Historia regum Britanniae (История королей Британии), первоначально называвшаяся De gestis Britonum (О деяниях бриттов), представляет собойпсевдоисторическийотчет об истории Британии, написанный около 1136 годаДжеффри Монмутским. Он описывает жизнь королейбриттовна протяжении двух тысяч лет, начиная соснованиятроянцамибританскойнации и продолжая до тех пор, покаанглосаксыне взяли под контроль большую часть Британии около 7 века. Это одна из центральных частей Matterof Britain.
Хотя его и считали историческим в XVI веке, [1] сейчас он считается не имеющим никакой исторической ценности. Когда описанные события, такие как вторжение Юлия Цезаря в Британию , могут быть подтверждены современными историями, рассказ Джеффри может показаться крайне неточным. Тем не менее, он остается ценным произведением средневековой литературы, которое содержит самую раннюю известную версию истории короля Лира и его трех дочерей и помогло популяризировать легенду о короле Артуре .
Джеффри начинает книгу с заявления о цели написания истории: «Я не смог обнаружить ничего о королях, которые жили здесь до Воплощения Христа, или даже об Артуре и всех других, которые последовали за Воплощением. Однако деяния этих людей были таковы, что они заслуживают хвалы на все времена». Он утверждает, что источник для этого периода ему дал архидиакон Уолтер Оксфордский, который подарил ему «некую очень древнюю книгу, написанную на британском языке», с которой он перевел свою историю. Он также ссылается на Гильдаса и Беду в качестве источников. Затем следует посвящение Роберту, графу Глостерскому , и Уолерану, графу Мёланскому , которым он предписывает использовать свои знания и мудрость, чтобы улучшить его рассказ. [2]
С тех пор работа «История королей» цитировалась средневековыми английскими и валлийскими королями , чтобы заявить о своих правах на королевство в качестве его правителя. Легенда началась 3000 лет назад после Троянских войн ( ок. 1184 г. до н. э. ), именно семья Брута Троянского бежала из современной Республики Турции в нынешнюю страну Италию , затем он отплыл на Британские острова , в частности в Тотнес в Англии, где сегодня находится Камень Брута . Затем Брут разделил остров Великобританию между своими тремя сыновьями, которые стали лидерами соответствующих стран. Локрин был его старшим и получил Англию для правления, Альбанактус получил Шотландию , а Камбер , третий сын, стал правителем Уэльса , все трое составляют страны Британии ( лат . Brittonum ), которая сегодня является Соединенным Королевством . Затем книги следуют за хронологией королей Британии на следующее тысячелетие, вплоть до римского вторжения в Британию . [3] [4] [5]
Сама Historia начинается с троянца Энея , который, согласно Энеиде Вергилия , поселился в Италии после Троянской войны . Его правнук Брут был изгнан и, после периода скитаний, был направлен богиней Дианой на остров в западном океане. Брут высаживается в Тотнесе и называет остров, тогда названный Альбионом , «Британией» в честь себя. Брут побеждает гигантов, которые являются единственными жителями острова, и основывает свою столицу, Troia Nova («Новая Троя»), на берегах Темзы; позже она известна как Триновантум , и в конечном итоге переименована в Лондон.
Когда Брут умирает, его три сына, Локринус, Камбер и Альбанактус, делят страну между собой; три королевства называются Лоэгрия , Камбрия (к северу и западу от Северна до Хамбера) и Олбани (Шотландия). Затем история быстро развивается через правление потомков Локрина, включая Бладуда , который использует магию и даже пытается летать, но умирает в процессе.
