stringtranslate.com

Офис Мертвых

Служба мертвых, XV век, Черные часы, Морган MS 493

Служба по усопшим или Служба по усопшим (на латыни Officium Defunctorum ) — молитвенный цикл канонических часов в Католической церкви , Англиканской церкви и Лютеранской церкви , читаемый за упокой души усопшего. [1] Это надлежащее чтение в День всех усопших (обычно 2 ноября) за все усопшие души ( Чистилище ), и может быть вотивной службой в другие дни, когда читаемой за конкретного усопшего. Работа состоит из различных псалмов, Священного Писания, молитв и других частей, разделенных на Службу чтений , Хвалебные молитвы , Дневную молитву , Вечерню и Повечерие .

В послесоборной форме

Текущая форма, согласно Liturgia Horaria ( Литургии часов ) 2000 года editio typica altera (второе типичное издание), включает в себя обычный цикл типичной траурной службы, а именно Службу чтений ( утреню ), утреннюю молитву ( хвалу ), дневную молитву (полуутреннюю молитву ( терц ), полуденную молитву ( секст ) или полуденную молитву ( нет )) и вечернюю молитву ( вечерню ). Последний час, ночная молитва ( повечерие ), берется из воскресенья. Служба чтений включает в себя Псалмы 40 [39]: 2-14, 17-18 (этот выбор псалмов разделен между стихами 9 и 10 на две части, чтобы сохранить характер трехчастного цикла псалмов для часа); и 42 [41]. За этими псалмами следуют два более длинных чтения, которые являются переменными и берутся из одного из нескольких вариантов. Утренняя молитва ( Lauds ) включает Псалом 51 [50], Песнь Езекии ( Исаия 38:10-14, 17-20) и либо Псалом 145 [145] или 150. За ними следует короткое чтение, респонсорий, Песнь Захарии ( Benedictus ) и ходатайства ( preces ). Дневная молитва состоит из Псалмов 70 [69], 85 [84] и 86 [85]. За ними следует короткое чтение и стих, которые различаются в зависимости от того, какой из малых часов используется для Дневной молитвы . Вечерняя молитва ( вечерня ) включает в себя Псалмы 121 [120], 130 [129] и песнь из Послания к Филиппийцам , известную иногда как Кенотический гимн (Фил. 2:6-11). Затем следует короткое чтение, респонсорий, Песнь Марии ( Magnificat ) и ходатайства (preces). Час ночной молитвы ( повечерие ) берется с воскресенья после Вечерней молитвы II (Вторая вечерня ).

В предсоборной форме

Эта служба, как она существует в Римском обряде вплоть до нынешнего Римского бревиария 1960 года , состоит из Первой вечерни (известной как The Placébo по первому слову ее вступительного антифона) , Утрени и Lauds ( традиционно известные вместе как The Dírige по первому слову ее надлежащего вступительного распева, или Introit ). Редактор неизвестен, но служба , существовавшая до альтернативы, была не старше 7 или 8 века. Известный рефрен из цикла - Timor mortis conturbat me , «Страх смерти беспокоит меня» или, более разговорно, «Я до смерти боюсь умереть». Слово Dirge является производным от Dírige, названия раздела Matins Laudes цикла.

