stringtranslate.com

Луи Ламберт (роман)

Луи Ламбер — роман французского писателя и драматурга Оноре де Бальзака (1799–1850) 1832 года, включенный в раздел «Философские этюды» его серии романов «Человеческая комедия ». Действие происходит в основном в школе в Вандоме . В нем исследуются жизнь и теории мальчика-гения, очарованного шведским философом Эмануэлем Сведенборгом (1688–1772).

Бальзак написал «Луи Ламберу» летом 1832 года, когда тот гостил у друзей в замке Саше , и опубликовал три издания с тремя разными названиями. Роман содержит минимальный сюжет, сосредоточенный в основном на метафизических идеях главного героя -мальчика-гения и его единственного друга (в конечном итоге выяснилось, что это сам Бальзак). Хотя роман не является ярким примером реалистического стиля, которым прославился Бальзак, роман дает представление о собственном детстве автора. Конкретные детали и события из жизни автора, включая наказание со стороны учителей и социальный остракизм , предполагают беллетризованную автобиографию .

Будучи студентом в Вандоме, Бальзак написал эссе под названием Traité de la Volonté («Трактат о воле»); в романе он описан как написанный Луи Ламбертом. В эссе обсуждается философия Сведенборга и других, хотя Бальзак исследовал многие метафизические концепции лишь гораздо позже в своей жизни. Идеи, проанализированные в эссе и других частях романа, включают раскол между внутренним и внешним существованием; присутствие ангелов и духовное просветление; и взаимодействие гения и безумия.

Хотя критики раскритиковали роман, Бальзак оставался непоколебимым в своей вере в то, что он дает важный взгляд на философию , особенно на метафизику . Разрабатывая схему « Человеческой комедии» , он поместил Луи Ламбера в раздел «Философские этюды », а позже вернулся к тем же темам в своем романе « Серафита » об андрогинном ангельском существе.

Фон

Как и его создатель Оноре де Бальзак , Луи Ламбер проводит свои юношеские годы в Вандомском колледже, читая множество книг и терпя наказания со стороны учителей.

К 1832 году Оноре де Бальзак начал делать себе имя как писатель. Второй из пяти детей, Бальзак был отправлен в Вандомский ораторский колледж в возрасте восьми лет. [1] Он вернулся из школы шесть лет спустя, болезненный и слабый. Два с половиной года он обучался у репетиторов и в частных школах, затем поступил в Сорбонну в Париже . Проучившись три года на клерка , в 1819 году он переехал на крошечный чердак и начал писать. [2]

Его первыми работами, опубликованными под разными псевдонимами, были дешевые напечатанные романы . В 1829 году он наконец выпустил роман под своим именем под названием «Les Chouans» ; это был незначительный успех, хотя он и не принес автору достаточно денег, чтобы погасить свой значительный долг. [3] Вскоре после этого он обрел известность благодаря серии романов, в том числе « Физиологии брака » (1829 г.), «Сарразина» (1830 г.) и «Горе огорчения » (1831 г.). [4]

В 1831 году Бальзак опубликовал рассказ « Les Proscrits » («Изгнанники») о двух поэтах по имени Данте и Годфруа де Ган, которые посещали Сорбонну в начале четырнадцатого века. Он исследует вопросы метафизики и мистицизма , особенно духовные поиски иллюминизма и просветления. В молодости Бальзак находился под сильным влиянием шведского философа Эмануэля Сведенборга , теории которого пронизывают «Les Proscrits». [5] Рассказ был опубликован вместе с La Peau de Chagrin , который также углубляется в метафизику, как часть сборника 1831 года под названием Romans et contes philosophiques («Философские романы и рассказы»). [6]

Написание и публикация

Бальзак писал Луи Ламберу во время пребывания в замке Саше близ Тура .