Сын Бладуда Лейр правит шестьдесят лет. У него нет сыновей, поэтому, достигнув старости, он решает разделить свое королевство между тремя дочерьми, Гонерильей, Реганой и Корделией. Чтобы решить, кто должен получить большую долю, он спрашивает своих дочерей, как сильно они его любят. Гонерилья и Регана дают экстравагантные ответы, но Корделия отвечает просто и искренне; разгневанный, он не дает Корделии земли. Гонерилья и Регана должны разделить половину острова со своими мужьями, герцогами Олбани и Корнуолла. Корделия выходит замуж за Аганиппа, короля франков, и отправляется в Галлию. Вскоре Гонерилья и Регана с мужьями восстают и захватывают все королевство. После того, как у Лейра отбирают всех его слуг, он начинает сожалеть о своих действиях по отношению к Корделии и отправляется в Галлию. Корделия принимает его с состраданием и возвращает ему королевские одежды и свиту. Аганипп собирает галльскую армию для Лейра, который возвращается в Британию, побеждает своих зятьев и возвращает себе королевство. Лейр правит три года, а затем умирает; Корделия наследует трон и правит пять лет, прежде чем Марганус и Кунедагиус, сыновья ее сестер, восстают против нее. Они заключают Корделию в тюрьму; убитая горем, она убивает себя. Марганус и Кунедагиус делят королевство между собой, но вскоре ссорятся и начинают войну друг с другом. Кунедагиус в конце концов убивает Маргануса в Уэльсе и сохраняет все королевство, правя тридцать три года. Ему наследует его сын Ривалло.
У более позднего потомка Кунедагиуса, короля Горбодука , было два сына по имени Феррё и Поррекс. Они ссорятся, и оба в конечном итоге погибают, что приводит к гражданской войне. Это приводит к тому, что Британией правят пять королей, которые продолжают нападать друг на друга. Дунвалло Молмутиус , сын Клотена, короля Корнуолла, становится выдающимся. В конце концов он побеждает других королей и устанавливает свою власть над всем островом. Говорят, что он «установил так называемые Молмутские законы , которые до сих пор известны среди англичан».
Сыновья Дунвалло, Белин и Бренний , ведут гражданскую войну, прежде чем их примиряет мать, и продолжают грабить Рим . Победив, Бренний остается в Италии, в то время как Белин возвращается, чтобы править Британией.
Далее следуют многочисленные краткие рассказы о последующих королях. Среди них Луд , который переименовал Триновантум в « Каерлуд » в честь себя; позже это название было искажено до Лондона . Луду наследует его брат Кассибелан , поскольку сыновья Луда Андрогей и Тенвантиус еще не достигли совершеннолетия. В качестве компенсации Андрогей становится герцогом Кента и Триновантума (Лондона), а Тенвантиус становится герцогом Корнуолла .
После завоевания Галлии Юлий Цезарь смотрит на море и решает приказать Британии поклясться в повиновении и платить дань Риму. В ответ на его приказы приходит письмо с отказом от Кассивеллауна. Цезарь отправляет флот в Британию, но его разбивает армия Кассивеллауна, и он вынужден отступить в Галлию. Два года спустя он предпринимает еще одну попытку, но снова отбрасывается назад. Затем Кассивеллаун ссорится с одним из своих герцогов, Андрогеем, который отправляет письмо Цезарю с просьбой помочь отомстить за честь герцога. Цезарь снова вторгается и осаждает Кассивеллауна на холме. Через несколько дней Кассивеллаун предлагает заключить мир с Цезарем, и Андрогей, полный раскаяния, идет к Цезарю, чтобы умолять его о пощаде. Кассивеллаун платит дань и заключает мир с Цезарем, который затем возвращается в Галлию.
Кассивелаун умирает, и ему наследует его племянник Тенвантий, поскольку Андрогей уезжает в Рим. Тенвантию, в свою очередь, наследует его сын Кимбелин , а затем сын Кимбелина Гвидерий . Гвидерий отказывается платить дань императору Клавдию , который затем вторгается в Британию. После того, как Гвидерий погибает в битве с римлянами, его брат Арвирарг продолжает оборону, но в конце концов соглашается подчиниться Риму и получает в жены дочь Клавдия Генвиссу. Клавдий возвращается в Рим, оставляя провинцию под наместничеством Арвираргуса.
