Культура цивилизации Мэйтей развивалась на протяжении тысяч лет, начиная с Древнего Канглыпака и продолжаясь, в частности, в Средневековом Канглыпаке , оказывая влияние на соседние государства и королевства вплоть до наших дней.
Собаки упоминаются как друзья или спутники людей во многих древних сказках и текстах Мэйтей. Во многих случаях, когда собаки умирали, им оказывали почтение, проводя сложные церемонии смерти, равные человеческим. [6]
В обществе Мэйтей ценится мудрость, но к хитрости относятся с подозрением. Если человек очень хитрый, его могут уничижительно назвать лисьим. [7] Лисы появляются в ряде народных сказок Мэйтей , в том числе «Умная лиса» ( ꯂꯝꯍꯨꯢ ꯂꯧꯁꯤꯡ , Ламхуи Лаушинг ), [8] «Лиса и шакал» ( ꯂꯝꯍꯨꯢ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯀꯩꯁꯥꯜ , Lamhui amashung Keishal ), [9] и «Уловка лисы» ( ꯂꯝꯍꯨꯢ ꯒꯤ ꯇꯥꯠ , Lamhui gi Tat ). [10]
В мифологии и религии Мэйтей Хуну Лейма ( Meitei : ꯈꯨꯅꯨ ꯂꯩꯃ , латинизированный: /khoo-noo lei-ma/ ), также известный как Хунурейма ( Meitei : ꯈꯨꯅꯨꯔꯩꯃ , латинизированный: /khoo-noo-rei-ma/ ), является богиня, связанная с голубями и голубями . Она одна из трех самых дорогих дочерей бога неба. Вместе со своими двумя сестрами, Нгану Леймой и Шапи Леймой , она вышла замуж за одного и того же человека, который является смертным. [11]
В сказке Meitei о Сандремби и Чайсре , леди Сандремби, после того как ее убили ее сводная сестра и мачеха, превратилась в голубя и полетела в Королевский сад короля, ее мужа. Она села на ветку дерева и рассказала Королевскому Садовнику о том, что Король забыл о своей жене Королеве Сандремби, об эпидемии животных, случившейся в королевстве, о обидах Принца (сына Сандремби) и о потере собственного серпа садовника в недавнем прошлом. Сандремби сказала ему сообщить эти слова Королю. Король, услышав эту новость, сам пришел к голубю в саду. Держа в руках несколько зерен риса, Король принес и держал под своей опекой сверхъестественную птицу (птичью форму Сандремби). Даже будучи голубем, она заботилась о Принце. Во время отсутствия короля Хаисра (самозванка и сводная сестра Сандремби) зарезала голубя и приготовила из его мяса прекрасное блюдо. [12] Узнав, что блюдо было приготовлено из мяса того самого голубя, король отказался есть его и закопал останки голубя в земле за Королевской кухней. [12]
В народной сказке Мэйтей об Учек Лангмейтонг (Uchek Langmeidong), также известной как Чекла Лангмейтонг (Chekla Langmeidong), из Древнего Канглейпака (ранний Манипур ), [13] [14] рассказывается трагическая история смертной девушки по имени «Хаяйну» (псевдоним Нонгдам Атомби ), которая превратилась в Лангмейтонг ( Meitei означает « птица -носорог »), поскольку она не могла терпеть жестокого обращения своей жестокой и эгоистичной мачехи в отсутствие отца. [13] [14] [15] [16] [17]
В сказке Мэйтей о Санаги Тэнава ( Мейтей означает «золотой попугай») божественный золотой попугай жил в стране камней. Он обладал магическими заклинаниями, благодаря которым он заставлял все деревья страны говорить и двигаться как животные. Попугай был известен далеко и широко. В далеком королевстве смелый и умный принц узнал новость о попугае, которого он хотел привезти в свое королевство. С тех пор, глубокой ночью, принц и его друг, который был сыном министра, отправились на поиски попугая, не сообщив об этом своему отцу, королю. В течение трех фаз полной луны они путешествовали, пока, наконец, не достигли страны камней. Удивленные, увидев камни и говорящие деревья, и бродя вокруг, они нашли дверь, ведущую в пещеру. Когда принц собирался войти в пещеру, он услышал громкий звук. Голос из неизвестного источника попросил его прекратить заходить в пещеру ради попугая. В ходе расследования они обнаружили, что голос принадлежал чудовищу из дерева, стоящему у двери. [18]
