Песня
« A Hot Time in the Old Town », также называемая « There'll Be a Hot Time in the Old Town Tonight », — американская популярная песня , защищённая авторским правом и, возможно, написанная в 1896 году Теодором Августом Метцем на слова Джо Хейдена. Метц был лидером группы McIntyre and Heath Minstrels .
Происхождение
Одна из историй песни гласит: «Во время тура с менестрелями Макинтайра и Хита их поезд прибыл в место под названием «Старый город». Из окна поезда [Мец] мог видеть, как группа детей разводила костер около путей. Один из других менестрелей заметил, что «сегодня вечером в старом городе будет жарко». Метц записал это замечание на клочке бумаги, намереваясь написать марш с этим мотивом. Он действительно написал марш уже на следующий день. Затем его использовали менестрели Макинтайра и Хита в своих уличных парадах». [1]
Альтернативное предположение заключается в том, что Метц впервые услышал мелодию, исполненную примерно в 1893 году в борделе Бейба Коннора, известном как «Касл», в Сент-Луисе, штат Миссури , где это была одна из песен, исполняемых артисткой, известной как Мама Лу (или Мамочка Лу), с пианистом Томом Терпином . [ необходима цитата ]
Другая альтернатива указывает на то, что местом рождения песни был Hub Saloon в Grand Hotel (позже переименованный в Imperial и сегодня известный как Grand Imperial Hotel) в Сильвертоне, штат Колорадо. [2] Один источник утверждает, что песня может относиться к кварталу красных фонарей в Крипл-Крик, штат Колорадо . [3]
И еще одна версия — Метц и его Менестрели были в Хот-Спрингс, Южная Дакота , где Джо Хейден работал в отеле Evans. У Хейдена была песня из его «взросления» в Новом Орлеане, и они с Метцем сели и написали первую версию «Hot Time» для церемонии повторного посвящения местного парка и развлекательного центра Chautauqua. Рассказ является частью книги 2015 года And The Wind Whispered. [ требуется цитата ]
Согласно статье 1956 года в разделе Afro Magazine в Baltimore Afro American , оригинальные слова песни Mama Lou звучали так: «Поздно вечером около десяти часов / Я постучал в дверь, и дверь была заперта / Я заглянул через жалюзи, думая, что мой ребенок умер / Там был другой мужчина в раскладушке...». [4] Метц услышал мелодию, зарегистрировал авторские права на музыку под своим именем и включил ее в шоу менестрелей Tuxedo Girls с измененными словами. [5] [6]
Диалект и повествование песни имитируют диалект и повествование афроамериканских встреч возрождения . [7]
Песня была упомянута в газете Salina Herald из Салины, штат Канзас, 31 декабря 1891 года. В произведении описывается пожар в чикагском отеле, в котором, по совпадению, последними нотами, сыгранными на органе, были «There'll Be a Hot Time in the Old Town, To-night». Статья, по-видимому, предполагала, что читатель поймет ссылку и мелодию, что предполагает, что музыкальная фраза имеет более раннее происхождение. [8]
Centralia Enterprise and Tribune из Сентралии, штат Висконсин, опубликовали статью о футбольном матче 8 марта 1890 года, поместив в кавычки фразу: «завтра вечером в старом городе будет жарко». Опять же, размещение в кавычках предполагает, что читатель должен был понять ссылку на что-то еще из популярной культуры. [9] Песня или фраза из песни уже были частью американской культуры.
В популярной культуре
Фильмы и мюзиклы
Военный
Песня была любимой песней американских военных в конце 19-го века, во время испано-американской войны [12] и примерно в начале 20-го века, во время Боксёрского восстания . [13] Мелодия стала популярной в армии после того, как была использована в качестве темы в песне Тедди Рузвельта « Мужественные всадники» . [14] [15]
Музыка
Бинг Кросби включил песню в попурри из своего альбома Join Bing and Sing Along (1959).
Спорт
- Эту песню теперь часто поют фанаты футбольного клуба Chicago Fire из Высшей лиги футбола во время матчей, а текст отражает легенду о предполагаемой роли коровы Кэтрин О'Лири в названии команды, Великом чикагском пожаре 1871 года . По совпадению, Великий пожар сжег большую часть Старого города, района Чикаго , где футбольный клуб Chicago Fire провел свою первую тренировку в 1998 году в Библейском институте Муди . [16]
- Духовой оркестр Университета Западного Мичигана исполняет и поет эту песню в рамках своего выступления перед игрой.
- Духовой оркестр Университета Восточного Иллинойса исполняет эту песню вместе со своей боевой песней на спортивных мероприятиях.
- Припев используется в Университете Канзаса сразу после каждого тачдауна в футбольном матче и после каждой баскетбольной игры во время «The Waving of the Wheat».
