Тянь (天) — одно из старейших китайских обозначений неба и ключевое понятие в китайской мифологии , философии и религии . Во времена династии Шан (17–11 века до н.э.) китайцы называли своего высшего бога Шанди или Ди (帝, «Господь»). [1] Во время следующей династии Чжоу Тянь стал синонимом этой фигуры. До 20 века поклонение Тянь было ортодоксальной государственной религией Китая. [ нужны дальнейшие объяснения ]
В даосизме и конфуцианстве Тянь (небесный аспект космоса , часто переводимый как « Небо ») упоминается в связи с дополнительным аспектом Ди (地, часто переводимым как « Земля »). [2] [3] Считается, что они поддерживают два полюса Трех Царств реальности: средний мир занят Человечеством (人, rén ) , а нижний мир занят демонами (魔, mó ) и «призраками». ", проклятый, (鬼, гуу ). [4] Тиан по-разному считался «высшей силой, правящей над меньшими богами и людьми» [5] [6] которая приносила «порядок и спокойствие... или катастрофу и наказание», [7] божество, [8] [9] судьба , [9] [7] безличная сила, контролирующая события, [5] [9] священный мир или загробная жизнь , содержащая другие миры или загробные жизни, [10] [11] или один или несколько из них. [5]
Современный китайский иероглиф 天и раннее письмо печати сочетают в себе dà 大«великий; большой» и yī 一«один», но некоторые из оригинальных символов в письме на кости оракула Шан и письме на бронзовых изделиях Чжоу антропоморфно изображают большую голову великого человека. Древний оракул и бронзовые идеограммы dà大изображают фигурку человека с вытянутыми руками, что означает «великий; большой» . Оракул и бронзовые иероглифы Тиан天подчеркивают череп этого «великого (человека)» с квадратной или круглой головой или головой, отмеченной одной или двумя линиями. Шюсслер отмечает, что бронзовые изображения Тиана, изображающие человека с круглой головой, напоминают изображения для дин丁«Четвертый небесный стебель », и предполагает: «Антропоморфный рисунок может указывать, а может и не указывать, что первоначальное значение было «божество», а не «божество». небо'." [12]
Два варианта китайских иероглифов天-二人(написано с помощью二er «два» и人ren «человек » ) и даосской чеканки靝[13] (с青qīng «синий» и氣« ци », ср. «голубое небо»). ').
Реконструкции Тянь天в среднекитайском языке ( ок. 6–10 вв. н.э.) включают t'ien , [14] t'iɛn , [15] tʰɛn > tʰian , [16] и then . [17] Реконструкции на древнекитайском языке ( ок. 6–3 вв. до н. э.) включают * t'ien , [14] * t'en , [18] * hlin , [19] * thîn , [20] и * l̥ˤin . [21]
Что касается этимологии Тиана, Шюсслер связывает его с монгольским словом тенгри «небо», «небо», «божество» или тибето -бирманскими словами «taleŋ» ( Ади ) и «tǎ-lyaŋ» ( Лепча ), оба означают «небо». [12] Он также предполагает вероятную связь между Tian, diān 巔«вершина, вершина горы» и diān 顛«вершина», «макушка головы», «лоб», которые имеют родственные слова, такие как Zemeic Naga tiŋ «небо». [22] Однако другие реконструкции произношения天OC * qʰl'iːn [23] или * l̥ˤi[n] [24] реконструировали глухое боковое начало, либо группу, либо одиночный согласный соответственно. Бакстер и Сагарт указали на подтвержденные диалектные различия в восточно-ханьском китайском языке , использование天в качестве фонетического компонента в фоносемантических составных китайских иероглифах , а также на выбор天для транскрипции иностранных слогов, все это побудило их заключить, что около 200 В начале CE,天было два произношения: корональный * tʰ и дорсальный * x , оба из которых, вероятно, произошли от более раннего глухого латерального * l̥ˤ . [25]
Тянь — один из компонентов сотен китайских соединений . Некоторые важные из них включают в себя:
«Господь Небес» и « Нефритовый император » были терминами для обозначения верховного божества в конфуцианстве и даосизме, которое представляло собой антропоморфизированного Тянь, [26] и некоторые концепции считали эти имена синонимами.