Монстр предупредил их, чтобы они задали им три вопроса, прежде чем войти. Если ответить неправильно, они превратятся в камни. Первый вопрос был: «Кто самый счастливый человек на свете?» Ответ принца был: «Тот, кто никому не должен, кто здоров и свободен от любых болезней». Второй вопрос был: «Каковы основные качества короля?» Ответ принца был: «Король должен вести себя в соответствии с желаниями народа, должен заботиться о бедных и обездоленных и должен относиться ко всем одинаково». Последний вопрос был: «Назовите богов, которых можно увидеть собственными глазами?» Окончательный ответ был: «Родительский отец — это бог, которого можно увидеть собственными глазами». [18]
Древесный монстр был удовлетворен всеми правильными ответами и похвалил принца за его мудрость и интеллект. Он позволил принцу войти и исчез с места, так как ждал кого-то, кто мог бы ответить на все вопросы правильно, прежде чем он уйдет. Внутри пещеры был найден золотой попугай, сидящий на золотой тарелке, как когда-то находившийся в плену у древесного монстра. Попугай рассказал принцу о том, как превратить камни в принцев. Он должен был окропить их водой из золотого пруда. Принц сделал это и снял заклинания/проклятия с камней, вернув их к жизни. Принцы поблагодарили принца и вернулись в свои королевства. Наконец, принц и его друг привезли попугая в свое королевство. [18]
В мифологии и религии Мэйтей , Нгану Лейма ( Meitei : ꯉꯥꯅꯨ ꯂꯩꯃ , романизировано: /ngaa-noo lei-ma/ ), также известная как Нганурейма ( Meitei : ꯉꯥꯅꯨꯔꯩꯃ , романизировано: /ngaa-noo-rei-ma/ ), является богиней, связанной с утками и другими водоплавающими птицами . Она является одной из трех самых любимых дочерей бога неба. Вместе со своими двумя сестрами, Куну Леймой и Шапи Леймой , она вышла замуж за одного и того же человека. [19]
Архитектурные творения народности Мэйтэй наиболее известны благодаря храмам Мэйтэй, а также древним зданиям, включая дворцы, залы суда, офисы, въездные ворота и т. д.
Ishanou (Meiteiдля «Избранного»), индийский фильм 1990 годана языке мейтей, был показан в«Особый взгляд»наКаннскомкинофестивале 1991 года[29]и снова, после перерыва в 33 года, был признан «Мировой классикой» наКаннском кинофестивале 2023 года. Примечательно, что это был единственныйфильм из Индии, выбранныйдля мероприятия в том году.[30][31][32]
Шаги, походка и позы с использованием тханг ( Meitei для 'меча') и та ( Meitei для 'копья') в традиционной форме танца и боевого искусства Meitei Thang-Ta формируют базовую основу классических хореографических шагов Lai Haraoba , Manipuri Raas Leela , Meitei Sankirtana и Pung Cholom . [33]
Классический танец Манипури , также известный как Манипури Раас Лила ( Meitei : ꯖꯒꯣꯏ ꯔꯥꯁ/ꯔꯥꯁ ꯖꯒꯣꯏ , латинизированный: Jagoi Raas/Raas Jagoi [34] [35] [36] ), представляет собой джагой и является одним из основных индийских классических танцев. формы танцевальной драмы , происходящие из Канглейпака ( Мейтей означает « Манипур »). [37] Официально разработанная королем -индуистом Мейтеем Чинг Тханг Кхомбой ( Мейтеем от « Раджарши Бхагьячандра ») из королевства Манипур в 18 веке н. э., [38] [39] [40] классическая форма танца Манипури, которая считается Высшее духовное выражение поклонения индуистскому божеству Кришне , [41] распространяется по всему индийскому субконтиненту в последующие столетия. [42] Благодаря своему огромному влиянию на разнообразное культурное наследие по всей Индии, оно признано Академией Сангит Натак Министерства Министерства культуры правительства Индии как одна из немногих основных форм классического танца Республики Индия , [43] и ежегодно удостаивается премии Sangeet Natak Akademi Award за манипури . [44]
Пунг Чолом и Мэйтей Ната Санкиртана — другие классические танцевальные формы, которые также связаны с Манипури Раас Лила . [45]
