De origine actibusque Getarum ( Происхождение и деяния гетов [n 1] ), [1] [2] [3] обычно сокращенно Getica , [4] написанный на поздней латыни Иорданомв 551 году нашей эры или вскоре после него, [5] [6] утверждает , что является резюме объемного отчета Кассиодора о происхождении и истории готского народа , который теперь утерян. [7] Однако неизвестно, в какой степени Иордан фактически использовал работу Кассиодора. Он важен как единственный оставшийся современный источник, который дает развернутый отчет о происхождении и истории готов , хотя в какой степени его следует считать историей или мифологией происхождения, является предметом спора.
Getica начинается с обсуждения большого острова под названием Скандза , который обращен к устью реки Висла и был описан писателями Клавдием Птолемеем и Помпонием Мелой . Иордан сообщает , что этот остров был изначальной родиной многих разных народов, включая готов, которые роились оттуда, как пчелы (16-25). Иордан начинает историю готов с эмиграции готского короля по имени Бериг с тремя кораблями из Скандзы в Готискандзу (25, 94) в далеком прошлом. В рассказе Иордана (или Кассиодора) гетский полубог Геродота Залмоксис становится королем готов (39). Иордан рассказывает, как готы разграбили « Трою и Илион» сразу после того, как они немного оправились от войны с Агамемноном (108). Говорят также, что они столкнулись с египетским фараоном Везозисом (47). Менее вымышленная часть работы Иордана начинается, когда готы сталкиваются с римскими военными силами в 3 веке н. э. Работа завершается поражением готов византийским полководцем Велизарием , что было недавним во времена Иордана. Иордан утверждает, что он пишет в честь тех, кто победил готов после истории длиной в 2030 лет.
Поскольку оригинальная работа Кассиодора не сохранилась, работа Иордана является одним из важнейших источников по периоду миграции европейских племен, и остготов и вестготов в частности, с 3-го века нашей эры. Иордан упоминал, что его работа, возможно, через Кассиодора, также опиралась на готские «народные песни» ( carmina prisca ) как на важный источник, и готского хрониста. Современные ученые изо всех сил пытались найти какие-либо подтверждающие доказательства того, что его утверждения о таких источниках могут придать достоверность более сомнительным частям работы. [8]
Как и многие другие классические авторы, Иордан приравнивал ранних гетов к поздним готам. Он уточнил, что сделал это на основании свидетельства Орозия Павла . [4] В отрывке, который стал спорным, он отождествляет венедов , народ, упомянутый Тацитом , Плинием Старшим и Птолемеем , со славянами VI века. Начиная с 1844 года, [9] этот отрывок использовался некоторыми учеными в Восточной Европе для поддержки идеи о том, что существовала отдельная славянская этническая группа задолго до последней фазы позднеримского периода. Другие отвергли эту точку зрения из-за отсутствия конкретных археологических и историографических данных. [10]
Эта книга важна для некоторых историков Средневековья, поскольку в ней упоминается поход в Галлию некоего Риотамуса , «короля бреттонцев», возможного источника вдохновения для ранних историй о короле Артуре .
Один из главных вопросов, касающихся историчности работы, касается периодов до того, как готы появляются в письменных источниках в третьем веке. Хотя существует ряд мнений, самые ранние части повествований считаются в основном мифологическими, и рассказ становится более достоверным по мере приближения к VI веку. Был ли Кассиодор основным собирателем информации о самых ранних готах, не только содержит хронологически несостоятельные части, но и показывает доказательства того, что они были по крайней мере частично получены путем отбора древнегреческих и латинских авторов для описания народов, которые могли быть готами. [11] Более того, кажется, что Иордан исказил повествование Кассиодора, представив его беглое сокращение, смешанное с этническими именами VI века. [12] [13]
Некоторые ученые утверждают, что, хотя принятие текста Иордана за чистую монету может быть слишком наивным, полностью скептический взгляд не оправдан. Например, Иордан пишет, что готы появились в Скандинавии в 1490 г. до н. э. Хотя хронология несостоятельна, один австрийский историк, Гервиг Вольфрам , считает, что в этом утверждении может быть зерно истины, предполагая, что клан гут, возможно , покинул Скандинавию и внес вклад в этногенез гутонов в восточной Померании (см. Культура Вельбарка ). [14] Примером более правдоподобного материала, касающегося более поздних столетий, является имя короля Книвы , которое Дэвид С. Поттер считает подлинным, поскольку, поскольку оно не появляется в вымышленной генеалогии готских королей, приведенной Иорданом, он, должно быть, нашел его в подлинном источнике 3-го века. [15]
