stringtranslate.com

Лорд Джим

Лорд Джим - это роман Джозефа Конрада, первоначально опубликованный в виде сериала в журнале Blackwood's Magazine с октября 1899 по ноябрь 1900 года. Ранним и главным событием в этой истории является оставление терпящего бедствие пассажирского корабля его командой, в том числе молодым британским моряком по имени Джим. Его публично порицают за этот поступок, и роман рассказывает о его более поздних попытках примириться с самим собой и своим прошлым и искать искупления и принятия.

В 1998 году «Современная библиотека» поставила Лорда Джима на 85-е место в списке 100 лучших англоязычных романов ХХ века .

Краткое содержание сюжета

Оправляясь от травмы, Джим ищет место на пароходе SS  Patna , обслуживающем транспортировку 800 «паломников требовательной веры» в порт на Красном море . Его нанимают первым помощником капитана. После нескольких дней плавного плавания корабль ночью во что-то врезался, и переборка начала выпирать под ватерлинией. Капитан Густав думает, что корабль быстро затонет, и Джим соглашается, но хочет посадить пассажиров в несколько лодок, прежде чем это произойдет. Капитан и двое других членов экипажа думают только о том, чтобы спастись, и готовятся спустить лодку. Рулевые остаются, поскольку иного приказа не было. В решающий момент Джим прыгает в лодку вместе с капитаном. Через несколько дней их забирает отходящий пароход. Добравшись до порта, они узнают, что «Патну» и ее пассажиров благополучно доставила команда французского военного корабля. Действия капитана, покинувшего корабль и пассажиров, противоречат морскому кодексу, а экипаж подвергается публичной критике. Когда остальные мужчины покидают город до того, как будет созван мировой суд, Джим остается единственным членом команды, который может давать показания. Все теряют сертификаты на плавание. Брайерли, капитан с безупречной репутацией, входящий в состав суда, по необъяснимым причинам совершает самоубийство через несколько дней после суда.

Капитан Чарльз Марлоу присутствует на суде и знакомится с Джимом, поведение которого осуждает, но молодой человек его интригует. Охваченный чувством вины, Джим признается в своем позоре Марлоу, который находит ему жилье в доме друга. Джима принимают туда, но он внезапно уходит, когда в доме появляется инженер, который также покинул корабль. Затем Джим находит работу клерком судового чандлера в портах Ост-Индии, всегда добиваясь успеха в этой работе, а затем внезапно уходит, когда его настигают воспоминания об инциденте в Патне . В Бангкоке он попадает в драку. Марлоу понимает, что Джиму нужна новая ситуация, что-то, что уведет его подальше от современных портов и займет, чтобы он наконец смог забыть свою вину. Марлоу советуется со своим другом Штейном, который видит, что Джим романтик, и обдумывает его ситуацию. Штейн предлагает Джиму стать его торговым представителем или фактором в Патусане , деревне на отдаленном острове, отрезанной от большей части торговли, и Джим считает, что это именно то, что ему нужно.

После первоначальной задачи, связанной с проникновением в поселение коренных малайцев и буги , Джиму удается заслужить их уважение, избавив их от грабежей бандита шерифа Али и защитив их от коррумпированного местного малайского вождя Раджи Тунку Алланга. Он налаживает прочную связь с Дорамином, другом Штейна по Буги, и его сыном Дайном Варисом. За его лидерство люди называют его «Туан Джим» или Лорд Джим. Джим также завоевывает любовь Джуэл, молодой женщины смешанной расы, и «удовлетворен… почти». Марлоу однажды посещает Патюзан, через два года после прибытия туда Джима, и видит его успех. Джуэл не верит, что Джим останется, поскольку ее отец оставил ее мать, и она не уверена, что Марлоу или какой-либо другой посторонний не прибудет, чтобы забрать его у нее. Ее мать перед смертью была замужем за Корнелиусом, которому Штейн ранее поручил эту роль в ее интересах. Корнелиус — ленивый, ревнивый и жестокий человек, который жестоко обращается со своей падчерицей и крадет припасы, которые Штейн отправляет на продажу; он вытеснен прибытием Джима и возмущается на него за это.