В мае 1832 года Бальзак получил травму головы, когда его карета Тилбери разбилась на парижской улице. Хотя он не сильно пострадал, он написал другу о своем беспокойстве по поводу того, что «некоторые винтики в механизме моего мозга, возможно, вышли из строя». [7] Его врач посоветовал ему отдохнуть и воздержаться от письма и другой умственной деятельности. Когда он выздоровел, он провел лето в Шато де Саше , недалеко от города Тур , с другом семьи Жаном де Маргонном. [8]

Находясь в Саше, он написал короткий роман под названием «Биографическое уведомление о Луи Ламберте» о мальчике-неудачнике, интересующемся метафизикой . Как и «Проскриты», Луи Ламбер был для Бальзака средством исследования идей, которые его увлекали, особенно идей Сведенборга и Луи Клода де Сен-Мартена . Он надеялся, что работа «произведет эффект неоспоримого превосходства». [9] и дать «славное опровержение» критикам, высмеивавшим его интерес к метафизике. [10]

Роман был впервые опубликован как часть « Новых философских рассказов» в конце 1832 года, но к началу следующего года он объявил его «жалким выкидышем» и начал его переписывать. [11] В процессе Бальзаку помогал грамматик, работавший корректором, который нашел в тексте «тысячу ошибок». Вернувшись домой, автор «плакал от отчаяния и той ярости, которая охватывает тебя, когда ты осознаешь свои ошибки после такого тяжелого труда». [12]

Значительно расширенный и переработанный роман « Интеллектуальная история LL » был опубликован в виде одного тома в 1833 году. Бальзак, все еще неудовлетворенный, продолжал перерабатывать текст – как он часто делал между изданиями – и включил в него серию писем, написанных мальчиком-гением: а также подробное описание его метафизических теорий. Это последнее издание было выпущено под названием «Луи Ламберт » вместе с «Les Proscrits» и более поздней работой « Séraphîta » в томе под названием Le Livre mystique («Мистическая книга»). [13]

Краткое содержание сюжета

Роман начинается с обзора биографии главного героя. Луи Ламбер, единственный ребенок кожевника и его жены, родился в 1797 году и начал читать в раннем возрасте. В 1811 году он знакомится с реальной швейцарской писательницей мадам де Сталь (1766–1817), которая, пораженная его интеллектом, платит ему за поступление в Вандомский колледж. Там он встречает рассказчика, одноклассника по имени «Поэт», который позже называет себя в тексте Бальзаком; они быстро становятся друзьями. [14] Избегаемые другими учениками и ругаемые учителями за невнимательность, мальчики сближаются посредством дискуссий о философии и мистике.

Завершив эссе под названием Traité de la Volonté («Трактат о завещании»), Ламберт приходит в ужас, когда учитель конфискует его, называет «мусором» и, как предполагает рассказчик, продает местному бакалейщику. Вскоре после этого тяжелая болезнь вынуждает рассказчика покинуть школу. В 1815 году Ламберт в восемнадцатилетнем возрасте заканчивает обучение и три года живет в Париже . Вернувшись в дом своего дяди в Блуа , он встречает женщину по имени Полина де Вильнуа и страстно влюбляется в нее. Однако за день до свадьбы он страдает психическим расстройством и пытается кастрировать себя . [15]

Объявленный врачами «неизлечимым», Ламберту приказано уйти в уединение и отдохнуть. Полина отвозит его в замок своей семьи, где он живет в состоянии, близком к коме . Рассказчик, не знающий об этих событиях, случайно встречает дядю Ламберта и получает серию писем. Написанные Ламбертом во время пребывания в Париже и Блуа, они продолжают его философские размышления и описывают его любовь к Полине. Рассказчик навещает своего старого друга в замке Вильнуа, где дряхлый Ламбер говорит только: «Ангелы белые». [16] Полина делится серией заявлений, продиктованных ее возлюбленным, а Ламберт умирает 25 сентября 1824 года в возрасте двадцати восьми лет.

Стиль

Реальные события Луи Ламберта вторичны по сравнению с обширными дискуссиями о философии (особенно метафизике) и человеческих эмоциях. Поскольку в романе не используется тот реализм , которым прославился Бальзак, его назвали одним из «самых расплывчатых и наименее ценных из его произведений». [17] В то время как многие рассказы Бальзака сосредоточены на внешнем мире, Луи Ламберт исследует многие аспекты мыслительного процесса и жизни разума. [18] Многие критики, однако, осуждают неорганизованный стиль автора и его внедрение собственных зрелых философий в сознание мальчика-подростка. [19]

Способность Луи Ламбера чувствовать себя присутствующим в битве при Аустерлице (изображенная здесь на картине Франсуа Жерара ) отражает собственное использование реализма Бальзаком .

