stringtranslate.com

Индия Джулиана

Хулиана ( произносится [xu 'lja na] ), более известная как Индиана Хулиана ( исп . «индеанка Хулиана» или «Хулиана-индеец») — христианское имя женщины из племени гуарани , которая жила в недавно основанном Асунсьоне в раннем колониальном Парагвае , известной тем, что убила испанского колониста между 1539 и 1542 годами. Она была одной из многих коренных женщин, которые были переданы или украдены испанцами, вынуждены работать на них и рожать детей. Поскольку эта область не была богата полезными ископаемыми, как они предполагали, колонисты наживали богатство за счет порабощения и принудительного труда коренных жителей, особенно сексуальной эксплуатации женщин детородного возраста.

История India Juliana происходит из рассказов 1545 года аделантадо [примечание 1] Альвара Нуньеса Кабеса де Ваки , который недолго правил территорией между 1542 и 1544 годами, а также из рассказов его писца Перо Эрнандеса. Согласно этим источникам, India Juliana отравила испанского поселенца по имени Нюньо де Кабрера — то ли ее мужа, то ли ее хозяина — травами и была освобождена, несмотря на то, что призналась в преступлении. По прибытии в Асунсьон Кабеса де Вака, как сообщается, узнал о ее деле, и что она даже хвасталась своими действиями перед своими сверстниками. В ответ он приказал казнить ее путем расчленения в качестве наказания за преступление и предупреждения другим женщинам из числа коренного населения не делать того же самого.

Индиану Хулиану считают одной из самых выдающихся фигур в истории женщин Парагвая, а ее подстрекательство других женщин также убивать своих хозяев считается одним из самых ранних зарегистрированных восстаний коренных народов той эпохи. Появилось множество версий ее истории с различными идеологическими коннотациями. Хотя суть ее истории обычно одинакова, рассказы различаются в деталях, таких как дата событий, способ, которым она убила Кабреру, и метод, которым она была казнена. Хотя некоторые считали Индиану Хулиану пособницей испанцев и строителем парагвайской нации, другие утверждают, что она была мятежницей и символом сопротивления коренных народов колонизации . Несколько современных интерпретаций описывают ее как раннюю феминистку , причем ее фигуру приписывают активистам и ученым. История Индиану Хулианы стала предметом многочисленных исторических произведений. Улица в Асунсьоне носит ее имя с 1992 года, одна из немногих, названных в честь коренного жителя, а не в честь общины в целом.

Исторический контекст

Две гравюры 1599 года, иллюстрирующие хроники исследователя Ульриха Шмидла 1534–1554 годов в бассейне реки Рио-де-ла-Плата , изображающие коренной народ карио [примечание 2] (вверху) и битву между ними и испанскими колонистами (внизу) .

Хулиана — одна из немногих женщин карио [примечание 2], упомянутых в колониальных источниках с ( христианским ) именем. [3] Первые испанские экспедиции по созданию поселений в Парагвае были мотивированы ошибочным убеждением, что это регион с богатыми полезными ископаемыми, в частности золотом. [4] В 1537 году Хуан де Салазар и Эспиноса основал военный форт Нуэстра Сеньора де ла Асунсьон на побережье реки Парагвай . [4] [5] После встречи с местным народом гуарани испанцы заключили пакты с касиками [примечание 3], скрепленные передачей женщин. [8] [9] Первоначально передача женщин колонистам осуществлялась в рамках cuñadazgo , концепции, посредством которой лидеры гуарани создавали пакты мира и взаимной выгоды, поскольку это превращало получателя в зятя или шурина. [10] Поскольку испанское отношение к гуарани было не взаимностью, а господством, за этими первоначальными обменами вскоре последовали восстания коренных народов, при этом было зафиксировано по крайней мере три насильственных случая в 1538–1539, 1542–1543 и 1545–1546 годах. [10] Контекст, в котором произошел случай с Индией Джулианой, исторически назывался « раем Мухаммеда» (исп. « Paraiso de Mahoma »), имея в виду «беспорядочный» режим сексуального рабства , которому подвергались коренные женщины в 1540-х годах. [11] [12] [13] В отчете от 1541 года колонист Доминго Мартинес де Ирала подробно описал, что в Асунсьоне проживало 300 коренных женщин , которых карио передали в услужение испанцам. [14]