Ритуальные и театральные танцы Лай Хараоба в целом и одна из его основных форм, Кхамба Тойби Джагой ( Мэйтей для «танца Кхамба Тойби») в частности, также считаются классическими танцами. [46] Примечательно, что «Кхамба Тойби Джагой» Лая Хараобы ( « Мейтей» означает «танец Кхамба Тойби») является одним из культурных элементов, вдохновляющих развитие формы классической танцевальной драмы Манипури Раас Лила . [47]
«Танец и музыка играют жизненно важную роль в жизни людей Манипури . Самая процветающая ветвь культуры Манипури — танец. Синоним танца в Манипури — джагои , и в этом танце движения тела создают либо круг, либо эллипс. Танец Раса — это лучшее произведение культуры Манипури. Махараджа Бхагьячандра ввел его в обиход, и впервые он был исполнен в Манипуре в 1779 году в полнолуние месяца Картика ».
— Банглапедия [48]
Нат (сокращенная форма Meitei Nat Sankirtan ) [49] — классическая форма музыки Манипура . Это продукт санскритизации традиционной культуры Meitei с индуистской культурой брахманами , имеющий 6 раг и 36 рагини . [50]
В отличие от других форм индийской классической музыки , которые исполняются сидя, в Мейтей Ната-Санкиртане артисты играют на музыкальных инструментах, а также поют песни, одновременно выполняя тонкие движения тела и рук, основанные на форме Кхутхек Аной ( Мейтей для «языка движений рук»), выстраиваясь в соответствии с различными шагами, основанными на Конгтанг Аной ( Мейтей для «языка шагов»). [51]
Многочисленные театральные пьесы, основанные на Антигоне , принцессе из древнегреческой мифологии , были и часто ставятся на языке мейтей в собственной адаптации, [52] [53] [54] в Импхале . [55] Malemnganbi — это мейтейская адаптация древнегреческой трагедии Софокла под названием «Антигона» , переписанная Махонмани Монгсабой и поставленная Чанамом Ниллабира Мейтей . [56] В 1985–86 годах в Импхале была поставлена пьеса «Ленгшонней», основанная на Антигоне, адаптированная на язык мейтей Ратаном Тиямом . [57] [58] Некоторые источники говорят, что он адаптировал «Антигону» (пьесу Софокла) [59] [60], в то время как некоторые другие утверждают, что это была «Антигона» (пьеса Брехта) . [61] [62] [63]
Hojang Taret — классическая пьеса на языке мейтей , основанная надревнегреческой трагедии Еврипида под названием « Финикийские женщины » . [64] Режиссером пьесы выступил Oasis Sougaijam, а продюсером выступил The Umbilical Theatre в Импхале . [65] [66] [67] В пьесе показана моральная неопределенность соперничества королевских братьев и сестер, которое привело к разрушению древнего города Фивы в Греции . [68] [69] [70]
Вакханки (пьеса Тиям) — классическая пьеса на языке мейтей , основанная на одноименной древнегреческой трагедии , написанной Еврипидом (480-406 гг. до н. э.), одним из трех трагиков классических Афин . Под руководством Тавая Тияма пьеса Мейтей показывает историю царяФив Пенфея и олимпийского бога Диониса . [71] [72]
Классические санскритские пьесы, такие как «Урубхангам» (первоначально написанная Бхасой во II-III вв. н. э.) были воспроизведены в версии Мейтей Ратаном Тиямом и показаны в Импхале , [73] [74] Панаджи , [75] Эдинбурге , [76] а также в Афинах . [77] Другая версия Мейтей была поставлена Уттамкумаром Наоремом и показана в Какчинге . [78]
Среди других - «Шакунтала» (по мотивам « Абхигьянам Шакунталам » Калидаса ) режиссера Кшетри Джугиндро, показанная в Академии танца Джавахарлала Неру в Импхале . [79] «Бхагватаджукиям» (на основе « Бхагавададжжукам» Бодхаяны ) был поставлен в версии «Мейтей» под руководством Кшетри Джугиндро в рамках «Ансамбля Манипури», в частности, поставленного в Бхарат Ранг Махотсав 2023 года . [80] [81]
Многие Чинги ( Meitei означает « холмы и горы ») играют важную роль в различных элементах культуры Meitei, включая, помимо прочего , фольклор Meitei , народные сказки Meitei , литературу Meitei , мифологию Meitei и религию Meitei ( санамахизм ) Канглейпака ( Meitei означает « Манипур »).