Тиан рассматривался как «место обитания богов и других сверхчеловеческих существ. [27] ». [9] Его также считали «хранителем моральных законов человечества и физических законов природы... и он является синонимом божественной воли». [9]
В китайской культуре небеса имеют тенденцию быть «синонимом порядка», «содержащими чертежи творения», «мандат, по которому управляют земные правители , и стандарты, по которым можно измерять красоту, добро и истину». [27]
Дворяне династии Чжоу сделали поклонение небу основной частью своей политической философии и рассматривали его как «множество богов», олицетворяющих порядок и королевскую власть, а также мандат небес . [28]
«Конфуцианство имеет религиозную сторону с глубоким почитанием Неба и Земли ( Ди ), чьи силы регулируют потоки природы и влияют на человеческие события». [3] Также считается, что Инь и Ян являются неотъемлемой частью этих отношений и пронизывают как людей, так и искусственные конструкции. [3] Этот «космос» и его «принципы» - это то, чему «человеческий образ жизни должен соответствовать, иначе» результатом будет разочарование. [3] [ чрезмерная цитата ]
Многие конфуцианцы, как исторически, так и в настоящее время, используют И Цзин, чтобы предсказывать события через изменения Тянь и других природных сил. [3] Исторические и нынешние конфуцианцы были/часто являются защитниками окружающей среды [29] из-за своего уважения к Небесам и другим аспектам природы, а также из принципа, вытекающего из их единства и, в более общем смысле, гармонии в целом, которая является «основой» за искренний ум». [3] Император Китая как Тяньцзы раньше был жизненно важен для конфуцианства. [7]
Гора Тай считается священным местом в конфуцианстве и традиционно была самым почитаемым местом, где китайские императоры приносили жертвы Небу и Земле. [30]
Концепция Тянь широко распространена в конфуцианстве . Конфуций глубоко доверял Небесам и считал, что Небеса преобладают над человеческими усилиями. Он также верил, что выполняет волю Небес и что Небеса не допустят смерти своего слуги Конфуция, пока его работа не будет завершена. [31] Многие атрибуты Небес были описаны в его «Аналектах» .
Конфуций почитал Небеса как высший источник добра:
Учитель сказал: «Воистину велик был Яо как правитель! Насколько он был величественен! Только Небеса велики, и только Яо соответствовал им. Как велика была его добродетель! Люди не могли найти для нее названия. Как величественно Был ли он в делах, которые совершил! Как славен элегантный порядок, который он установил!» [32]
Конфуций чувствовал себя лично зависимым от Неба: «Там, где я поступил неправильно, пусть Небеса отвергнут меня! Пусть Небеса отвергнут меня!» [33]
Конфуций считал, что Небеса невозможно обмануть:
Поскольку Учитель был очень болен, Цзы Лу хотел, чтобы ученики служили ему. Во время ремиссии своей болезни он сказал: «Давно Твоё поведение было обманчивым! Притворяясь, что у меня есть служители, когда у меня их нет, кого я должен обманывать? Должен ли я обманывать Небеса? Более того, я должен умереть в руках служителей, не лучше ли мне умереть в руках вас, моих учеников? И хотя я не смогу получить пышное погребение, умру ли я в дороге?» [34]
Конфуций считал, что Небеса дают людям задания, которые нужно выполнять, чтобы научить их добродетелям и морали:
Учитель сказал: «В пятнадцать лет я сосредоточился на обучении. В тридцать я стоял твердо. В сорок лет у меня не было сомнений. В пятьдесят я знал указы Небес. В шестьдесят мое ухо было послушным органом. для принятия истины. В семьдесят лет я мог следовать тому, чего желало мое сердце, не нарушая того, что было правильным». [35]
Он верил, что Небеса знают, что он делает, и одобряют его, хотя никому из правителей на земле он не нужен в качестве наставника:
Учитель сказал: «Увы! Никто не знает меня». Цзы Гун сказал: «Что ты имеешь в виду, говоря, что никто тебя не знает?» Учитель ответил: «Я не ропщу на Небеса. Я не ропщу на людей. Мои учения лежат на низком уровне, а мое проникновение поднимается высоко. Но есть Небеса – они знают меня!» [36]
Возможно, самое примечательное изречение, записанное дважды, — это высказывание, в котором Конфуций выражает полное доверие всепобеждающему провидению Небес:
Мастер был напуган в Куанге. Он сказал: «После смерти короля Вэня, разве причина истины не поселилась здесь, во мне? Если бы Небеса хотели, чтобы эта причина истины погибла, то я, будущий смертный, не должен был бы иметь такого отношения к этому Хотя Небеса не позволяют делу истины погибнуть, что могут сделать мне люди Куана?» [37]
Для Мози Небеса — божественный правитель, точно так же, как Сын Неба — земной правитель. Мози считал, что духи и второстепенные демоны существуют или, по крайней мере, ритуалы должны выполняться так, как если бы они существовали по социальным причинам, но их функция — выполнять волю Небес, наблюдая за злодеями и наказывая их. Мози учил, что Небеса любят всех людей одинаково и что каждый человек должен одинаково любить всех людей, не делая различий между своими родственниками и родственниками других. [38] Мози критиковал конфуцианцев своего времени за то, что они не следовали учению Конфуция. В «Небесной воле» Мози (天志) он пишет:
Более того, я знаю, что Небеса горячо любят людей и не без причины. Небеса приказали солнцу, луне и звездам просвещать и направлять их. Небеса предназначили четыре времени года: весну, осень, зиму и лето, чтобы регулировать их. Небеса послали снег, иней, дождь и росу, чтобы вырастить пять зерен, лен и шелк, чтобы люди могли ими пользоваться и наслаждаться ими. Небеса создали холмы и реки, ущелья и долины и устроили многое, чтобы служить человеку на благо или приносить ему зло. Он поручил герцогам и лордам вознаграждать добродетельных и наказывать грешников, собирать металл и дерево, птиц и зверей, а также заниматься выращиванием пяти злаков, льна и шелка, чтобы обеспечить людей едой и одеждой. Так было от древности до наших дней» [39] .
По структуре Тянь существуют три основные школы. [ необходимо дальнейшее объяснение ] На их основе было разработано большинство других гипотез.
Школы Тянь влияли на популярные концепции Вселенной и Земли до 17 века , когда они были заменены космологическими концепциями, импортированными из Европы . [40]
Иногда небо делится на цзютянь (九天) «девять частей неба» — среднее небо и восемь направлений.
Тянь — это небесные миры и чистые земли в буддийской космологии .
Некоторых дэвов также называют Тиан.
Количество вертикальных слоев неба в даосизме разное. В даосизме распространено мнение, что существует 36 Тянь, «расположенных на шести уровнях», у которых есть «разные божества». [7] Высшее небо — это «Великая паутина», о которой иногда говорили, что там жил Юаньши Тяньцзунь . [7]
Считалось, что после смерти некоторые даосы исследовали «небесные царства» и/или становились даосскими бессмертными . [10] [41] Эти бессмертные могли быть добрыми или злыми, [42] и иногда между ними возникало соперничество.
Некоторые небеса в даосизме считались злыми, как в даосизме Шанцин , [43] хотя Тянь в основном считался силой добра. [44]
Небеса иногда рассматриваются как синоним Дао или природной энергии, доступ к которой можно получить, живя в соответствии с Дао. [27]
Царство Дао , непостижимое и непостижимое для обычных людей и даже Конфуция и конфуцианцев [45], иногда называлось «Небесами». [46] Считалось, что высшие, духовные версии даосов, таких как Лао-цзы, существовали там, когда они были живы, и впитывали «самые чистые Инь и Ян », [46] а также сиань , которые переродились в нем после духов своих человеческих «я». были отправлены туда. Считалось, что эти духовные версии представляют собой абстрактные существа, которые могут проявляться в этом мире как мифические существа, такие как драконы , которые питаются энергией инь и ян и летают на облаках и своей ци . [46]
Некоторые Тянь в китайской народной религии считались множеством разных или иерархией множества сфероподобных [40] сфер, в которых обитали морально неоднозначные существа и духи, такие как духи лисиц [11] и огнедышащие драконы . [47]
Многие древние практикующие народные религии считали, что царство Дао существует. [46]
Религия ахом, этнически происходящая от народа дай из Юньнани на юго-западе Китая, имеет концепцию Монг Пхи (Небесное Царство), которое часто идентифицируется как Тянь. [48]
В Игуандао Тянь разделен на три вертикальных мира. Ли Тянь (理天) «небо истины», Ци Тянь (氣天) «небо духа» и Сян Тянь (象天) «небо материи».
