109]
Термин октанте исторически использовался в Швейцарии для обозначения 80, но сейчас считается архаичным. [110]
Во французском языке, как и в большинстве европейских языков, для разделения тысяч используется пробел. [111] Запятая (по-французски: virgule ) используется во французских числах как десятичная точка, т.е. «2,5» вместо «2,5». В случае валют маркеры валют заменяются десятичной точкой, т.е. «5 долларов 7» вместо «5 долларов и 7 центов ».
Статья 1 Всеобщей декларации прав человека на французском языке:
Статья 1 Всеобщей декларации прав человека на английском языке:
«...шестьдесят восемь или более кельтских слов на стандартной латыни; не все из них дошли до романского языка... не сохранились среди людей. В народной речи в Галлии использовалось много других... по крайней мере 361 слово галльского языка. Происхождение во французском и провансальском языках Эти кельтские слова относились к более простым типам, чем... заимствования из немецкого сельского хозяйства... предметы домашнего обихода... животные... еда и питье... деревья... тело -- 17 ( dor. < дурну ), одежда... конструкция... птицы... рыбы... насекомые... кусок < * петтиа , а остальное делится на оружие, религию, литературу, музыку, людей, болезни и минералы. очевидно, что крестьяне были последними, кто придерживался своего кельтского языка. Подсчет кельтского элемента был сделан Лесли Моссом в Университете Северной Каролины... на основе единогласия среди лучших лексикографов...
Согласно Конституции 1987 года, принятой после свержения диктатуры Жан-Клода Дювалье, [гаитянский] креольский и французский языки являются двумя официальными языками, но большая часть населения свободно говорит только на креольском языке.
Французский, на котором говорят 68 миллионов человек во всем мире и является официальным языком 27 стран, занял второе место [после мандаринского диалекта].