В 1541 году первое испанское поселение Буэнос-Айрес , построенное на побережье Рио-де-ла-Плата , было заброшено из-за нападений коренных народов, а его жители переехали в Асунсьон, который был официально основан как город Иралой на месте бывшего форта. [10] [4] С тех пор поселение приняло гораздо большее количество испанцев и стало центром испанской колонизации южной половины Южной Америки . [10] [4] Обнаружив, что в регионе на самом деле не хватает золота, колонисты поняли, что они могут создавать и накапливать богатство с помощью принудительного труда и рабства коренных народов , особенно сексуальной эксплуатации женщин детородного возраста. [5] [8] [10] Произошли массовые депортации коренных народов, известные как ранчеадас , в ходе которых женщин изымали из их общин и заставляли работать на колонистов. [9] [10] Жестокие ранчеады начали заменять начальный период куньядасго около 1543 года и стали общепринятыми два года спустя. [10] Местные женщины, порабощенные в качестве слуг и матерей метисов , быстро стали товаром. [5] Затем Асунсьон стал центром депортации местных рабов, поставляя людей на рынок торговли людьми между городом и португальским портом Сан-Висенте на побережье Бразилии. [5]

Находясь в Асунсьоне, Ирала правил губернаторством Новая Андалусия , которое отвечало за колонизацию бассейна реки Ла-Плата , с 1538 года, будучи избранным своими пэрами после того, как назначенный губернатор Хуан де Айолас пропал без вести во время экспедиции. [15] Когда известие о вероятной смерти Айоласа достигло испанского двора , исследователь Альвар Нуньес Кабеса де Вака был назначен вторым аделантадо [примечание 1] губернаторства, прибыв в Асунсьон 11 марта 1542 года и взяв власть у Иралы. [15] [3] По прибытии Кабеса де Вака «попытался установить порядок и дисциплину среди солдат и поселенцев Асунсьона, объявив себя защитником [коренных народов]». [15] После неудачной экспедиции в поисках пути в Перу в 1542 году недовольство испанских поселенцев привело к заговору под предводительством Иралы против него в 1544 году, в результате которого последний был переизбран губернатором. [15] Кабеса де Вака был арестован под предлогом того, что он был слишком «снисходителен к туземцам», и отправлен в Испанию в качестве заключенного. [16] Практика ранчеадас получила широкое распространение во втором правительстве Иралы, а исследователь Гийом Кандела описал их как: «без сомнения, наиболее эффективное явление аккультурации во время завоевания. Целые деревни были лишены своих репродуктивных сил, тем самым отметив очевидную травму в жизни пострадавших [коренных народов]». [10]

Оригинальный аккаунт

Портрет аделантадо [примечание 1] Альвара Нуньеса Кабеса де Вака , который представил Индию Юлиану в отчете 1545 года, представленном Совету Индии .

Хотя исторические ссылки об Индии Джулиане кратки, они создают сильный контрапункт с более обычными представлениями о женщинах гуарани в ранних колониальных источниках региона Рио-де-ла-Плата. [3] Основной источник исходит из отчета, который Кабеса де Вака представил Совету Индий в декабре 1545 года в качестве судебного доказательства, [3] [17] известного как «Комментарии» . [18] Текст был фактически написан писцом Кабеса де Ваки Перо Эрнандесом по его просьбе. [19] Вернувшись в Испанию в качестве заключенного в 1545 году, Кабеса де Вака вступил в юридический спор с Советом Индий, который длился почти восемь лет, в ходе которого он получил суровый приговор. [20] В 1555 году, после решения своих юридических проблем и приведения в порядок своего имиджа, а также после получения соответствующего королевского разрешения, Кабеса де Вака опубликовал La relación y comentarios del gobernador Álvar Núñez cabeza de vaca de lo acaecido en las dos jornadas que hizo a las Indias , в котором были собраны «Комментарии» вместе с предыдущим отчетом от 1542 года, известным как Naufragios . [19] Однако он решил опустить отрывок из «Индии Джулианы» из книги, вместе с другими частями отчета, которые свидетельствовали о его применении насилия, чтобы «избежать любого заявления, допускающего двойное прочтение». [21] Раздел «XLII» оригинальных « Комментариев » 1545 года гласил:

Когда я прибыл в [Асунсьон], мне сообщили, что индианка по имени Хулиана, уроженка этой земли, отравила христианина по имени Нуньо де Кабрера, и что Доминго де Ирала держал ее в плену и преследовал ее, и, подтвердив преступление признанием указанной Хулианы, сказав, что из ревности к указанному Нуньо де Кабрере она дала ему яд, от которого он умер, и когда [мужчины Асунсьона] узнали, что я приезжаю, они отпустили ее, и сказали, что Хулиана ушла, и всем другим индейским женщинам, которые служили христианам, она сказала, что только она была той храброй, кто убил ее мужа; после того, как я узнал об этом, я приказал разыскать и арестовать упомянутую Хулиану и заключить ее в тюрьму, она снова призналась в преступлении, и упомянутый Доминго де Ирала пришел просить меня освободить ее по просьбе некоего Санчо де Салинаса, его друга, двоюродного брата упомянутого Нуньо де Кабреры, который любил упомянутую Хулиану; я порицал и выговаривал ему, а также упомянутому Доминго де Ирале, а также упомянутому Санчо де Салинасу, и в силу процесса мой мэр воздал ему должное, потому что в дополнение к тому, что он заслужил это, он согласился устранить дерзость, на которую [другие женщины] не осмеливались в таких случаях. [22]

Более раннее упоминание дела Хулианы — хотя и без упоминания ее имени — содержится в отчете, написанном Эрнандесом [3] и датированном 28 января 1545 года [23] , в котором он осуждает преступления, совершенные в губернаторстве после исчезновения губернатора Айоласа. [3] В двух разделах текста Эрнандес ссылается на дело Индианы Хулианы:

... христианка-индеанка убила Нуньо Кабреру, своего хозяина, соседа Касальи, травами, и Перо Диас, ее мэр, арестовал ее и приступил к делу; индианка призналась в преступлении, и по просьбе Санчо де Салинаса, кузена покойной, индианку отпустили, и она ушла без наказания. (...)

Губернатор по собственной инициативе возбудил дело против индейской женщины, которая убила своего хозяина травами, и приказал арестовать ее и посадить в тюрьму, а на основании ее признания в том, что содержалось в первом процессе, который был объединен со вторым, она была приговорена к смертной казни и четвертована . [23]

Рассказ Кабесы де Ваки об «Индии Джулиане» был направлен на то, чтобы разоблачить «хаос», который политика Иралы вызвала в колонии, особенно распущенность испанцев с местными женщинами, и одобрить такое поведение, демонстрируя его «моральное превосходство и цивилизаторские способности». [8] По словам исследователя Габриэлы Шварцман, «аргумент ревности и предполагаемые любовные отношения, которые были у Джулианы с кузеном ее мужа, который также был близким другом Иралы, являются сюжетом, который позволяет такую ​​интерпретацию». [8] Шварцман также отметила, что в истории есть «вторая мораль», связанная с неуважением женщин к сексуальной системе, навязанной колонистами. [8] Написав, что «Индия Джулиана» сказала другим женщинам, что она была единственной храброй, кто осмелился убить своего хозяина, Кабеса де Вака подразумевала, что это сделало ее гордой и утвердило, [8] и что она призвала других поступить так же. [3] [11] В этом смысле исследователь Сильвия Тиффемберг считала, что ее месть «одновременно преодолела этнические и гендерные барьеры ». [3]

Взгляды историков

На основе оригинального рассказа Кабесы де Ваки со временем появилось несколько различных и противоречивых версий истории Индианки Джулианы, некоторые из них — через исторические труды, а другие — через литературные произведения. [8] [11] В зависимости от идеологической позиции некоторые дискурсы изображают ее как воительницу и икону сопротивления коренных народов, в то время как другие описывают ее как энтузиаста-строителя парагвайской нации и поборника союза с испанцами. [8] Хотя версии различаются в деталях, таких как год событий (между 1539 и 1542 годами), как она убила Кабреру или способ ее казни, суть истории в целом одна и та же: она убила своего мужа и призвала других женщин сделать то же самое, за что была арестована и позже казнена в качестве предупреждения, чтобы другие не следовали ее примеру. [8] Некоторые националистические дискурсы — как справа, так и слева — подчеркивают «воинственный характер» Индианы Хулианы, которая «в стиле «героев родины» орудует мечом или кинжалом, чтобы убить испанского врага и защитить достоинство парагвайской нации, но не народа гуарани». [8] Аргентинский историк Энрике де Гандия цитировал рассказ Кабесы де Ваки в своей книге 1932 года « Indios y conquistadores en el Paraguay » , которую, в свою очередь, цитировал парагвайский историк Карлос Пасторе в своей книге «La lucha por la tierra en Paraguay» (1972), в которой он описал «заговор Индианы Хулианы». [8]