В некоторых случаях небеса в синтоизме считались иерархией множества сфероподобных миров, содержащих ками , таких как духи лисиц . [11]
Мифы о ками рассказывали «об их делах на Земле и на небесах». [49] В синтоизме рай считался чистым и упорядоченным местом для богов природы. [49]
Такой обзор дает китаевед Герли Крил , написавший обширное исследование под названием «Происхождение божества Тянь».
На протяжении трех тысяч лет считалось, что с незапамятных времен все китайцы почитали Тянь天, «Небо», как высшее божество, и что это же самое божество было также известно как Шанди , Ти帝или Шан Ти上帝. Но новые материалы, ставшие доступными в нынешнем столетии, и особенно надписи Шан, показывают, что это не так. Скорее всего, Тьен вообще не упоминается в надписях Шан, вместо этого они часто относятся к Ти или Шан Ти. Тьен появляется только вместе с Чжоу и, очевидно, был чжоуским божеством. После завоевания Чжоу считали Тянь тождественным божеству Шан Ти (или Шан Ти), так же, как римляне отождествляли греческого Зевса со своим Юпитером . [50]
Крил ссылается на исторический сдвиг в древнекитайских именах «бога» от оракулов Шан, которые часто использовали Ди и Шанди и редко использовали «Тянь», к бронзовым изделиям Чжоу и текстам, в которых «Тянь» использовалось чаще, чем Шанди . Глава «Тан Ши» (湯誓«Речь Тана») иллюстрирует, как ранние тексты Чжоу использовали Тянь в контекстах Шанди . Согласно традиции, Тан Шанский собрал своих подданных, чтобы свергнуть короля Цзе Ся , печально известного последнего правителя династии Ся, но они не хотели атаковать.
Царь сказал: «Придите, множество людей, выслушайте все мои слова. Не я, маленький ребенок [скромное имя, используемое королями], осмеливаюсь предпринять то, что может показаться мятежным предприятием; но за многие преступления правителя Сии [Ся] Небеса поручили [...] уничтожить его. Теперь вы, народ, вы говорите: «Наш князь не сострадает нам, но (зовет нас) прочь от нашего земледелия, чтобы напасть и наказать правителя Сии». Я действительно слышал эти слова от всех вас; но правитель Сия — преступник, и, поскольку я боюсь Бога [ шангди ], я не смею не наказать его. Теперь вы говорите: «Какие преступления Сия по отношению к нам?» ?' Царь Сии ничего не делает, кроме как истощает силы своего народа и осуществляет угнетение в городах Сии. Все его люди стали бездельничать в его службе и не будут помогать ему. Они говорят: «Когда погаснет это солнце?» Мы все погибнем вместе с тобой». Таков поступок государя Сия, и теперь я должен пойти и наказать его . Помогите, молю вас, мне, единственному человеку, осуществить наказание, назначенное Небесами [ тянь ]. Я весьма вознаградю вас. ни в коем случае не верьте мне; — я не буду есть слов моих. Если вы не послушаетесь слов, которые я сказал вам, я предам ваших детей с вами на смерть; — вы не найдете прощения». [51]
Установив, что Тиан не был божеством народа Шан, Крил предлагает гипотезу его происхождения. И народы Шан, и Чжоу пиктографически изображали да 大как «большого или великого человека». Впоследствии Чжоу добавил к нему голову, чтобы обозначить тянь 天, что означает «король, короли» (ср. ван 王, «король», «правитель», на котором были графики оракула, изображающие линию под «великим человеком», и бронзовые графики, которые добавляли Верхняя строка). От слова «король» слово Тиан было семантически расширено и стало означать «мертвых королей», «царей-предков», которые управляли «судьбой»; провидение» и, в конечном итоге, единое всемогущее божество Тянь «Небеса». Кроме того, Тиан назвал как «небеса» (где предположительно жили предки царей и богов), так и видимое «небо». [52]
Другая возможность состоит в том, что Тиан может быть связан с Тенгри , что указывает на его первоначальное происхождение как заимствование слова из доисторического среднеазиатского языка, которое способствовало созданию этого слова. [53]
Келли Джеймс Кларк утверждал, что сам Конфуций видел в Тиане антропоморфного бога, которого Кларк гипотетически называет «Небесным Верховным Императором», хотя большинство других исследователей конфуцианства не согласны с этой точкой зрения. [54]
{{cite book}}
: CS1 maint: others (link){{cite book}}
: CS1 maint: others (link){{cite book}}
: CS1 maint: others (link)