« Мрачное воскресенье » ( венгерский : Szomorú vasárnap ), также известная как « Венгерская песня о самоубийстве », — популярная песня , написанная венгерским пианистом и композитором Резсо Серешем и опубликованная в 1933 году.
Оригинальный текст назывался «Vége a világnak» (« Миру приходит конец » ) и был посвящен отчаянию, вызванному войной, заканчивающемуся тихой молитвой о грехах людей. Поэт Ласло Явор написал собственный текст к песне под названием Szomorú vasárnap ( «Печальное воскресенье» ), в которой главный герой хочет покончить жизнь самоубийством после смерти своей возлюбленной. [1] Последние тексты в конечном итоге стали более популярными, в то время как первые были практически забыты. Песня была впервые записана на венгерском языке поп-певцом Палом Кальмаром в 1935 году.
«Gloomy Sunday» была впервые записана на английском языке Хэлом Кемпом в 1936 году на слова Сэма М. Льюиса [ 2] и в том же году записана Полом Робсоном на слова Десмонда Картера . Она стала широко известна во многих англоязычных странах после выпуска версии певицы джаза и свинга Билли Холидей в 1941 году. В текстах Льюиса говорилось о самоубийстве , а звукозаписывающий лейбл назвал ее «Венгерской песней о самоубийстве». Существует повторяющаяся городская легенда , согласно которой многие люди покончили жизнь самоубийством, слушая эту песню, особенно венгры. [3]
Написание и предыстория
Сереш, гр. 1925 год
Песня была написана Резсо Серессом, когда он жил в Париже , [4] в попытке зарекомендовать себя как автор песен в конце 1932 года. [5] Оригинальная музыкальная композиция представляла собой фортепианную мелодию до минор , поверх которой исполнялся текст. . [6] Сереш написал песню во время Великой депрессии и растущего фашистского влияния в родной для писателя Венгрии, хотя источники различаются относительно степени, в которой его песня была мотивирована личной меланхолией, а не опасениями о будущем мира. В основе лирики Сереша – упрек несправедливости человека, молитва Богу помиловать современный мир и людей, творящих зло. [7] Есть некоторые предположения [8] , что слова « Vége a világnak » на самом деле не были написаны до самой Второй мировой войны и не были защищены авторским правом до 1946 года.
Поначалу Серессу было трудно найти издателя, в основном из-за необычайно меланхоличного характера песни. Один потенциальный издатель заявил:
Песня не то чтобы грустная, в ней есть какое-то ужасное, непреодолимое отчаяние. Я не думаю, что кому-то будет полезно услышать такую песню. [9]
Песня была опубликована в виде нот в конце 1933 года [10] на слова поэта Ласло Явора , вдохновленного недавним разрывом со своей невестой. [5] Согласно большинству источников, Явор переписал текст после первой публикации песни, хотя иногда его называют автором ее слов. [11] Его тексты не содержали политических настроений, а скорее представляли собой оплакивание смерти возлюбленного и обещание снова встретиться с возлюбленным в загробной жизни . [9] [12] [13] Эта версия песни стала самой известной, и большинство более поздних ее переработок основаны на идее потерянной любви. [14]
Английские тексты песен
Воскресенье мрачно, Мои часы бессонны. Дорогая, тени, с которыми я живу, бесчисленны. Маленькие белые цветы Никогда не разбудят тебя Не туда, куда
увезла тебя черная карета Скорби.
Ангелы и не думают
О том, чтобы когда-нибудь вернуть тебя.
Разгневались бы они,
если бы я подумал о присоединяюсь к вам?
Мрачное воскресенье
Мрачное воскресенье,
С тенями Я все это провожу
Мы с сердцем
решили покончить со всем
Скоро будут свечи
И молитвы грустные Я знаю
Пусть они не плачут
Пусть знают, что я рад уйти
Смерть это не сон
Ибо после смерти я тебя ласкаю
Последним вздохом души
Я благословлю тебя
Хмурое воскресенье
В некоторые английские версии добавлен следующий стих:
Мне снилось, мне только снилось, что я просыпаюсь и нахожу тебя спящей. В глубине моего сердца, дорогая, дорогая. Я надеюсь, что мой сон никогда не преследовал тебя. Мое сердце говорит тебе, как сильно я хотел тебя.
Мрачное воскресенье.