Основываясь на том факте, что она призывала других коренных женщин также убивать своих хозяев, Индию Хулиану обычно считают воительницей гуарани, которая возглавила восстание коренных женщин против испанского правления. [24] [25] [26] [27] Таким образом, восстание Индии Хулианы можно считать одним из самых ранних зарегистрированных восстаний коренных народов против испанского правления. [28] [29] [30] Некоторые из этих толкований описывают Индию Хулиану как дочь касика , как и женщин, которые были переданы в рамках первоначальных пактов между коренными жителями и завоевателями. [8] [31] [30] В своей книге 1963 года Formación Histórica de la Nación Paraguaya аргентинский профессор Оскар Крейдт упоминает «восстание женщин-служанок под руководством Индии Хулианы, которая умерла как героиня, казненная». [32] Парагвайский женский историк Идалия Флорес де Сарса также описала восстание и казнь Индии Хулианы в своей работе 1987 года «Парагвайская женщина: Протагонистка истории, 1537-1870». Томо I , хотя она и утверждала, что умерла через повешение . [8]

Большинство современных историков обычно опираются на эти библиографические источники, включая аргентинцев Фелипе Пинья и Лорелей Эль Хабер. [8] Версия историка Роберто А. Ромеро, подробно изложенная в его книге 1995 года La revolución comunera del Paraguay , относит этот эпизод к 1542 году, где он пишет: «Женщины гуарани были главными действующими лицами великого заговора против испанских колонизаторов, возглавляемого Индией Хулианой (...). Она убила своего испанского мужа Нюньо Кабреру и вышла ходить по улицам города, подстрекая туземцев сделать то же самое со своими европейскими мужьями, чтобы покончить со всеми завоевателями. Заговор был подавлен, и (...) героиня гуарани была повешена». [11] Пинья посвятил раздел Индиа Джулиане в своей книге по истории женщин 2012 года «Mujeres que tenían que ser» , в которой он утверждает, что она отрубила голову Кабрере в Великий четверг 1539 года, и ее подстрекательство заставило ее соратников последовать ее примеру, все они в конечном итоге были подвергнуты пыткам и повешены. [24]

Более поздние версии

История Индианы Джулианы стала предметом многочисленных исторических произведений. [8] Уругвайский писатель Эдуардо Галеано упоминает ее случай в своей книге 1982 года Memoria del fuego . [12] В своем рассказе «Primeras Letras. Jueves Santo, 1539» Элио Вера изображает Индиа Джулиану как наивную девушку, которая влюбляется в Хуана де Салазара и рассказывает о восстании коренных народов 1539 года, запланированном на Великий четверг , предав свой народ. [33] Это видение Индианы Джулианы было описано как «Guaraní Malinche ». [11] В рассказе Глории Муньос «¡Arde Juliana, arde!» дело Хулианы также происходит в Великий четверг, но в 1540 году; в нем она подстрекает к восстанию коренных женщин, хотя другие отступают, и ее сжигают на костре . [11] В некоторых версиях также утверждается, что она была обезглавлена. [8] [30]

Один из фактов, который был сделан наиболее невидимым, заключается в том, что Индиана Джулиана убила Нуньо де Кабреру отравлением, а более поздние версии указывают, что это было сделано мечом или кинжалом, путем обезглавливания или использования его собственного оружия. [8] Отравление традиционно ассоциировалось с женщинами в Старом Свете , и в регионе Рио-де-ла-Плата оно эффективно использовалось в стрелах воинов гуарани и тимбу [примечание 4] . [3] Шварцман отметил: «Она убила его сорняками , горными травами, теми, которые ее бабушки использовали в течение тысяч лет для лечения, но которые, в зависимости от дозы, также полезны для убийства. (...) Она не убила его силой, она убила его своими знаниями, которые, в конце концов, являются величайшей силой женщин во все времена». [8]