С другой стороны, датский ученый Арне Сёби Кристенсен утверждает, что Getica — полностью сфабрикованный рассказ, и что происхождение готов, которое описывает Иордан, — это конструкция, основанная на популярных греческих и римских мифах, а также на неверном толковании записанных имен из Северной Европы. Целью этой фальсификации, по мнению Кристенсена, могло быть просто сохранение памяти о народе, который в то время выглядел так, будто он вот-вот прекратит свое существование. [16] Канадский ученый Вальтер Гоффарт предлагает еще один стимул, утверждая, что Getica была частью сознательного плана Юстиниана I и пропагандистской машины при его дворе, чтобы утверждать, что готы и их варварские кузены не принадлежали к римскому миру, тем самым оправдывая претензии Восточной Римской империи на гегемонию над западной частью . [17]
Рукопись текста была вновь обнаружена в Вене в 1442 году итальянским гуманистом Энеа Сильвио Пикколомини . [18] Его editio princeps было выпущено в 1515 году Конрадом Пейтингером , за которым последовало множество других изданий. [19]
Классическое издание принадлежит немецкому классическому ученому XIX века Теодору Моммзену (в Monumenta Germaniae Historica , auctores antiqui , vi). Лучше всего сохранившаяся рукопись — Гейдельбергская рукопись , написанная в Гейдельберге , Германия , вероятно, в VIII веке, но она была уничтожена во время пожара в доме Моммзена 7 июля 1880 года. Впоследствии была обнаружена еще одна рукопись VIII века, содержащая главы с I по XLV, и теперь она называется «Codice Basile» и находится в Государственном архиве Палермо. [20] Следующими по исторической ценности рукописями являются Vaticanus Palatinus X века и Валансьенская рукопись IX века.
Работа Иордана была хорошо известна до издания Моммзена 1882 года. Она цитировалась в классических 6 томах Эдварда Гиббона «История упадка и разрушения Римской империи» (1776), а ранее упоминалась Дегореусом Уиром (1623), который ссылался как на De regnorum ac temporum successione Иордана, так и на De rebus Geticis . [21]
В своем предисловии Иордан представляет свой план
Иордан признает, что тогда у него не было прямого доступа к книге Кассиодора, и он не мог вспомнить точные слова, но он был уверен, что сохранил суть во всей ее полноте. [22] Далее он говорит, что добавил соответствующие отрывки из латинских и греческих источников, составил Введение и Заключение и вставил различные вещи своего собственного авторства. Из-за этого смешанного происхождения текст был изучен в попытке отсортировать источники информации, которую он представляет.
Бывший нотариус готского magister militum Gunthigis, Иордан мог знать традиции, касающиеся готских народов, не обязательно полагаясь на кого-либо еще. Однако в тексте нет никаких доказательств этого, и можно показать, что некоторые из случаев, когда работа ссылается на carmina prisca, зависят от классических авторов. [8]
Кассиодор был коренным итальянцем ( Скуиллаче , Бруттий ), который стал советником и секретарем готских королей на различных высоких должностях. Его и готов самые успешные годы, возможно, были в правление Теодориха . Политикой правительства Теодориха в то время было примирение, и в этом духе он включал итальянцев в правительство, когда мог. Он попросил Кассиодора написать труд о готах, который, по сути, продемонстрировал бы их древность, благородство, опыт и пригодность к правлению.
Теодорих умер в 526 году, и Кассиодор продолжил служить своим преемникам в том же качестве. Он никоим образом не забыл о задаче, возложенной на него его бывшим королем. В 533 году в письме, якобы написанном королем Аталарихом сенату в Риме, но проигнорированном Кассиодором, упоминается великая работа о готах, теперь уже завершенная, в которой Кассиодор « восстановил амали с прославленностью их расы ». Работа, должно быть, была написана в Равенне , резиденции готских королей, самое позднее между 526 и 533 годами.
Что Кассиодор сделал с рукописями после этого, остается неизвестным. Тот факт, что Иордан однажды получил их от управляющего, указывает на то, что богатый Кассиодор смог нанять по крайней мере одного штатного хранителя их и других своих рукописей; т. е. частного библиотекаря (обычай, известный и сегодня).