В мифологии и религии Мэйтей ( санамахизм ) Хейнган Цинг ( Мэйтей : ꯍꯩꯉꯥꯡ ꯆꯤꯡ ) — священная гора и дом бога Марджинга , древнего божества Мэйтей Сагола Канджея ( Мэйтей означает « поло »), Кхонг Канджей ( Мэйтей означает «поло»). хоккей ') и лошадь Мэйтей (пони Манипури) . [83] [84]
Правительство Манипура построило статую Марджинг Поло , самую высокую в мире конную статую игрока в Сагол Кангджей ( Мейтей для « игры в поло »), едущего на лошади Мейтей ( манипури пони ), [85] [83] стоящую внутри комплекса Марджинг Поло , священного спортивного места, посвященного богу Марджингу , который находится на вершине холма Хейнган Чинг , исторически, мифологически и религиозно связанного с игрой в поло ( Мейтей : Сагол Кангджей ). [86] [87] Она построена в память об игре «современное поло», зародившейся в Канглейпаке ( Мейтей для « Манипур »). [88]
Купалу Чинг ( Meitei : ꯀꯧꯄꯂꯨ ꯆꯤꯡ ), также известный как Коубару Чинг ( Meitei : ꯀꯧꯕꯔꯨ ꯆꯤꯡ ) или Коубру Чинг ( Meitei : ꯀꯧꯕ꯭ꯔꯨ ꯆꯤꯡ ), на северо-западе Канглейпака , является священной горой и божественной обителью Купалу (Коубру), древнего божества Мэйтей , которое защищает северо-западное направление. Бесчисленные святыни и святые места, посвященные Ему, расположены в его горных царствах, где люди Мэйтей регулярно посещают и поклоняются Ему. Во многих древних текстах на языке мейтей , включая, но не ограничиваясь, «Чинглон Лайхуэй», «Чингойрол», «Чингсатлон», «Нунглон», упоминается Купалу Чинг (Коубру Чинг). [89]
«Kounu Ching» ( Meitei : ꯀꯧꯅꯨ ꯆꯤꯡ , буквально «Гора Коуну»), расположенная в районе Сенапати в Манипуре , является священной горой , а также божественной обителью древней богини Meitei Kounu , супруги Бога Купалу (Koubru). Многочисленные святилища и священные места, посвящённые ей, разбросаны по всей горе. Люди Meitei регулярно посещают и поклоняются ей в её святилищах. [90]
« Ланггол Чинггойба» — это древний текст на языке Мэйтей , который представляет собой описание Лангкол Чинг ( Meitei : ꯂꯥꯡꯀꯣꯜ ꯆꯤꯡ ), также называемого Лангол Чинг ( Meitei : ꯂꯥꯡꯒꯣꯜ ꯆꯤꯡ ), холма, расположенного на севере Импхал . Согласно тексту, Лангкол Чинг — первое совершенное творение семи богинь и восемнадцати богов. [91]
Когда Пантоиби , принцесса Мейтей, развлекалась со своим любовником Нонгпоком Нинтхоу , она напомнила ему о рассвете и о страхе, что их увидит ее свекровь Ману Текнга. С тех пор склон стал известен как Чингнунг Шой.