Городские легенды
На протяжении многих лет об этой песне ходило несколько городских легенд , в основном связанных с тем, что она якобы связана с различным количеством самоубийств, а радиосети отреагировали якобы запретом этой песни. [15] Однако большинство этих утверждений необоснованны. [16]
В сообщениях прессы 1930-х годов с «Мрачным воскресеньем» связывалось не менее 100 самоубийств как в Венгрии, так и в США, [3] [5] [17] , но большинство смертей, предположительно связанных с ним, трудно проверить. Городская легенда по большей части является просто приукрашиванием большого числа венгерских самоубийств, произошедших в то десятилетие, когда была написана песня, из-за других факторов, таких как голод и бедность . Ни одно исследование не выявило четкой связи между песней и самоубийством. [16]
11 января 1968 года, примерно через 35 лет после написания песни, ее композитор покончил с собой. [18]
1996 : Сара Маклахлан (с использованием текстов Сэма М. Льюиса; из альбома Rarities, B-Sides и Other Stuff ) ( 1996 )
1997 : Тата Мирандо-младший и Нелло Мирандо (об альбоме "Weile meer Sinti ham" http://www.sintimusic.nl/shop/various-artists-weile-meer-sinti-ham/) ( 1997 )
1999 : Бьорк ( сборник Stormy Weather ) ( 1999 ) (она также исполнила его вживую на похоронах своего друга, модельера Александра Маккуина , покончившего жизнь самоубийством в 2010 году.)
2005 : Венецианские ловушки (от Rossz Csillag Alatt Született под венгерским названием «Öngyilkos vasárnap», что буквально означает «Суицидальное воскресенье», включая отрывок из исполнения Билли Холидей 1941 года) (2005)
2005 : Яурим в альбоме 靑春禮瓚 (청춘예찬, Ода молодости) (2005)
2021 : BlackWeald (с оригинальным венгерским текстом) [31] (2021)
2023: The Far Horizon (английский вокал)
Наследие
Кавер на песню появился на втором студийном альбоме Associates Sulk , выпущенном 14 мая 1982 года и названном «Альбомом года» в Melody Maker в конце 1982 года. Ведущий вокалист Билли Маккензи покончил с собой 22 января . 1997.
Текст песни включен в бридж песни Dead Milkmen «(Theme from) Blood Orgy of the Atomic Fern» из альбома группы 1987 года Bucky Fellini .
Весьма вымышленная версия происхождения песни лежит в основе немецко-венгерского фильма 1999 года « Ein Lied von Liebe und Tod» ( «Мрачное воскресенье – Песня о любви и смерти »).
Кавер на «Gloomy Sunday» вошёл в третий трек альбома Venetian Snares 2005 года Rossz Csillag Alatt Született . Он также содержит сэмплы вокала Билли Холидей. [33] [34]
Песня послужила вдохновением для создания фильма 2006 года « Ящик Ковака» , в котором писатель оказывается в ловушке на острове Майорка с людьми, которым вводят микрочип, который заставляет их покончить с собой, когда они слышат «Мрачное воскресенье». [35] Во время фильма звучит песня в исполнении актрисы Лусии Хименес. В рамках промоушена фильма был выпущен клип на кавер . Песня также входит в саундтрек к фильму Wristcutters: A Love Story (2006) в исполнении Арти Шоу. [36]
В 2008 году бельгийская художница Марике Ван Вуйтсвинкель использовала образец «Хмурого воскресенья» в своей работе «Естественное утро» . [37] [38]
^ "Ноты: Мрачное воскресенье (442×694)" . Mutablesound.com . Архивировано из оригинала (JPG) 5 марта 2016 года . Проверено 26 июля 2016 г.
^ «Мрачное воскресенье - слова Сэма М. Льюиса» . Phespirit.info . Архивировано из оригинала 21 января 2013 года . Проверено 26 июля 2016 г.
^ abc «Архивная копия». Архивировано из оригинала 25 апреля 2012 года . Проверено 7 ноября 2011 г.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
^ abc «Хмурое воскресенье». Theblues-thatjazz.com . Проверено 26 июля 2016 г.
^ Есть места, которые я помню: «Хмурое воскресенье». По состоянию на 7 ноября 2011 г.
^ "Мрачное воскресенье - Тексты Резсо Сересс" . Phespirit.info . Архивировано из оригинала 24 мая 2013 года . Проверено 26 июля 2016 г.
