Homo homini lupus , или в полной форме Homo homini lupus est , — латинская пословица , означающая буквально «Человек человеку — волк». Она используется для обозначения ситуаций, когда человек ведёт себя подобно волку . В этом случае волк олицетворяет хищные, жестокие и вообще бесчеловечные качества.
Вариант пословицы появился в строке 495 в пьесе Плавта « Азинария» : « Lupus est homo homini, non homo, quom qualis sit non novit » [2] , что можно перевести как «Человек для незнакомца — не человек, а волк» или «Человек для другого человека скорее волк, чем человек, пока он еще не узнал, что представляет собой этот человек».
Сенека Младший , напротив, писал в своем «Epistulaemorales ad Lucilium» (в частности, «Epistula XCV», параграф 33): « homo, sacra res homini », [3] что было переведено как «человек, объект почитания в глазах мужчина".
Эразм включил пословицу в свою «Адагию» , переписав ее вариант Плавта: «Здесь нас предупреждают не доверять себя незнакомому человеку, но остерегаться его, как волка» [4] .
Философ, теолог и юрист Франсиско де Витория (по-латыни Франциск де Виктория) в одном из своих трудов «Relectiones Theologicae» писал, что поэт Овидий не согласен с пословицей: «Человек, — говорит Овидий, — не волк своему ближнему, а человек».
Томас Гоббс опирался на пословицу в своем труде De Cive , написав в посвящении: «Если говорить беспристрастно, оба высказывания очень верны; что Человек Человеку — это своего рода Бог; и что Человек Человеку — это сущий Вулф. Первое верно, если мы сравним Граждан между собой; а второе — если мы сравним Города». Гоббс описывал тенденцию людей действовать справедливо и великодушно по отношению к другим людям в одном обществе и тенденцию обществ действовать обманчиво и жестоко по отношению к другим обществам, или, как он утверждал, «В одном есть некоторая аналогия подобия с Божеством, а именно Справедливостью и Милосердием, сестрами-близнецами мира: Но в другом Хорошие люди должны защищать себя, принимая к себе в Святилище двух дочерей Войны, Обман и Насилие».
Зигмунд Фрейд согласился с пословицей, написав в своей книге «Цивилизация и ее недовольство» : «Люди — не нежные существа, которые хотят, чтобы их любили, которые в лучшем случае могут защитить себя, если на них нападают; напротив, они — существа, среди инстинктивных способностей которых следует отметить мощную долю агрессивности. В результате их ближний для них — не только потенциальный помощник или сексуальный объект, но и тот, кто искушает их удовлетворить свою агрессивность на нем, эксплуатировать его работоспособность без компенсации, использовать его сексуально без его согласия, захватить его имущество, унижать его, причинять ему боль, пытать и убивать его. Homo homini lupus . Кто перед лицом всего своего жизненного и исторического опыта будет иметь смелость оспорить это утверждение?». [5]
Приматолог и этолог Франс де Вааль не согласился с пословицей, написав, что она «содержит два основных недостатка. Во-первых, она не отражает в полной мере собачьих, которые являются одними из самых общительных и общительных животных на планете (Шлейдт и Шальтер, 2003). Но что еще хуже, эта поговорка отрицает изначально социальную природу нашего собственного вида». [6]
В ответ на беспорядки Джонсона-Джеффриса в Соединенных Штатах в 1910 году российский сионистский активист Зеев Жаботинский в статье под названием «Homo Homini Lupus» писал о параллелях между расизмом, с которым сталкивались афроамериканцы , и антисемитизмом, с которым сталкивались европейские евреи . [7]
Бартоломео Ванцетти , осужденный за убийство вместе с Николой Сакко в 1927 году, сказал, что их предстоящая казнь станет символом «проклятого прошлого, в котором человек человеку был волком» [8] .