Тем не менее, оттенки реализма Бальзака можно найти в книге, особенно в описаниях Вандомского колледжа из первых рук. Первая часть романа изобилует подробностями о школе, описывая, как проверялись помещения, и сложные социальные правила обмена блюдами во время обеда. [20] Наказания также подробно описаны, включая назначение утомительных письменных заданий и болезненное наложение ремня :

Из всех физических мучений, которым мы подвергались, конечно, самым острым было то, что причинял этот кожаный инструмент шириной около двух пальцев, прилагаемый к нашим бедным ручонкам со всей силой и всей яростью администратора. Чтобы выдержать эту классическую форму исправления, жертва становилась на колени посреди комнаты. Ему пришлось оставить форму и встать на колени возле учительского стола под любопытными и вообще беспощадными взглядами товарищей... Некоторые мальчики кричали и проливали горькие слезы до или после наложения ремня; другие приняли это со стоическим спокойствием... но немногие смогли сдержать выражение тоски в предвкушении. [21]

Дальнейшие признаки реализма Бальзака появляются, когда Ламберт описывает свою способность опосредованно переживать события только посредством мысли. В одном расширенном отрывке он описывает, как читал об Аустерлицкой битве и видел «каждый инцидент». В другом он представляет физическую боль от ножа, разрезающего его кожу. Как отмечает биограф Бальзака Андре Моруа, эти размышления дают представление о взгляде автора на мир и его письменные представления. [22]

Темы

Бальзак, которому здесь около 20 лет, описывает Луи Ламберта как «худощавого телосложения, почти пять футов ростом», с «прекрасными, ярко-черными волосами с массой кудрей». [23]

Автобиография

Биографы и критики сходятся во мнении, что Луи Ламберт — это тонко завуалированная версия автора, о чем свидетельствуют многочисленные сходства между ними. [24] Будучи студентом Вандомского колледжа, Бальзак дружил с мальчиком по имени Луи-Ламбер Тинан. [25] Как и у главного героя, вера Бальзака была поколеблена во время его первого причастия . [26] Бальзак жадно читал в школе и, как и Ламберт, часто наказывался за плохое поведение в классе. [27] Точные детали школы также отражают время, проведенное там Бальзаком: как описано в романе, студентам разрешалось держать голубей и ухаживать за садами, а каникулы проводились в общежитиях . [28]

Эссе Ламберта о метафизике « Трактат о воле» («Трактат о воле») является еще одним автобиографическим справочником. Бальзак сам написал это эссе еще мальчиком, и, как и в романе, оно было конфисковано разгневанным учителем. [29] Гений и философская эрудиция Ламберта являются отражением самооценки Бальзака. Точно так же некоторые критики и биографы предполагают, что безумие Ламберта отражает (сознательно или нет) неустойчивое психическое состояние самого Бальзака. Его планы баллотироваться в парламент и другие нелитературные амбиции заставили тогдашних наблюдателей заподозрить его в здравом уме. [30]

Многие письма в романе Ламберта также основаны на жизни Бальзака. Закончив первую версию книги, Бальзак попытался завоевать сердце маркизы де Кастри, отправив ей отрывочное любовное письмо из книги. [31] Письма Ламбера своему дяде о жизни в Париже с 1817 по 1820 год, между тем, отражают собственные чувства Бальзака, когда он одновременно посещал Сорбонну. [32]

Сведенборг и метафизика

Работы Эмануэля Сведенборга , особенно «Рай и ад» , глубоко повлияли на мальчика-гения Луи Ламберта.

Идеи шведского философа Эмануэля Сведенборга (и его ученика Луи Клода де Сен-Мартена ) занимают центральное место в творчестве Луи Ламберта . Мадам де Сталь впечатлена Ламбертом, когда находит его в парке читающим метафизический трактат Сведенборга « Рай и ад» (1758); Идеи шведского писателя позднее воспроизводятся в собственных комментариях Ламберта о разуме, душе и воле. Главным среди них является разделение человека на «внутреннее» и «внешнее» существо. Внешнее существо, подвластное силам природы и изучаемое наукой, проявляется у Ламберта как немощный, часто болеющий мальчик. Между тем внутреннее существо содержит то, что Ламберт называет «материальной субстанцией мысли», и служит истинной жизнью, в которую он постепенно переходит на протяжении всего романа. [33]