Некоторые интерпретации ставят под сомнение историческое существование Индианы Джулианы, [8] [31] считая ее легендарной фигурой наподобие Анаи, [11] мифической принцессы гуарани. [36] Тем не менее, эти утверждения были отклонены, поскольку современные труды Кабеса де Ваки и Эрнандеса объясняют ее существование. [8] Размышляя об этом, Шварцман писал:

Дискурс, утверждающий реальное несуществование Индии Джулианы или подвергающий сомнению этот факт на основании отсутствия или незнания надежных исторических документов или записей, представляется как предлог для невидимости сопротивления коренных народов, особенно женщин. Он усиливает идею о том, что отношения между испанцами и коренными народами во время завоевания и колонизации были отношениями без конфликтов, мирными и даже любящими. (...)

История Джулианы как предательницы своего народа или влюбленной в своего угнетателя, похоже, не имеет никаких подтверждающих исторических источников, поэтому она стала бы вымыслом, несущим колониальный и патриархальный дискурс. Не искать Индию Джулиану или искать ее недостаточно — это показатели, которые измеряют интерес к ее поиску, к тому, чтобы сделать ее видимой, они, наконец, составляют политическую позицию как для тех, кто действует в области исторических и социальных исследований, так и для тех, кто действует от имени женских движений и феминизма . [8]

Наследие

Escuela India Juliana, парагвайская женская организация коренных народов , названная в честь мятежницы гуарани. Ее фигура была востребована современными феминистскими активистками и учеными.

Сегодня фигура Индианы Джулианы считается как исторической защитницей коренных народов, так и символом эмансипации женщин. [27] Некоторые современные авторы считают Индию Джулиану одной из первых феминисток , [37] и в ее честь названы несколько феминистских групп, школ, библиотек и центров по содействию коренным женщинам в Парагвае. [11] [38] Писатель Андрес Колман Гутьеррес из Última Hora отметил, что ее «несут как знамя» на ежегодных демонстрациях в Международный женский день и Международный день борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин , и описал ее как «возможно, первую феминистскую героиню из числа коренных народов гуарани, мятежницу против мачо и патриархальной культуры, которая отрицает приукрашенную официальную историю об испанском завоевании Парагвая». [11] Фигура Индианки Джулианы была возвращена в качестве праматери парагвайскими учеными и активистами в рамках процесса «восстановления феминистских и женских генеалогий» в Южной Америке, призванного отойти от европоцентристского видения. [39] То же самое произошло в Эквадоре с Долорес Какуанго и Трансито Амагуанья ; в центральном регионе Анд с Бартолиной Сисой и Микаэлой Бастидас ; и в Аргентине с Марией Ремедиос дель Валье и Хуаной Асурдуй . [39]

Правительство Асунсьона основало улицу Индии Джулианы в 1992 году. [40] Это одна из немногих улиц в городе, названная в честь коренного жителя, а не целой общины, наряду с другими деятелями, такими как касики Арекайя и Ламбаре, и слуга Индио Франсиско. [40] Хотя решение назвать улицу в честь коренного жителя было встречено с восторгом, резолюция была спорной, поскольку она приписывает Индии Джулиане сотрудничество в качестве проводника для колонистов, считая ее «культурной матерью» в том смысле, что она помогла объединить обе культуры. [8]

Считающаяся одной из самых выдающихся фигур в истории женщин Парагвая, [31] [26] [41] [42] образ Индии Джулианы был использован в потребительских товарах, таких как футболки или пиво. [27] [28] В 2020 году ее история была адаптирована в комикс, выпущенный парагвайским издательством Servilibro, как часть коллекции «Mundo guaraní». [43] Написанный профессором Марией Глорией Перейрой и проиллюстрированный Даниэлем Айялой Мединой, комикс изображает ее как героиню гуарани, выступающую против испанского господства, и использует имя Арапи в качестве ее оригинального родного имени, [11] которое по-разному означает «мир», «вселенная», «космос» или «небосвод» на языке гуарани . [44] Парагвайская певица и автор песен Клаудия Миранда включила песню об Индии Джулиане в свой дебютный студийный альбом 2020 года Las brujas , [45] который был выпущен при поддержке организации Centro de Documentación y Estudios (в переводе с испанского «Центр документации и исследований» [CDE]). [46]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ abc Аделантадо был представителем короны Кастилии , который возглавлял военные экспедиции и обладал судебной и административной властью на определенных территориях. [1]
  2. ^ ab Cario — имя, данное ветви (или гуара ) народа гуарани , жившего между реками Мандувира , Тебикуари и Парагвай , первого коренного населения современного Парагвая, вступившего в контакт с испанскими колонистами. [2] Другие гуары включали народы тобати, гуарамбаре, итати-гуарани, мбаэвера и парана-гуарани. [2]
  3. ^ В испаноязычной Америке термин cacique (женская форма: cacica ) является экзонимом, используемым для обозначения вождей коренных племен . [6] [7]
  4. ^ Тимбу, или тимбуэс, были одним из коренных народов, проживавших в регионе дельты Параны , наряду с чана-тимбу, чана и каркараэс, которые все конфликтовали с гуарани. [34] [35]