- Песня стала традицией в Университете Висконсина с конца 1890-х годов, когда была сделана аранжировка с привкусом Висконсина. Марширующий оркестр Университета Висконсина регулярно исполняет эту аранжировку на спортивных мероприятиях, включая начало каждого периода в хоккее и баскетболе, а также после тачдаунов в футбольных матчах. [17] [18]
- До того, как песня « The Victors » была принята в качестве официального боевого гимна Мичиганского университета , она считалась школьной песней Мичигана. [19]
- В « Гимне войны Агги » Техасского университета A&M в настоящее время используется припев этой песни в качестве финала, но он исполняется с другим текстом.
- Песня является началом победной песни Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе « Rover », исполняемой марширующим оркестром Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе .
Телевидение
Ссылки
- ^ "Теодор Метц". База данных композиторов и поэтов-песенников . Архивировано из оригинала 2 апреля 2003 г.
- ^ Слоан, Роберт; Сковронски, Карл (1975). Радужный маршрут: иллюстрированная история . Sundance Limited. стр. 29. ISBN 0-913582-12-3.
- ^ Уоммак, Линда (5 октября 2017 г.). «Старый дом-музей сияет как жемчужина Крипл-Крик».
- ↑ «Потрясающий Бэйб Коннорс». Baltimore Afro American, 18 декабря 1956 г.
- ↑ Cooperman, Jeannette (19 сентября 2014 г.). «Babe & Priscilla». St Louis . Получено 13 апреля 2017 г.
- ^ Райт, Джон Аарон (2002). Открытие афроамериканского Сент-Луиса: путеводитель по историческим местам. Музей истории Миссури. С. 11–12. ISBN 978-1-883982-45-4.
- ^ Финсон, Джон В. (1997). Голоса, которые ушли: темы в американской популярной песне девятнадцатого века. Oxford University Press. стр. 222. ISBN 978-0-19-535432-4. Получено 25 июля 2012 г. .
- ^ "31 декабря 1891 г., 2 - Salina Herald на Newspapers.com". Newspapers.com . Получено 10 августа 2021 г. .
- ^ "8 марта 1890 г., стр. 14 - The Centralia Enterprise and Tribune на Newspapers.com". Newspapers.com . Получено 10 августа 2021 г. .
- ^ "Цитаты". Бэтмен . 1989.
- ^ ""Гранчестер" Эпизод № 1.5 (ТВ-эпизод 2014) - IMDb". IMDb .
- ^ Риверо Мендес, Анхель (1922). «Хроника испано-американской войны в Пуэрто-Рико». Wikisource (на испанском языке). п. 344 . Проверено 3 июня 2022 г.
- ^ Браун. История наших национальных баллад . стр. 208."Колдовство этой мелодии было таково, что во время нашей короткой войны с Испанией испанцы на Кубе были совершенно уверены, что наш национальный гимн называется "Сегодня вечером в старом городе будет жарко". Во всяком случае, игривые тона этой непритязательной популярной песни наиболее тесно связаны с уже смутными воспоминаниями о той "стремительной кампании"".
- ^ Такер, Спенсер С., ред. (2009). Энциклопедия испано-американских и филиппино-американских войн: политическая, социальная и военная история . стр. 768.ABC-CLIO
- ↑ Victor Military Band (1917). «Жаркое время в старом городе». Библиотека Конгресса .запись .mp3
- ^ "ItemID 286". Section8chicago.com . Получено 2016-07-26 .
- ^ "Музыка: 'Hot Time'". badgerband.com . Архивировано из оригинала 2007-12-30 . Получено 2007-11-05 .
- ^ "Hot Time (Cheer, Boys, Cheer!)". Духовой оркестр Висконсинского университета .
- ^ "Университет Мичигана - Ежегодник Мичиганского университета (Энн-Арбор, Мичиган), выпуск 1999 года". E-yearbook.com . стр. 186 . Получено 26.07.2016 .
- ^ "Рекламные ролики - 1968 - Конвенция". Кандидат в гостиную . Получено 26 июля 2016 г.
Библиография
- Браун, Калифорния (1919). История наших национальных баллад. Нью-Йорк: Thomas Y. Crowell Company.
- Хейден, Джо; Метц, Тео А. (1896). Жаркое время в старом городе (ноты). Нью-Йорк: Willis Woodward & Co.
Дальнейшее чтение
- Энциклопедия исполнительских искусств. Библиотека Конгресса.
Внешние ссылки
В Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье:
Жаркое время в Старом городе
- «Жаркое время в старом городе». msstate.edu .[ постоянная мертвая ссылка ]
- "A Hot Time in the Old Town - The Band On a Vintage Truck". YouTube . Седалия, Миссури. Июнь 2007 г. Архивировано из оригинала 21.12.2021.Видео.
- "The Charles Templeton Digital Sheet Music Collection". Университет штата Миссисипи . Архивировано из оригинала 20 июля 2011 г.