Вечерня старой формы службы включает в себя Псалмы 114 (116), 119 (120), 120 (121), 129 (130) и 137 (138) с Магнификатом и прецедентами. Утреня, составленная подобно тем, что в праздничные дни, имела три полунощницы (при этом одна из трех полунощниц читалась в любой данной вотивной службе), каждая из которых состояла из трех псалмов и трех чтений: в первой полунощнице Псалмы 5 , 6 и 7 ; во второй полунощнице Псалмы 22 (23), 24 (25) и 26 (27); и в третьей полунощнице Псалмы 39 (40), 40 (41) и 41 (42). Lauds, обычно поющиеся или читаемые вместе с утреней сразу после последнего ноктюрна, состояли из пяти псалмов: 50 (51), 64 (65), 62 (63) и 66 (67), читаемых как один псалом, песнопения Езекии и трех Laudate псалмов, читаемых как один, после чего следовали стих и ответ, Benedictus и ряд прецедентов , включая Псалом 129. Реформа Бревиария Папой Пием X удалила Псалмы 66, 149 и 150 из Lauds в любом случае, где они были присоединены к другим псалмам, и эта реформа была также применена к службе по усопшим. Служба отличается важными моментами от других служб Римской литургии. В ней отсутствуют Малые часы, Вторая вечерня или Повечерие . В этом отношении он напоминает древние бдения, которые начинались вечером (Первая вечерня), продолжались ночью (Утреня) и заканчивались на рассвете (Хвала); Месса следовала и завершала бдение праздника. Отсутствие вступления, « Deus in adjutorium », гимнов, отпущения грехов, благословений и славословия в псалмах также напоминает о древних временах, когда эти дополнения еще не были сделаны. Псалмы выбираются не в их последовательном порядке, как в воскресной службе или римской празднеской службе, а потому, что некоторые стихи, которые служат антифонами, как будто намекают на состояние мертвых. Использование некоторых из этих псалмов в похоронной службе имеет глубокую древность, как следует из отрывков Августина и других писателей четвертого и пятого веков. Уроки из Иова , столь подходящие для службы по умершим, также читались в очень ранние дни на похоронах. Ответы также заслуживают внимания, особенно ответ «Освободите меня, Domine, de viis inferni qui portas æreas confregisti et visitasti inferum et dedisti eis lumen. . . qui erant in poenis. . . advenisti redemptor noster » и т. д. Это один из немногих текстов римской литургии, намекающих на сошествие Христа во ад. Это также очень древнее сочинение (см. Каброль « La descente du Christ aux enfers » в «Рассенье Грегоре». Май и июнь 1909 г.).

« Libera me de morte æterna », которая встречается в более полном виде в древних рукописях, также относится к раннему периоду (см. Cabrol в «Dict. d'archéol. et de liturgie», sv Absoute). Пьер Батиффол замечает, что она не римского происхождения, но очень древняя (Hist. du brév., 148). Отличительный характер мессы, ее различные послания, ее трактат, ее офферторий в форме молитвы, причастие (как и офферторий) стихами, согласно древнему обычаю, и последовательность «Dies Iræ» (см.; относительно ее автора см. также BURIAL), здесь невозможно останавливаться. Опущение Аллилуйи и поцелуя мира также характерно для этой мессы. Было время, когда Аллилуйя была одним из песнопений, обычных на похоронах (см. Dict. d'archéol. et de liturgie, sv Alleluia, I, 1235). Позже она рассматривалась исключительно как песнопение радости и опускалась в дни покаяния (например, Великий пост и Неделя янтаря), иногда в Адвент и на всех похоронных церемониях. Сегодня она заменена трактатом . Трактат VIII-IX веков, опубликованный Муратори (Liturg. Rom. vet., II, 391), показывает, что Аллилуйя тогда была запрещена. Пропуск поцелуя мира на Мессе, вероятно, объясняется тем, что эта церемония предшествовала раздаче Евхаристии верующим и была подготовкой к ней, поэтому, поскольку причастие не дается на Мессе за усопших, поцелуй мира был запрещен.

Не говоря уже о разнообразии церемоний мосарабских, амвросианских или восточных обрядов, даже в странах, где преобладала римская литургия, существовало множество вариаций. Уроки, ответы и другие формулы были заимствованы из разных источников; некоторые церкви включали в эту службу Вторую вечерню и повечерие; в других местах вместо уроков Римского ритуала читали Августина, Притчи, Екклесиаста, Экклезиастика, Осию, Исайю, Даниила и т. д. Ответы также различались; множество примеров можно найти у Мартена и авторов, цитируемых ниже в библиографии. К счастью, Римский обряд бережно и без заметных изменений сохранил эту службу, которая, как и Страстная неделя , сохранила в своих архаичных формах память и атмосферу очень древней литургии. Мосарабский обряд обладает очень богатым похоронным ритуалом. Мариус Феротин  [фр] в своей " Liber Ordinum " (стр. 107 и далее) опубликовал ритуал (вероятно, самый древний из сохранившихся), датируемый, возможно, 7-м веком. Он также опубликовал большое количество вотивных месс по умершим. Об Амброзианском обряде см. Magistretti, " Manuale Ambrosianum ", I (Милан, 1905), 67; о Греческом ритуале см. Burial, стр. 77–8.