Концепции Сведенборга исследуются в отношении языка, боли, памяти и снов. Когда студенты совершают поездку, например, в близлежащий замок Рошамбо , Ламбер, который никогда не посещал замок, тем не менее вспоминает яркие воспоминания об этом месте из сна. Полагая, что его дух посетил это место, пока его тело спало, он приписывает этот опыт «полному отделению моего тела и моего внутреннего существа» и «какой-то непостижимой двигательной способности духа с эффектами, напоминающими эффекты передвижения в теле». [34]

Подобно своим героям Сведенборгу и Сен-Мартену, Бальзак пытается в Луи Ламберте построить жизнеспособную теорию объединения духа и материи. [35] Молодой Ламберт пытается достичь этой цели в своем «Трактате о Волонте» , который, будучи конфискован учителем, описан рассказчиком:

Слово «Воля» он использовал для обозначения… массы силы, с помощью которой человек может воспроизводить вне себя действия, составляющие его внешнюю жизнь… Слово «Разум», или «Мысль», которое он считал квинтэссенцией продукта Воли. , также представлял собой среду, в которой возникают идеи, которым мысль придает субстанцию... Таким образом, Воля и Разум были двумя порождающими силами; Воля и Идея были двумя продуктами. Воля, думал он, — это идея, развившаяся из абстрактного состояния в конкретное состояние, из порождающего флюида в твердое выражение... По его мнению, разум и идеи — это движение и результат нашей внутренней организации, всего лишь как Воля и Воля относятся к нашей внешней деятельности. Он дал приоритет Воле над Разумом. [36]

Исследование человеческой воли и мышления связано с интересом Бальзака к Францу Месмеру , который постулировал теорию животного магнетизма , силы, текущей среди людей. Рассказчик дважды упоминает Месмера в тексте и описывает раздел «Трактата о Волонте» , отражающий животно-магнетическую теорию. [37]

Религия

Духовный кризис Бальзака во время его первого причастия побудил его исследовать первых христианских мыслителей и вопрос зла . Как указывает французский критик Филипп Берто, большая часть мистицизма Луи Ламбера связана с мистицизмом раннего христианства . [38] В своих письмах Ламберт описывает изучение философии христианства, индуизма , буддизма , ислама и конфуцианства , среди других. Прослеживая сходство этих традиций, он заявляет, что Сведенборг «несомненно олицетворяет все религии — или, скорее, одну религию — человечества». [39] Та же самая теория лежит в основе усилий Бальзака, в Луи Ламберте и других, дополнить свои христианские убеждения оккультным мистицизмом и светским реализмом. [40]

Сама церковь является предметом размышлений Ламберта, особенно в отношении ранних христианских мучеников . Раскол между внутренней и внешней реальностью, полагает он, служит объяснением способности тех, кого пытают и калечат, избежать физических страданий по воле духа. [41] Как говорит Ламберт: «Не являются ли явления, наблюдаемые почти во всех случаях мучений, которые так героически переносили первые христиане ради утверждения веры, убедительно доказывать, что Материальная сила никогда не одолеет силу Идей или Воли». человека?" [42] Этот внутренний и внешний раскол также служит объяснением чудес, приписываемых Иисусу , которого Ламберт считает «идеальным» представлением единства между двумя существами. [43]

Способность христианских мучеников – таких как Игнатий Антиохийский , съеденный львами – избегать страданий посредством веры Луи Ламбер описывает как доказательство своего «Трактата о воле» .

Религиозная тема позже появляется в отрывках, касающихся ангелов . Обсуждая содержание « Рая и ада» Сведенборга , Ламберт пытается убедить рассказчика в существовании ангелов, описанных как «человек, в котором внутреннее существо побеждает внешнее существо». [44] Сам мальчик-гений рассматривается как пример этого процесса: его физическое тело чахнет и заболевает, а его духовное просветление расширяется, достигая своей вершины в его комментарии рассказчику: «Ангелы белые». [45] Между тем Полина описывается как «ангел» и «женщина-ангел». [46] Их параллельные ангельские состояния сливаются в то, что критик Чарльз Аффрон называет «своего рода идеальным браком, духовной связью, которая пересекает этот мир и следующий». [47] Позже Бальзак вернулся к вопросу об ангелах в других произведениях « Философских этюдов» , особенно «Серафита» .