- Лангкол Чингкойпа (Ланггол Чинггойба) [г] [91]
И это то место, где Нунгпан Чупри держал свой козлёнок, для которого он положил деревянную балку поперек ручья и установил крепкие тростники густо под ним, чтобы заблокировать проход рыбы. Он регулярно передавал своей жене пойманных днем рыб. Но в течение нескольких последовательных ночей в ловушке не было рыбы, из-за чего у его жены возникло подозрение, что он имел незаконную связь с другой женщиной . Он искренне молил, чтобы какие-то злые духи сожрали их ночью. Рыбак призвал бога неба спасти его от этого затруднительного положения. Благословенный, как он был, он держал ночное бдение на вершине дерева и мог развеять своим острым мечом толпу гоблинов, которые карабкались, чтобы пожрать его. Поэтому место получило название Лайхат Шой, а также Ахам Шой, поскольку рыбак вернулся домой с пустой корзиной.
- Лангкол Чингкойпа (Ланггол Чинггойба) [г] [92]
Nongmaijing Chinggoiba (также называемый "Nongmaijing Chinggoiba" ) — древний текст на языке мейтей . Он описывает раскинувшиеся ветви горы Нонгмайчинг ( Meitei : ꯅꯣꯡꯃꯥꯏꯆꯤꯡ ꯆꯤꯡ ), которая простирается с севера на юг долины Импхал в Канглейпаке . [94] В первых строках текста Нонгмайчинг описывается королю следующим образом:
О король, гора, расположенная на востоке и за рекой, является обителью Кайноу Чингсомбы , владыки Лангмаиса. Они достигают величественных высот, омываются семью потоками, выступают в девять хребтов и изобилуют глубокими ущельями и залитыми солнцем хребтами... Они первыми бросаются в глаза каждому наблюдателю и стоят стойко, не колеблясь от великих землетрясений, словно удерживаемые крепкими железными колышками, а их вершины целуются белыми хлопьями облаков. Их склоны гладко устланы зеленым ковром щитолистника под тенью высоких и крепких растений тростника , и они также усеяны густыми зарослями высокого тростника. И ущелья отражаются от сильного потока ветра. Об этих горных хребтах бард хотел бы петь.
- Нонгмайчинг Чингкойпа (Nongmaijing Chinggoiba) [94]
Следуя этим строкам, автор описывает многочисленные скалы , склоны и прилегающие к ним районы горы Нонгмайчинг. [94]
«Пантойби Нахейрол» ( Meitei : ꯄꯥꯟꯊꯣꯏꯕꯤ ꯅꯥꯍꯩꯔꯣꯜ , латинизированное: panthoibi nāheirōl ) — древний текст на языке мейтей . Согласно ему, древняя богиня Мэйтей Пантойби притворялась больной перед своей матерью, просто чтобы заставить мать вызвать врача Нонгпок Нинтоу (своего тайного любовника ) для лечения ее ложной болезни. [95] Рассказывая матери о Нонгпок Нинтоу, принцесса Пантойби упомянула Нонгмайчин (он же Лангмай Чинг) следующим образом:
Как я уже говорил, в горах Лангмай есть человек, который правит бал, на склоне которого солнце светит первым.
- Пантойби своей матери в «Пантойби Нахейрол» [95]
Язык мейтей ( Meitei : ꯃꯩꯇꯩꯂꯣꯟ / মৈতৈলোন , латинизированный: Meiteilon ), также известный как язык манипури ( Meitei : ꯃꯅꯤꯄꯨꯔꯤ / মণিপুর ী ) — классический язык тибето -бирманской ветви сино-тибетской языковой семьи, имеющий литературную традицию, не менее 2000 лет. [96] Некоторые из ранних литературных произведений включают в себя « Угри» (музыкальное произведение, ок. I в. н. э.), [97] « Нумит Каппа» (повествовательное произведение, ок. I в. н. э.), [98] « Пуарейтон Кхунток» (ок. III в. н. э.) повествовательное произведение), [99] Кхенчо ( музыкальное произведение до VII в. н. э.), [100] надписи на медных пластинах короля Конгтекча VI-VII вв. н. э., [101] Пантойби Конгул (повествовательное произведение около VIII в. н. э.), [102] Loiyumpa Silyel (письменная конституция XI-XII вв. н. э., составленная в 429 г. н. э.) и т. д. [103] Кроме того, язык мейтей наиболее известен своей классической ассоциацией с классическим танцем манипури и другими нематериальными культурными наследиями Цивилизация Мэйтей . [104]
«Начало этой древней литературы манипури (как и в случае с невари ) может восходить к 1500 или даже 2000 годам назад». [105]
- Сунити Кумар Чаттерджи , индийский ученый, лауреат премии Падмы Вибхушана .