Линия британских королей продолжается под римским правлением и включает Луция , первого христианского короля Британии, и нескольких римских деятелей, включая императора Константина I , узурпатора Аллекта и военачальника Асклепиодота . Когда Октавий передает корону своему зятю Максимиану , его племянник Конан Мериадок получает власть над Бретанью в качестве компенсации за то, что он не преуспел. После длительного периода римского правления римляне решают, что больше не хотят защищать остров, и уходят. Бритты немедленно подвергаются атакам пиктов , шотландцев и датчан, тем более, что их численность сократилась из-за колонизации Бретани Конаном и использования Максимианом британских войск для своих кампаний. В отчаянии бритты отправляют письма генералу римских войск с просьбой о помощи, но не получают ответа (этот отрывок во многом заимствован из соответствующего раздела в « De Excidio et Conquestu Britanniae » Гильдаса ).
После ухода римлян бритты просят короля Бретани (Арморики) Альдроена , потомка Конана, править ими. Однако Альдроен вместо этого посылает своего брата Константина править бриттами. После смерти Константина Вортигерн помогает своему старшему сыну Константу унаследовать трон, прежде чем позволить им убить его и прийти к власти. Оставшиеся сыновья Константина Аврелий Амвросий и Утер слишком юны, чтобы править, и их увозят в безопасное место в Арморику. Вортигерн приглашает саксов под командованием Хенгиста и Хорсы сражаться за него в качестве наемников, но они восстают против него. Он теряет контроль над большей частью своих земель и сталкивается с Мерлином .
В этом месте Джеффри резко прерывает свое повествование, вставляя ряд пророчеств, приписываемых Мерлину . Некоторые из пророчеств выступают в качестве краткого изложения предстоящих глав Historia , в то время как другие являются завуалированными намеками на исторических личностей и события нормандского мира в XI–XII веках. Остальные неясны.
После того, как Аврелий Амвросий побеждает и убивает Вортигерна , став королём, Британия остаётся в состоянии войны под его началом и его братом Утером. Им обоим помогает волшебник Мерлин. В какой-то момент непрерывной череды сражений Амвросий заболевает, и Утер должен возглавить армию для него. Это позволяет вражескому убийце выдать себя за врача и отравить Амвросия. Когда король умирает, в ночном небе появляется комета в форме головы дракона ( пендрагон ), которую Мерлин интерпретирует как знак того, что Амвросий мёртв и что Утер победит и станет его преемником. Поэтому, победив своих последних врагов, Утер добавляет «Пендрагон» к своему имени и коронуется.
Но нападает другой враг, заставляя Утера снова начать войну. На этот раз он временно побежден, одержав окончательную победу только с помощью герцога Горлойса Корнуоллского . Но, празднуя эту победу с Горлойсом, он влюбляется в жену герцога, Игерну . Это приводит к войне между Утером Пендрагоном и Горлойсом Корнуоллским, во время которой Утер тайно ложится с Игерной с помощью магии Мерлина. В ту ночь зачинается Артур . Затем Горлойса убивают, а Утер женится на Игерне. Но он должен снова воевать против саксов. Хотя Утер в конечном итоге побеждает, он умирает, выпив воды из источника, который саксы отравили.
Сын Утера Артур занимает трон и наносит саксам достаточно сильное поражение, так что они перестают быть угрозой до его смерти. Тем временем Артур завоевывает большую часть северной Европы и вступает в период мира и процветания, который длится до тех пор, пока римляне под предводительством Луция Гиберия не требуют, чтобы Британия снова платила дань Риму. Артур побеждает Луция в Галлии, намереваясь стать императором, но в его отсутствие его племянник Мордред соблазняет и женится на Гвиневре и захватывает трон.
Артур возвращается и убивает Мордреда в битве при Камланне , но, получив смертельное ранение, его увозят на остров Авалон , а королевство он передает своему кузену Константину , сыну Кадора и герцогу Корнуолла.