Примечательно, что Англиканская и Лютеранская церкви сохранили Поминальную службу после Реформации . [1]

История

«Поминальная служба» из «Часословов Этьена Шевалье» , Жан Фуке , ок. 1452–1460

Службу поминовения мертвых приписывали иногда Исидору , Августину, Амвросию и даже Оригену . Католическая энциклопедия отвергает эти приписывания как необоснованные, утверждая, что она не может быть старше VII или даже VIII века. Ее авторство подробно обсуждается в диссертации Горация де Турре. Пьер Батиффол приписывает ее Амаларию из Меца , [2] который ссылается на «Agenda Mortuorum», содержащуюся в сакраментарии, [3], но не претендует на авторство. Боймер-Бирон, с другой стороны, приписывает ее Алкуину. [4] который, как известно, написал различные литургические тексты; но Фернан Каброль утверждает, что нет никаких оснований считать его автором этой конкретной службы. [5]

Григорианский антифонарий содержит мессу и службу in agenda mortuorum, но признается, что эта часть является дополнением; тем более это относится к Геласианскому. Мавританские редакторы Св. Григория склонны приписывать их сочинение Альбину и Этьену Льежскому (Microl., lx). Но если невозможно проследить службу и мессу в их фактической форме за пределами IX или VIII века, тем не менее, несомненно, что молитвы и служба за усопших существовали задолго до этого времени. Они появляются в V, IV и даже в III и II веках. Псевдо-Дионисий, Св. Доказательством этого служат Григорий Нисский, Иероним и Августин, Тертуллиан, а также надписи в катакомбах (см. Погребение, III, 76; МОЛИТВЫ ЗА УСОПШИХ; Каброль, «La prière pour les morts» в «Rev. d'apologétique», 15 сентября 1909 г., стр. 881–93).

Практика и обязательства

Служба по усопшим была первоначально составлена ​​для удовлетворения частной преданности умершим и поначалу не имела официального характера. Даже в XI, XII и XIII веках ее читали в основном религиозные ордена (клюнийцы, цистерцианцы, картезианцы), как и Малую службу Богоматери (см. Guyet, loc. cit., 465). Позднее ее предписали всем священнослужителям, и она стала обязательной всякий раз, когда праздновалась торжественная служба. Было даже сказано, что именно для того, чтобы устранить обязанность ее чтения, праздники двойного и полудвойного обряда были умножены, поскольку ее можно было опустить в такие дни (Bäumer-Biron, op. cit., II, 198). Реформированный Бревиарий Св. Пия V назначил чтение Поминальной службы на первый выходной день месяца, понедельники Адвента и Великого поста, на некоторые бдения и постные дни. Даже тогда это не было обязательным, поскольку булла " Quod a nobis " того же папы просто настоятельно рекомендует ее, как и Поминальную службу Богоматери и Покаянные псалмы, не налагая ее как обязанность (Van der Stappen, "Sacra Liturgia", I, Malines, 1898, стр. 115). В настоящее время она обязательна для духовенства только в праздник Всех усопших и на некоторых погребальных службах. Некоторые религиозные ордена (картезианцы, цистерцианцы и т. д.) сохранили обычай читать ее хором в дни, назначенные буллой "Quod a nobis".

Потакание

В древнем обряде Римско-католической церкви буллой Supremi omnipotentis Dei от 11 марта 1572 года Папа Пий V даровал индульгенцию на 50 дней тем, кто читает покаянные псалмы . [6]

В 2004 году Enchiridion Indulgentiarum предоставляет частичную индульгенцию для служения поминовению усопших. [7]

Ссылки

  1. ^ ab Fahlbusch, Erwin; Bromiley, Geoffrey William (2005). Энциклопедия христианства. Том 4. Wm. B. Eerdmans Publishing. ISBN 0802824161. Получено 1 ноября 2012 г. . Лютеранские и англиканские редакции сохранили форму Поминовения усопших из монастырских требников с его псалмами и традиционными текстами, такими как In media vita (Посреди жизни [мы находимся в смерти]).
  2. ^ Батифоль, "Hist. du Brév.", 181-9.
  3. ^ "De Eccles. officiis", IV, XLII, в PL, CV, 1238 г.
  4. ^ Боймер-Бирон, "Hist. du Brév.", II, 37.
  5. ^ Каброль, "Dict. d'archéol. et de Liturgie"
  6. ^ Канзани Амедео (1826). Breve istruzione sopra le ecclesiatiche индульгенция in Generale e sopra il giubbileo [Краткая инструкция о церковных индульгенциях вообще и о юбилее ] (на итальянском языке). типография Андреола Эдитрис. п. 67.
  7. ^ Enchiridion Indulgentiarum.quarto editur , Concessiones , 29 §2 2°

Внешние ссылки