«Джентльмен» Браун, мародерствующий капитан, печально известный своими злыми поступками, затем плывет в Патусан, его небольшая команда находится на грани голодной смерти. Местной обороне, возглавляемой Даином Варисом, удается не дать мародерам разграбить деревню и удержать их на месте, пока Джим находится внутри острова. Когда Джим возвращается, Браун обманным путем завоевывает милость Джима, который нерешительно ведет переговоры, чтобы позволить им беспрепятственно покинуть Патузан, но напоминает Брауну, что длинный переход вниз по реке к морю будет охраняться вооруженными людьми. Корнелиус видит свой шанс избавиться от Джима. Он рассказывает Брауну о побочном канале, который обойдет большую часть защиты, по которому Браун перемещается, ненадолго останавливаясь, чтобы устроить засаду на защитников, которых он находит, из мести. Дэйн Варис убит среди других, и Браун плывет дальше, оставив Корнелиуса позади. Человек Джима Тамб Итам убивает Корнелиуса за его предательство. Джим огорчен, когда узнает о смерти своего хорошего друга Вариса. Он смиряется со своим предыдущим обещанием, что ни один житель деревни не пострадает, и решает не бежать. Джуэл, которая хотела, чтобы Джим напал на Брауна и его корабль, обезумела и умоляет его защитить себя и никогда не покидать ее. Затем Джим направляется прямо к Дорамину и перед деревней берет на себя ответственность за смерть своего единственного сына. Опустошенный, Дорамин использует свои кремневые пистолеты, подаренные ему Штейном, чтобы казнить Джима, выстрелив ему в грудь.

По своему обычному маршруту Марлоу прибывает в дом Штейна через несколько дней после этого события, находит там Джуэл и Тамб'Итама и пытается разобраться в том, что произошло. Джуэл остается под защитой Штейна, который предвещает собственную смерть.

Персонажи

Аллюзии на исторические события

Историки предположили, что первое событие « Лорда Джима» было частично основано на фактическом оставлении корабля. 17 июля 1880 года британское торговое судно SS Jeddah отплыло из Сингапура в Пенанг и Джидду с 778 мужчинами, 147 женщинами и 67 детьми на борту. Пассажиры были мусульманами из малайских штатов и направлялись в Мекку для совершения хаджа (священного паломничества). После суровых погодных условий Джидда начала набирать воду. В корпусе возникла большая течь, вода быстро поднялась, и капитан и офицеры покинули сильно кренящийся корабль. Их подобрало другое судно и доставило в Аден , где они утверждали, что пассажиры напали на двух инженеров и судно затонуло в плохую погоду. Паломников бросил экипаж. Однако 8 августа 1880 года французский пароход отбуксировал Джидду в Аден, и находившиеся на борту паломники пережили инцидент. Последовало официальное расследование, как и в романе. [1]

Вдохновением для создания персонажа Джима послужил старший помощник капитана « Джидды » «Остин» Подмор Уильямс , могилу которого на сингапурском кладбище Бидадари нашел Гэвин Янг в своей книге « В поисках Конрада» . Как и в романе, Уильямс создал для себя новую жизнь, вернувшись в Сингапур и став успешным корабельным торговцем. [2]

На Конрада, возможно, также повлиял отчет натуралиста Альфреда Рассела Уоллеса 1869 года о его путешествиях и коренных народах островов Юго-Восточной Азии, Малайского архипелага ; персонаж Штейн основан на Уоллесе. [3] [4] Вторая часть романа в некоторой степени основана на жизни Джеймса Брука , первого раджи Саравака [5] – как говорит сам Конрад в своем письме Маргарет Брук: «Книга (лорд Джим ), который нашел расположение в ваших глазах, в значительной степени вдохновлен историей предприятия первого раджи...». [6] Брук был английским авантюристом индийского происхождения, которому в 1840-х годах удалось прийти к власти и основать независимое государство в Сараваке , на острове Борнео . Некоторые критики, однако, полагают, что вымышленный Патусан должен был стать частью не Борнео, а Суматры . [7] [8]