Саксы вернулись после смерти Артура, но не прервали линию британских королей до смерти Кадвалладера . Кадвалладер вынужден бежать из Британии и просит помощи у короля Арморикан Алана. Однако голос ангела говорит ему, что бритты больше не будут править, и он должен отправиться в Рим. Кадвалладер так и делает, умирая там, хотя и оставляет своего сына и племянника править оставшимися бриттами. Оставшиеся бритты изгнаны в Уэльс, и саксон Ательстан становится королем Лоегрии.
Джеффри утверждал, что перевел « Историю» на латынь с «очень древней книги на британском языке», подаренной ему Уолтером, архидиаконом Оксфорда . [6] [7] [8] Однако ни один современный ученый не воспринимает это утверждение всерьез. [6] [9] [10] Большая часть работы, по-видимому, заимствована из сочинения Гильдаса « De Excidio et Conquestu Britanniae» VI века , «Historia ecclesiastica gentis Anglorum» Беды Достопочтенного VIII века , «Historia Brittonum» IX века, приписываемого Неннию , «Annales Cambriae» X века , средневековых валлийских генеалогий (таких как « Harleian Genealogies ») и списков королей, поэм Талиесина , валлийской повести «Culhwch and Olwen» и некоторых житий средневековых валлийских святых, [6] расширенных и превращенных в непрерывное повествование собственным воображением Джеффри.
Средневековые работы считаются составленными из традиционных кельтских материалов и, как предполагается, имеют глубокие корни до такой степени, что публикации считаются надежными, а не воображением одного человека, известного как Джеффри. Однако с тех пор, как Джеффри опубликовал Historia Regum Britanniae (De gestis Britonum), его работа была понижена из-за фактических ошибок, которые когда-то были зафиксированы для публикации его работы, то есть наблюдений, связанных со Стоунхенджем . Затем, всего лишь столетие спустя, «История королей» Джеффри была переписана и переведена в цистерцианских монастырях в таких местах, как Уитленд , собор Святого Давида и позже аббатство Страта Флорида в Уэльсе, а затем переведена Хайвелом Фичаном ап Хайвелом Гохом из Буэлта на латино- валлийский язык в 1250 году в рукописной «Хронике королей» ( валлийский : Brut y Brenhinedd ). Оба они являются частью средневековых рукописей Уэльса ( коллекция библиотеки Уэльса ), многие из которых сегодня хранятся в Национальной библиотеке Уэльса в Аберистуите . Работа Джеффри была связана с историей британских королей, которые были родом из Греческой империи и, в частности, после Троянской войны (падение Трои). Затем книги подробно описывают валлийскую средневековую эпоху во времена королевства Гвинед , примерно с 682 года, достигнув кульминации в жизни Лливелина ап Грифита до 1282 года, именно принц Лливелин II ссылался на работу Джеффри. Кроме того, другим королем, цитирующим книги, был принц Оуайн Глиндур , он говорил о работах Галфрида Джеффри Роберту III Шотландскому . Глиндур называл себя принцем Уэльским и прямым потомком и наследником сына Брута Троянского, короля Камбера, а также более позднего средневекового короля Кадваладра . [11] [12] [13] Считается, что работа Джеффри Монмутского была вдохновлена латинским изданием жизни короля Грифита ап Кинана XI и XII веков (написанным в 1137 году), завершенным Джеральдом Уэльским.. Биография Гриффида содержит подробный список королей Уэльса, его родословная восходит к Бруту Троянскому. Однако происхождение Гриффида было от Локрина Шотландского, а не от его брата, короля Камбера Уэльского. В противном случае, говорят, что в VIII веке валлийский монах Ненний написал ныне сомнительный список родословной, и что именно Джеффри опубликовал список королей, принятый на сегодняшний день. [14] [13]
В обмен на рукописный материал для своих собственных историй Роберт Ториньи дал Генриху Хантингтону копию Historia Regum Britanniae , которую и Роберт, и Генрих использовали некритически как подлинную историю и впоследствии использовали в своих собственных работах, [15] благодаря чему некоторые из вымыслов Джеффри стали частью популярной истории. История Джеффри составляет основу для многих британских преданий и литературы, а также является богатым источником материала для валлийских бардов . Она стала чрезвычайно популярной в Высоком Средневековье , революционизировав взгляды на британскую историю до и во время англосаксонского периода, несмотря на критику таких писателей, как Джеральд Уэльский и Уильям Ньюбургский , которые утверждали, что «никто, кроме человека, не знающего древней истории, [не может сомневаться], насколько нагло и бесстыдно он фальсифицирует во всех отношениях». [ 16] Пророчества Мерлина, в частности, часто использовались в более поздние периоды, например, обеими сторонами в вопросе английского влияния на Шотландию при Эдуарде I и его преемниках. [ необходима цитата ]
Historia была быстро переведена на нормандский стих Уэйсом ( Roman de Brut ) в 1155 году. Версия Уэйса, в свою очередь, была переведена на среднеанглийский стих Лайамоном ( Brut ) в начале XIII века. Во второй четверти XIII века версия на латинском стихе, Gesta Regum Britanniae , была создана Вильгельмом Реннским . Материал из Жоффруа был включен в большое количество англо-нормандских и среднеанглийских прозаических сборников исторического материала с XIII века и далее.