Ссылки

  1. ^ "Аделантадо". Британская энциклопедия . Проверено 18 января 2022 г.
  2. ^ аб Рохас Бритез, Гильермо (июнь 2012 г.). «Los Pueblos guaraníes en Paraguay: una aproximación социально-историческая и лос-эффекты desarrollo dependiente» (PDF) . Жерминаль - Documentos de Trabajo (на испанском языке) (13). Асунсьон: Centro de Estudios y Educación Popular . Проверено 12 декабря 2021 г. - через CLACSO .
  3. ^ abcdefghi Тиффемберг, Сильвия (2020). «Индия Джулиана: враг в доме». Pensar America desde sus Colonias: Textos e imágenes de América colonias (на испанском языке). Буэнос-Айрес: Редакционная библос. ISBN 978-987-691-787-2. Получено 12 декабря 2021 г. – через Google Книги .
  4. ^ abcd Ламберт, Питер; Никсон, Эндрю, ред. (2013). «Рождение Парагвая». Парагвайский читатель: история, культура, политика . Duke University Press . стр. 11–52. ISBN 978-082-235-268-6. Получено 14 декабря 2021 г. – через Google Книги .
  5. ^ abcd Кандела, Гийом (16 августа 2020 г.). «Асунсьон и коренные народы в эпоху XVI». Ла Насьон (на испанском языке). Асунсьон . Проверено 14 декабря 2021 г.
  6. ^ "Cacique определение и значение". Collins English Dictionary . HarperCollins . Получено 16 февраля 2022 г. .
  7. ^ "Касике, касика" . Diccionario de la lengua española (на испанском языке). Реал Академия Испании . Проверено 16 февраля 2022 г.
  8. ^ abcdefghijklmnopqrstu против Шварцмана, Габриэла (19 сентября 2020 г.). «Relatos sobre la India Juliana. Entre la construcción de la memoria и la ficción histórica». Periódico E'a (на испанском языке). Асунсьон: Атиком . Проверено 12 декабря 2021 г.
  9. ^ Аб Кандела, Гийом (2018). «Reflexiones de clérigos y frailes sobre las deportaciones indígenas en la conquista del Paraguay entre 1542 y 1575» [Размышления священнослужителей и монахов о депортациях коренных народов во время завоевания Парагвая между 1542 и 1575 годами]. Чунгара (на испанском языке). 50 (2). Арика: Университет Тарапака . дои : 10.4067/S0717-73562018005000701 . ISSN  0717-7356 . Получено 13 декабря 2021 г. через SciELO .
  10. ^ abcdefgh Перуссет, Макарена (2008). Гуарани и испанцы. Primeros momentos del encuentro en las tierras del antiguo Paraguay (на испанском языке). Том. 8. Кордова, Аргентина. стр. 245–264. ISBN 978-987-242-279-0. Получено 14 декабря 2021 г. – через Dialnet. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )CS1 maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка )
  11. ^ abcdefghij Колман Гутьеррес, Андрес (5 декабря 2020 г.). «En busca de la India Juliana». Última Hora (на испанском языке). Асунсьон . Проверено 12 декабря 2021 г.
  12. ^ аб Галеано, Эдуардо (1991) [1982]. «Асунсьон дель Парагвай «Эль Параисо де Магома»». Memoria del fuego (PDF) (на испанском языке). Том. Томо 1 (16-е изд.). Мадрид: Siglo XXI Editores. п. 110. ИСБН 84-323-0439-5. Получено 18 января 2022 г. – через Resistir.info.
  13. Латерса Риварола, Густаво (27 сентября 2009 г.). «Женщина в Конкисте и Параисо де Магома». ABC Color (на испанском языке) . Проверено 18 декабря 2021 г.
  14. ^ Кандела, Гийом (2014). «Коренные женщины в завоевании Парагвая в 1541 и 1575 годах». Nuevo Mundo Mundos Nuevos (на испанском языке). Париж: École des hautes études en Sciences Sociales . дои : 10.4000/nuevomundo.67133 . ISSN  1626-0252 . Получено 18 января 2022 г. - через OpenEdition Journals .