Гений и безумие

Убежденный в том, что он сам гений , Бальзак использовал Луи Ламберта, чтобы исследовать трудности гениев в обществе, а также их частое развитие до безумия . Он был сильно обеспокоен, когда в Вандоме увидел, как психическое состояние одноклассника резко ухудшилось. [48] ​​Безумие Ламберта наиболее ярко представлено в его попытке самокастрации , за которой следуют годы, проведенные в кататоническом состоянии. [49] Эта трансформация во многом является побочным продуктом его гения; поскольку его талант осуждается учителями и несовместим с обществом других детей, Ламберт оказывается отвергнутым миром. [50] Он больше не добивается успеха в Париже, где ему приходится «съедать свое сердце страданиями». [51] Он становится овощем, полностью удаленным от физического мира.

Будучи отражением самого Бальзака, Ламберт также воплощает образ автора как блестящего писателя, но признающего подозрения в отношении своего психического здоровья. Некоторые из его рассказов и публичных заявлений, а также его падение до написания романа заставили некоторых наблюдателей усомниться в здравомыслии Бальзака. Безумие главного героя в «Луисе Ламберте» только добавило вес этим утверждениям. Как пишет биограф Грэм Робб: «Для Бальзака было типично тушить огонь бензином». [52]

Прием и наследие

Роман-последовательность Бальзака «Человеческая комедия»

Бальзак яростно гордился Луи Ламбертом и считал, что он элегантно отражает его разнообразные интересы в области философии, мистики, религии и оккультизма. Однако, когда он в то время отправил черновик своей возлюбленной, она предсказала, что он будет встречен негативно. «Пусть весь мир увидит вас, мой дорогой, — писала она, — но не взывайте к ним, чтобы они восхищались вами, потому что тогда на вас будут направлены самые сильные увеличительные стекла, и что станет с самым изысканным предметом когда его поместят под микроскоп?» [53] Критическая реакция была в подавляющем большинстве отрицательной, главным образом из-за отсутствия в книге устойчивого повествования. [54] Консервативный комментатор Эжен Пуату, с другой стороны, обвинил Бальзака в недостатке истинной веры и в изображении французской семьи как мерзкого института. [55]

Бальзака не испугала негативная реакция; ссылаясь на Луи Ламбера и другие работы в «Мистической книге» , он писал: «Это книги, которые я создаю для себя и для нескольких других». [56] Хотя он часто критиковал творчество Бальзака, французский писатель Гюстав Флобер находился под влиянием книги – возможно, неосознанно. Его собственный рассказ «Спираль», написанный в 1850-х годах, имеет сильное сюжетное сходство с романом Бальзака 1832 года. [57]

Пока три издания Луи Ламберта перерабатывались и публиковались, Бальзак разрабатывал схему организации всех своих романов – написанных и ненаписанных. Он назвал эту схему La Comédie humaine («Человеческая комедия») и представлял ее как панорамный взгляд на каждую часть французской жизни того времени. Он поместил Луи Ламберта в раздел Etudes philosophiques («Философские исследования»), где он оставался на протяжении пятнадцати лет работы над проектом. [58] Он вернулся к темам романа в своей более поздней работе «Серафита» , в которой рассказывается о страданиях андрогинного ангельского существа. [59] Бальзак также вставил Ламберта и его возлюбленную Полину в более поздние произведения – как он часто делал с персонажами из более ранних романов – особенно в рассказе Un drame au bord de la mer («Драма на берегу моря»). [60]