Признание

В 1998 году Совет современной библиотеки поставил лорда Джима на 85-е место в списке 100 лучших англоязычных романов 20-го века . [9] В 1999 году французская газета Le Monde провела конкурс среди читателей, чтобы определить, какой из 200 романов XX века им запомнился лучше всего. Семнадцать тысяч ответов составили окончательный список, в котором лорд Джим занял 75-е место. Полный список можно найти в книге Le Monde «100 книг века» на английском языке, а также во французской Википедии . [10]

Критическая интерпретация

Роман состоит из двух основных частей: во-первых, падение Джима на борт «Патны» и его последующее падение, а во-вторых, приключенческий рассказ о возвышении Джима и кульминации сказки в вымышленном городе Патусан , предположительно являющемся частью индонезийского архипелага. Основные темы связаны с потенциалом юного Джима («он был одним из нас», - говорит рассказчик Марлоу ), тем самым обостряя драматизм и трагедию его падения, его последующей борьбы за искупление, а также дальнейшие намеки Конрада на то, что недостатки личного характера почти наверняка будут появляются при наличии соответствующего катализатора. Конрад, говоря через своего персонажа Штейна, назвал Джима романтической фигурой, и действительно, «Лорд Джим» , пожалуй, самый романтический роман Конрада. [11]

Помимо лиризма описательного письма Конрада, роман отличается сложной структурой. Основная часть романа рассказана в форме истории, рассказанной персонажем Марлоу группе слушателей, а заключение представлено в форме письма Марлоу. В повествовании Марлоу другие персонажи также рассказывают свои истории во вложенных диалогах. Таким образом, события в романе описаны с нескольких точек зрения, часто вне хронологического порядка.

Читателю предоставляется возможность составить впечатление о внутреннем психологическом состоянии Джима с этих многочисленных внешних точек зрения. Некоторые критики (используя деконструкцию ) утверждают, что это невозможно и что Джим должен навсегда оставаться загадкой, [12] тогда как другие утверждают, что существует абсолютная реальность, которую читатель может воспринимать, и что действия Джима могут быть оценены с этической точки зрения. [13]

Существует также анализ, который показывает в романе фиксированную смысловую схему и неявное единство, которое, по словам Конрада, присутствует в романе. Как он писал своему издателю через четыре дня после завершения «Лорда Джима» , это «развитие одной ситуации, на самом деле только одной, от начала до конца». Метафизический вопрос пронизывает роман и помогает объединить его: имеет ли «разрушительный элемент», то есть «дух» Вселенной, намерение – и, помимо этого, злонамеренное намерение – в отношении какого-либо конкретного человека или вместо этого он неразборчив, беспристрастен, и безразличен. В зависимости (как следствие) от ответа на этот вопрос зависит степень, в которой конкретный человек может быть признан ответственным за то, что он делает или не делает; и различные ответы на вопрос или его следствие даются несколькими персонажами и голосами романа. [14]

Всеведущий рассказчик первой части замечает о суде: «Они хотели фактов. Фактов! Они требовали от него фактов, как будто факты могли что-то объяснить!» В конечном счете, Джим остается загадочным, если смотреть сквозь туман: «Тот туман, в котором он вырисовывался интересно, хотя и не очень большой, с плавающими очертаниями – отставший, безутешно тоскующий по своему скромному месту в строю... Это когда мы пытаемся схватиться». с интимной потребностью другого человека, чтобы мы осознали, насколько непостижимы, колеблются и туманны существа, разделяющие с нами вид звезд и тепло солнца». Только благодаря декламации Марлоу Джим живет для нас – отношения между двумя мужчинами побуждают Марлоу «рассказать вам эту историю, попытаться передать вам, так сказать, само ее существование, ее реальность – истину, раскрытую в момент иллюзии».