  15. ^ abcd Коссон, Альфредо (1866). Полный курс физической, политической и исторической географии, включенный в список студентов и школ Республики Аргентина (на испанском языке). Буэнос-Айрес: Пабло Э. Кони. стр. 73–76 . Проверено 14 декабря 2021 г. - через Google Книги .
  16. Сервера, Сезар (17 августа 2021 г.). «Эль-Ладо-Мас-Desconocido-де-Кабеса-де-Вака, эль конкистадор испанский que recorrió Norteamérica». Эль Паис (на испанском языке). Мадрид . Проверено 14 декабря 2021 г.
  17. ^ Эль Джабер, 2011. стр. 334
  18. ^ Эль Джабер, 2011. стр. 15
  19. ^ ab El Jaber, 2011. стр. 48–49.
  20. ^ Эль Джабер, 2011. стр. 44
  21. ^ Эль Джабер, 2011. стр. 95
  22. ^ Нуньес Кабеса де Вака, Альвар (1906) [1555]. «ХII». Relación de los naufragios и комментарии Альвара Нуньеса Кабеса де Вака (на испанском языке). Мадрид: Генеральная библиотека Викториано Суареса. п. 27 . Проверено 12 декабря 2021 г. - из Интернет-архива .
  23. ^ аб Эрнандес, Перо (1903) [1545]. «Приложение B: Мемориал Перо Эрнандеса». Виахе-аль-Рио-де-ла-Плата . Шмидель , Ульрих (на испанском языке). Буэнос-Айрес: Cabaut y Cía., Editores . Получено 12 декабря 2021 г. - через Виртуальную библиотеку Мигеля де Сервантеса .
  24. ^ аб Пинья, Фелипе (2012). Mujeres que tenían que ser (электронная книга) (на испанском языке). Редакция Планета. стр. 36–39. ISBN 978-950-491-009-1. Получено 8 февраля 2022 г. – через Интернет-архив .
  25. ^ Сосновский, Саул (1996). Lectura crítica de la Literatura americana: Actualidades Fundacionales (на испанском языке). Венесуэла: Библиотека Аякучо . п. 513. ИСБН 978-980-276-296-5. Получено 14 декабря 2021 г. – через Google Книги .
  26. ^ ab "Mujer paraguaya, valerosa desde siempre" . Ла Насьон (на испанском языке). 24 февраля 2020 г. . Проверено 16 января 2021 г.
  27. ^ abc Сантос, Наталья (25 сентября 2021 г.). «Героика: воспоминания об истории и женственности». Эль Насьональ . Асунсьон: Редакционный RD . Проверено 16 января 2022 г.
  28. ^ аб Акино Гонсалес, Ромина (20 февраля 2020 г.). «Лас Кунья: сервеза как культурный символ». Última Hora (на испанском языке) . Проверено 16 января 2022 г.
  29. Лескано, Карлос (26 сентября 2018 г.). «Настойчивая идея восстания против несправедливости». Эль Литораль (на испанском языке) . Проверено 18 января 2022 г.
  30. ^ abc Виверос, Диана (28 апреля 2011 г.). «Исторические персонажи Парагвая: Индия Джулиана». Periódico E'a (на испанском языке). Асунсьон: Атиком . Проверено 19 января 2022 г.
  31. ↑ abc Колман Гутьеррес, Андрес (4 марта 2014 г.). «50 женщин, которые живут в истории». Última Hora (на испанском языке). Асунсьон . Проверено 14 сентября 2021 г.
  32. ^ Крейд, Оскар (2010) [1963]. Formación histórica de la Nación Paraguaya (4-е изд.). Асунсьон: Сервилибро. п. 60. ИСБН 978-999-256-540-7.
  33. ^ Вера, Хелио (1998). «Примеры летрас. Хуэвес Санто, 1539». Каравелла. Cahiers du monde hispanique et luso-brésilien (на испанском языке). 70 (70). Тулуза: Presss Universitaires du Midi (PUM): 299–305. ISSN  2272-9828 – через Persée .