Иордан говорит в предисловии к Getica , что он получил их от библиотекаря на три дня, чтобы прочитать их снова (relegi). Время и место этих чтений были предметом беспокойства многих ученых, поскольку эта информация, возможно, имеет отношение к тому, насколько Getica основана на Кассиодоре .
Существует две основные теории, одна из которых высказана источником Mierow ниже, а другая — источником O'Donnell ниже. Mierow более ранняя и не включает письмо, цитируемое O'Donnell. [23]
Владычество готов закончилось с повторным завоеванием Италии Велизарием , военачальником Юстиниана , в 539 году. Последнее послание Кассиодора готским королям было написано для Витигеса , который был перемещен в Константинополь в 540 году. Несколько номинальных королей правили оттуда, пока Велизарий не установил, что готы не собираются повторно вторгаться и отвоевывать Италию (которая, однако, была снова захвачена лангобардами после смерти Юстиниана).
В 540 году Кассиодор удалился в свой родной город Сквиллаче, где использовал свое богатство для строительства монастыря со школой и библиотекой — Вивариум .
События, личности и народы Гетики выдвигаются вперед как существовавшие за много столетий до времени Иордана. Принятые на веру, они предшествуют любой другой истории Скандинавии.
Иордан цитирует некоторых авторов, живших задолго до его времени, к чьим работам он имел доступ, а мы нет, и других авторов, чьи работы сохранились до сих пор. Миров дает их краткое изложение, которое рассматривается ниже, а также указывает других авторов, которые, по его мнению, были использованы Иорданом, но не цитировались в Getica (см. источник Мирова, цитируемый ниже). Список цитируемых авторов Мирова суммируется следующим образом:
Ранняя поздняя латынь Иордана свидетельствует об определенной изменчивости в структуре языка, что было принято как указание на то, что у автора больше не было четкого стандарта правильности. [24] Иордан сообщает нам в Getica , что он прервал работу над Romana, чтобы написать Getica , а затем закончил Romana . Иордан утверждает в Romana , что он написал ее в 24-й год императора Юстиниана , который начался 1 апреля 551 года. В Getica он упоминает чуму девятью годами ранее. Это, вероятно, чума Юстиниана , которая началась в Египте в 541 году, достигла Константинополя в 542 году и Италии в 543 году. Сейчас слишком рано определять направление изменений в сторону какого-либо конкретного романского языка, поскольку ни один еще не появился. Однако эта изменчивость предшествовала появлению первых французского, итальянского, испанского, румынского и т. д. После того, как эти языки развились, схоласты постепенно восстановили классическую латынь как средство научного общения.
Иордан называет себя agrammaticus до своего обращения. Это неясное утверждение иногда воспринимается как относящееся к его латыни. Изменчивость, однако, характеризует всю позднюю латынь, и, кроме того, автор писал не сразу после своего обращения (значение последнего см. в разделе Иордан ), а целую карьеру спустя, после общения со многими носителями латинского языка и прочтения множества латинских книг. По его словам, к тому времени он должен был стать grammaticus. Скорее всего, его стиль отражает то, какой была латынь при готах.
Некоторые из вариаций следующие (Миеров):
Орфография . Написание многих слов отличается от классического стандарта, который Иордан, несомненно, знал. Например, Grecia заменяет Graecia ; Eoropam заменяет Europam ; Atriatici заменяет Adriatici .
Склонение . Существительные мигрируют между склонениями , глаголы между спряжениями . Некоторые общие изменения: четвертое во второе ( lacu в laco ), прилагательное второго склонения в третье ( magnanimus в magnanimis ), основы с i -на не -i- основы ( mari в mare в аблативе). Род может меняться. Глаголы могут менять залог .
Одним из очевидных изменений в современном направлении является несклоняемость многих ранее склонявшихся существительных, таких как corpus . Кроме того, окончание винительного падежа -m исчезает, оставляя предшествующую гласную или заменяя ее на -o (итальянский, румынский), как в Danubio для Danubium .
Синтаксис . Изменчивость падежей и потеря согласования в предложных фразах ( inter Danubium Margumque fluminibus ), изменение причастного времени ( egressi [...] et transeuntes ), потеря сослагательного наклонения в пользу изъявительного , потеря различия между главными и придаточными предложениями, путаница в подчинительных союзах.
Семантика . Появляется различная лексика: germanus для frater , proprius для suus , civitas для urbs , pelagus для mare и т. д.