Постколониальные интерпретации романа, хотя и не такие интенсивные, как интерпретация « Сердца тьмы» , указывают на схожие темы в обоих романах: главный герой видит себя частью « цивилизационной миссии », а история включает в себя «героическое приключение» во время апогея. эпохи нового империализма . [15] Использование Конрадом главного героя с сомнительной историей было истолковано как выражение его растущих сомнений в отношении положительных преимуществ колониализма; литературный критик Эллек Бемер рассматривает роман вместе с доктором Джекилом и мистером Хайдом как часть растущего подозрения, что в правящем порядке дня присутствует «примитивный и деморализующий другой». [ нужна цитата ]

Адаптации комиксов

Джордж Эванс адаптировал роман в комикс в 1950-х годах. [16]

Киноадаптации

Книга дважды была экранизирована:

В хинди-фильме 1979 года «Каала Паттар» ярко выражены черты лорда Джима , где Амитабх Баччан играет роль бывшего капитана торгового флота, который изо всех сил пытается преодолеть свою вину за то, что покинул корабль и рисковал жизнями пассажиров, и превратился в угольщика. шахтерский рабочий.

Аллюзии и ссылки на лорда Джима в других произведениях

Рекомендации

  1. ^ Драйден, Линда (2009). Введение. Лорд Джим. Конрад, Джозеф; Шлунд-Фиалс, Кэти. Группа Пингвин . п. ix. ISBN 978-0-451-53127-8.
  2. ^ Янг, Гэвин (1992). В поисках Конрада . Книги о пингвинах. стр. 48–91. ISBN 978-0140172591.
  3. ^ Розен, Джонатен (февраль 2007 г.). «Недостающее звено: Альфред Рассел Уоллес, забытый двойник Чарльза Дарвина». Житель Нью-Йорка . стр. 76–81. ПМИД  17323543 . Проверено 13 марта 2013 г.
  4. ^ Societe Conradienne Francaise (2004). Лорд Джим. Специальный выпуск, том 30. Press Universite Limoges. п. 26. ISBN 978-2-84287-285-4.
  5. Конрад, Джозеф (7 ноября 2000 г.). Уоттс, Седрик Томас (ред.). Лорд Джим. Литературные тексты. Бродвью Пресс. стр. 13–14, 389–402. ISBN 978-1551111728. Проверено 24 сентября 2009 г.
  6. ^ Пейн, Роберт (1960). Белые раджи Саравака (1-е изд.). Бромптон, Лондон: Robert Hale Limited. п. 171. ИСБН 0195826876.
  7. ^ Хэмпсон, Роберт (2005). Каплан, Карола; Маллиос, Питер; Уайт, Андреа (ред.). Гетеротопическая фантастика Конрада. Конрад в XXI веке: современные подходы и перспективы. Психология Пресс. п. 126. ИСБН 978-0415971652.
  8. ^ "Статья Керла 1923 года" .[ мертвая ссылка ]
  9. ^ «100 лучших романов, выбор совета директоров». Современная библиотека. 1998 год . Проверено 1 ноября 2016 г.
  10. Савиньо, Жозиан (15 октября 1999 г.). «Écrivains et choix сентиментальный» [Авторы и сентиментальный выбор]. Ле Монд (на французском языке). Архивировано из оригинала 27 мая 2012 года.
  11. ^ Ватт, Ян (1981). Конрад в девятнадцатом веке . Издательство Калифорнийского университета. п. 346. ИСБН 978-0520044050.
  12. ^ Миллер, Дж. Хиллис (1985). Художественная литература и повторение: семь английских романов. Издательство Гарвардского университета. п. 22. ISBN 978-0674299269.
  13. ^ Шварц, Дэниел Р. (1989). Трансформация английского романа. Пэлгрейв Макмиллан. п. 222. ИСБН 978-0312023713.
  14. ^ Ньюэлл, Кеннет Б. (2011). Разрушительный элемент Конрада: метафизическое мировоззрение, объединяющее ЛОРД ДЖИМ . Ньюкасл-апон-Тайн: Издательство Cambridge Scholars Publishing. ISBN 978-1-4438-2667-9.
  15. ^ Бемер, Эллеке (2005). Колониальная и постколониальная литература: метафоры мигрантов . Издательство Оксфордского университета . стр. 59–60. ISBN 978-0-19-925371-5.
  16. ^ «Джордж Эванс».
  17. ^ "Ромальд Твардовский работает". 8 апреля 2013 года . Проверено 18 июня 2020 г.

Внешние ссылки

Цифровые издания
Комментарий