  34. ^ Лопонте, Дэниел; Акоста, Алехандро; Мусали, Хавьер (2004). «Complejidad Social: cazadores-recolectoresy horticultores en la región pampeana». В Мартинесе, Густаво А.; Гутьеррес, Мария А.; Куртони, Рафаэль П.; Берон, Моника А.; Мадрид, Патрисия Э. (ред.). Aproximaciones Contemporáneas a la Arqueología Pampeana. Perspectivas teóricas, metodológicas, analíticas y casos de estudio (на испанском языке). Олаваррия: Факультет социальных наук. Национальный университет центра провинции Буэнос-Айрес . стр. 41–60. ISBN 950-658-142-8. Получено 22 января 2022 г. – через ResearchGate .
  35. ^ Аполинер, Эдуардо; Бастур, Лаура (2016). «Исторические документы первых моментов завоевания Рио-де-ла-Плата (первые XVI–XVII): сравнительный этноисторический синтез». Relaciones de la Sociedad Argentina de Antropologia (на испанском языке). XLI (2). Аргентинское общество антропологии (SAA): 319–351. ISSN  0325-2221 . Проверено 22 января 2022 г. - через CONICET .
  36. Мачадо, Сэнди (30 октября 2020 г.). «Ла лейенда де ла Флор де Сейбо». Ла Вангардия (на испанском языке) . Проверено 21 января 2022 г.
  37. ^ Ривара, Лаутаро (2019). «Мартина Чапанай и лос элементы практического феминизма». Аналектика (на испанском языке). 5 (34). Буэнос-Айрес: Arkho Ediciones. дои : 10.5281/zenodo.4295992 . ISSN  2591-5894 . Проверено 16 января 2022 г. - через Zenodo .
  38. ^ Эа (13 марта 2015 г.). «Парагвай: Luchas de mujeres por la igualdad en el espejo del tiempo» (на испанском языке). Ла-Пас: Сельская Южная Америка. Институт сельского хозяйства Судамерики (IPDRS) . Проверено 18 января 2022 г.
  39. ^ аб Гамба, Сусана Б.; Диз, Таня, ред. (2021). Nuevo diccionario de estudios de género y feminismos (электронная книга) (на испанском языке). Буэнос-Айрес: Редакционная библос. ISBN 978-987-691-980-7. Получено 18 января 2022 г. – через Google Книги .
  40. ^ ab Сеспедес Руффинелли, Роберто (2011). «Nombres de Pueblos Indígenas en la ciudad-texto-imaginario (Calles de Asunción, Concepción y Encarnación)». Парагвай: Ideas, Representaciones & Imaginarios (на испанском языке). Асунсьон: Национальный секретарь по культуре. стр. 147–174. ISBN 978-999-676-721-0. Получено 12 декабря 2021 г. .
  41. ^ "Las mujeres que hicieron historia en Paraguay" . ABC Color (на испанском языке). 24 февраля 2018 года . Проверено 18 января 2022 г.
  42. ^ "Homenaje a mujeres Protagues de la historia Paraguaya en Teatro Documental "Huellas de pétalo y metal"" (на испанском языке). Муниципалитет Асунсьона. Архивировано из оригинала 18 января 2022 года . Проверено 18 января 2022 г.
  43. ^ "Индия Джулиана протагонизирует новую книгу истории" . ABC Color (на испанском языке). Асунсьон. 31 октября 2020 г. . Проверено 12 декабря 2021 г.
  44. ^ Бриттон, А. Скотт (2005). Краткий словарь гуарани. Книги Гиппокрена . п. 20. ISBN 978-078-181-066-1. Получено 7 февраля 2022 г. – через Google Книги .
  45. ^ Presentan "Las brujas", феминистка Клаудия Миранда (на испанском языке). 18 ноября 2020 г. . Проверено 16 января 2022 г. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  46. Emancipa Paraguay (18 ноября 2020 г.). «Клаудия Миранда, феминистка-певица представляет «Лас Брухас»». Periódico E'a (на испанском языке). Асунсьон: Атиком . Проверено 16 января 2022 г.

Библиография

Внешние ссылки