Примечания

  1. ^ Робб, с. 12; Моруа, с. 29.
  2. ^ Робб, стр. 27–53.
  3. ^ Робб, стр. 145–174.
  4. ^ Робб, стр. 162–186; Моруа, стр. 155–180.
  5. ^ Хант, с. 37; Дединский, с. 45; Оливер, стр. 112–113.
  6. ^ Сентсбери, с. xii.
  7. ^ Моруа, с. 195.
  8. ^ Моруа, стр. 195–196; Робб, с. 201.
  9. ^ Моруа, с. 199.
  10. ^ Робб, с. 201.
  11. ^ Моруа, с. 221.
  12. ^ Робб, стр. 235–236.
  13. ^ Берто, с. 73; Сэйнтсбери, с. xii.
  14. ^ Бальзак, с. 183. Ссылаясь на произведение Рафаэля де Валентина в «Горе огорчения» , Бальзак пишет: «Именно в память о несчастье, постигшем книгу Людовика, в рассказе, который идет первым в этих этюдах [философских] , я принял название, придуманное Ламбертом для художественного произведения...»
  15. ^ Бальзак, с. 242–243. Дядя объясняет: «Я наблюдал за ним с заботой матери о своем ребенке, и застал его готовящимся произвести на себе операцию, которой, по мнению Оригена , он обязан своим талантом».
  16. ^ Бальзак, с. 247.
  17. ^ Оливер, с. 25. Оливер не согласен с этим мнением.
  18. ^ Оливер, с. 25; Дединский, стр. 76–77.
  19. ^ Аффрон, с. 122; Хант, с. 52; Моруа, стр. 198–199; Оливер, с. 26. Аффрон называет роман «показательной ошибкой».
  20. ^ Бальзак, стр. 154–155; Робб, стр. 13–15.
  21. ^ Бальзак, стр. 169–170.
  22. ^ Бальзак, с. 150 и 173; Моруа, с. 199.
  23. ^ Бальзак, с. 162.
  24. ^ Робб, стр. 201–202; Моруа, с. 199; Аффрон, стр. 114–120; Оливер, стр. 24–25.
  25. ^ Робб, с. 19.
  26. ^ Берто, стр. VII и 72.
  27. ^ Оливер, стр. 25–26; Робб, стр. 14–20.
  28. ^ Оливер, с. 24; Бальзак, стр. 154–155.
  29. ^ Робб, стр. 20–21; Хант, с. 49; Оливер, с. 29.
  30. ^ Моруа, с. 199; Робб, стр. 201–207; Аффрон, стр. 113–124; Оливер, с. 25. Робб указывает, что Бальзак, возможно, страдал парафазией .
  31. ^ Робб, с. 213.
  32. ^ Берто, с. 73.
  33. ^ Моруа, стр. 199–200; Бальзак, с. 151; Хант, с. 48; Оливер, стр. 26–27.
  34. ^ Бальзак, с. 180.
  35. ^ Берто, с. 75; Оливер, стр. 27–28.
  36. ^ Бальзак, с. 185.
  37. ^ Бальзак, с. 191; Хант, с. 49; Оливер, с. 29.
  38. ^ Берто, стр. 72–75.
  39. ^ Бальзак, стр. 218–219.
  40. ^ Оливер, с. 30; Хант, с. 52; Берто, стр. 75–76.
  41. ^ Оливер, с. 30; Берто, с. 76; Моруа, с. 200.
  42. ^ Бальзак, с. 200.
  43. ^ Берто, с. 76; Бальзак, с. 200.
  44. ^ Бальзак, с. 175.
  45. ^ Бальзак, с. 247; Хант, с. 51; Аффрон, с. 120.
  46. ^ Бальзак, с. 221 и 233 соответственно.
  47. ^ Аффрон, с. 123.
  48. ^ Робб, с. 16.
  49. ^ Бальзак, стр. 240–243.
  50. ^ Аффрон, стр. 115–117.
  51. ^ Бальзак, с. 207.
  52. ^ Робб, с. 201; Моруа, с. 195; Аффрон, стр. 122–123.
  53. Письмо мадам де Берни Оноре де Бальзаку, цитируется у Моруа, стр. 201.
  54. ^ Моруа, с. 222; Аффрон, с. 122; Пью, с. 29.
  55. ^ Беллос, с. 39.
  56. ^ Цитируется по Берто, с. 74.
  57. ^ Беллос, стр. 132–133. Беллос пишет, что «собственная реакция Флобера на обнаружение этих сходств указывает на то, что он испытывал чувства ученика, которого нужно учить Бальзаку...».
  58. ^ Дединский, стр. 78–79.
  59. ^ Хант, стр. 52–53.
  60. ^ Хант, с. 135; Пью, стр. 52–53.

Библиография

Внешние ссылки

 Во французском Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: Луи Ламбер.