^ «Мрачное воскресенье Резсо Сересса - Доска - Сбор знаний о мрачном воскресении» . Архивировано из оригинала 25 апреля 2012 года . Проверено 26 июля 2016 г.{{cite web}}: CS1 maint: bot: original URL status unknown (link)
^ ab «Хмурое воскресенье - Увертюра к смерти». Phespirit.info . Архивировано из оригинала 24 мая 2013 года . Проверено 26 июля 2016 г.
^ История с привидениями Терезы трех государств: объединение факта с фольклором, «Венгерская песня о самоубийстве». По состоянию на 7 ноября 2011 г.
^ Гарри Витчел (2010). You Are What You Hear: как музыка и территория делают нас теми, кто мы есть. Издательство Алгора. п. 106. ИСБН9780875868059. Проверено 7 ноября 2011 г.
^ "Мрачное воскресенье - Слова Ласло Явора" . Phespirit.info . Архивировано из оригинала 21 января 2013 года . Проверено 26 июля 2016 г.
^ "Сомору Васарнап.: мир_поэзии" . Мир-поэзии.livejournal.com . 11 января 1968 года . Проверено 26 июля 2016 г.
↑ Билл ДеМейн (16 августа 2011 г.). «Эта песня убийственная: странная история о «мрачном воскресенье»». МенталФлосс . Архивировано из оригинала 28 октября 2011 года . Проверено 7 ноября 2011 г.
^ «Хмурое воскресенье - Музыка, за которую стоит умереть? - A14150477» . H2g2.com . Проверено 26 июля 2016 г.
^ abc «Мрачные воскресные самоубийства». Snopes.com . 12 ноября 1996 года . Проверено 26 июля 2016 г.
^ «Темные дела: запутанная ситуация, но правда | Наука открытий» . Science.discovery.com . 7 апреля 2014 года . Проверено 26 июля 2016 г.
^ Микрофильм-скан статьи о самоубийстве Сересса. New York Times , 14 января 1968 г., стр. 84 в «Некрологах».
^ "Житан ДеМоне - Любовь на продажу" . Дискогс . Дискогс. 2024 . Проверено 25 января 2024 г.
^ ab "kinoweb: Ein Lied von Liebe und Tod - Мрачное воскресенье". Kinoweb.de . Проверено 31 мая 2021 г.
^ ab «Хезер Нова - Мрачное воскресенье». Discogs.com . 1999 . Проверено 31 мая 2021 г.
^ Архивировано в Ghostarchive и Wayback Machine: «Leander Rising - Szomorú Vasárnap / Мрачное воскресенье». YouTube . 3 октября 2010 г. Проверено 26 июля 2016 г.
↑ Архивировано в Ghostarchive и Wayback Machine: AmazingFilmStudio (27 июля 2016 г.), 《樓下的房客》MV: 電影配樂 Мрачное воскресенье 黑色星期天, получено 17 августа 2016 г.
^ «666 минут в аду от BlackWeald» . Bandcamp.com . Проверено 26 июля 2022 г.
^ «Альбом года». Создатель мелодий . 18 декабря 1982 г. с. 31.
^ "Венецианские ловушки: Росс Чиллаг Алатт Сюлететт" . Вилы . Проверено 19 апреля 2021 г.
^ "Музыкальный обзор: Венецианские ловушки - Rossz csillag alatt született" . Крошечные микстейпы . Проверено 19 апреля 2021 г.
^ Обзоры эстрадных фильмов: Коробка Ковача. По состоянию на 9 ноября 2011 г.
↑ Кэтрин Фултон (30 октября 2007 г.). «Wristcutters: A Love Story - Оригинальный саундтрек | Песни, обзоры, авторы». Вся музыка . Проверено 26 июля 2016 г.
^ «Естественное утро». Архивировано из оригинала 18 июня 2013 года . Проверено 17 июня 2013 г.
^ «Естественное утро, 2008, на Vimeo». Vimeo.com . 15 апреля 2010 года . Проверено 26 июля 2016 г.
Внешние ссылки
«Запись Пола Уайтмена с Джонни Хаузером» (лицензия Creative Commons) . Интернет-архив . 20 февраля 2004 г.
"Мрачное воскресенье". ФеСпирит . 2 июня 2019 года. Архивировано из оригинала (список записей) 27 апреля 2006 года . Проверено 1 июля 2004 г. Доступны тексты песен Vege a Vilagnak Seress и Szomoru Vasarnap Javor.
Фингерхат, Майкл (19 мая 1998 г.). «Мрачные воскресенья: Этюд в черном» (PDF) .