К концу XIII века «Джоффри» был переведен на ряд различных валлийских прозаических версий, [17] известных под общим названием «Брут и Бренхинедд» . Один из вариантов « Брут и Бренхинедд» , так называемый «Брут Тисилио» , был предложен в 1917 году археологом Уильямом Флиндерсом Петри в качестве древней британской книги, которую перевел Джеффри, [18] хотя сама « Брут» утверждает, что была переведена с латыни Уолтером Оксфордским на основе его собственного более раннего перевода с валлийского на латынь. [19] Работа Джеффри очень важна, поскольку она принесла валлийскую культуру в британское общество и сделала ее приемлемой. Это также первая запись, которую мы имеем о великой фигуре короля Лира, и начало мифической фигуры короля Артура.
На протяжении столетий Historia принималась за чистую монету, и большая часть ее материала была включена в «Хроники» Холиншеда XVI века . Современные историки рассматривают Historia как художественное произведение с некоторой фактической информацией, содержащейся внутри. Джон Моррис в «Веке Артура» называет ее «преднамеренной пародией», хотя это основано на ошибочной идентификации Уолтера, архидьякона Оксфорда, как Уолтера Мэпа , сатирического писателя, жившего столетием позже. [20]
Он продолжает оказывать влияние на массовую культуру. Например, трилогия Мэри Стюарт «Мерлин» и телевизионный мини-сериал «Мерлин» содержат значительные элементы, взятые из Historia .
Сохранилось двести пятнадцать средневековых рукописей Historia , десятки из них были скопированы до конца XII века. Даже среди самых ранних рукописей можно различить большое количество текстовых вариантов, таких как так называемый «первый вариант». Они отражены в трех возможных предисловиях к работе и в наличии или отсутствии определенных эпизодов и фраз. Некоторые варианты могут быть вызваны «авторскими» дополнениями к различным ранним копиям, но, скорее всего, отражают ранние попытки изменить, дополнить или отредактировать текст. Задача распутывания этих вариантов и установления оригинального текста Джеффри является долгой и сложной, и степень трудностей, окружающих текст, была установлена только недавно. [ необходима цитата ]
Вариант названия Historia regum Britanniae был введен в Средние века, и это стало наиболее распространенной формой в современный период. Критическое издание работы, опубликованное в 2007 году, однако, показало, что наиболее точные рукописи называют работу De gestis Britonum , и что это было название, которое сам Джеффри использовал для обозначения работы. [21]
Он говорит, что имел преимущество в использовании книги на бретонском языке, которую Уолтер, архидьякон Оксфорда, привез из Бретани; эту книгу он переводит на латынь.
Это слияние разнородных источников, которое заметно почти повсюду в «
Истории»
, полностью развеивает вымысел о том, что произведение представляет собой не более чем перевод одной бретонской (или валлийской) книги.