Литература Мэйтей восходит к 15 веку до нашей эры, в эпоху Тангча Ли Ла Пакхангпы (Tangja Leela Pakhangba) (1445 до н.э.-1405 до н.э.) в Древнем Манипуре . Пуйя (тексты Мэйтей) составляют большую часть литературных произведений до средневекового Манипура . [106]
Khamba Thoibi Sheireng (Meiteiдля «Эпос оКхамбе и Тхойби»),третья по длине индийская эпическая поэма, послеМахабхаратыиРамаяны, является классическойэпической поэмой,[107]имеющей 39 000 строк, и считаетсянациональным эпосомМанипури.[108]Классическая история Мейтей оКхамбе и Тхойбисталатакжеассамской классикойкакассамский языккак«Khamba Thoibir Sadhukatha»ассамским автором и антропологомРаджаникантой Бордолои(1869-1939).[109][110]
Помимо « Кхамба Тхойби» , другими известными древними повествовательными литературными произведениями эпохи Мэйтей, которые считаются классическими, являются « Нунгпан Понпи Луваопа» , «Чайнарол» и история Петанга . [111]
Сказки фольклора Мэйтей , которые считаются классическими по высоте, включают истории Сандремби и Чейсры , [112] Эмойну (Имоину) , [113] Хануба Хануби Паан Тааба , Пебет и Хойдонг Ламбойба, Табатон и Кейбу Кейойба , Лай Хутсангби , Учек Лангмейдонг , Ээта Тхангмей и Тапта . [114]
С древних времен он постоянно использовался в качестве единственного «языка суда» Дурбара (суда) , а также всех других судов в Королевстве Манипур , [115] позже даже официально объявленный таковым в Законе о Конституции штата Манипур 1947 года , до того, как Манипур стал территорией Республики Индия . [116]
Благодаря своему огромному литературному наследию древних и средневековых эпох, написанному традиционным письмом мейтей , [117] он был признан Сахитья Академи Министерства культуры правительства Индии одним из основных передовых языков Индии в 1972 году, и с тех пор он ежегодно удостаивался премии Сахитья Академи за мейтей , премии Сахитья Академи за перевод за мейтей , премии Юва Пураскар за мейтей и премии Бал Сахитья Пураскар за мейтей . [118] Позднее он был снова признан правительством Индии в качестве официального зарегистрированного языка , включенного в Восьмое приложение к Конституции Индии в 1992 году. [119] С 2013 года [120] движение за официальное признание классического языка мейтей в качестве «классического языка» широко осуществляется в Манипуре , Ассаме и Трипуре , при поддержке правительства Манипура , нескольких организаций гражданского общества и различных языковых экспертов. [121]
Некоторые из наиболее известных Пуй , написанных на языке Мэйтей ( язык Манипури ), [122] приведены ниже в алфавитном порядке:
Важные дни приходятся на разное время года по календарю Мэйтэй . Некоторые из них перечислены ниже в алфавитном порядке:
Санамаизм , религия Мэйтей, насчитывает тысячи божеств Мэйтей . Список персонажей мифологии Мэйтей содержит персонажей мифологии Мэйтей , вместилища религии Мэйтей .
Фестиваль «Лай Хараоба» — это древний ритуальный фестиваль музыки и танца, который часто проводится для того, чтобы порадовать Уманг Лай и Лам Лай, чьи пантеоны и по сей день разбросаны по равнинам Манипура . [123] [124] [125] [126] [127] [128]
Jagoi, изначально написанный как Chatkoi, является традиционной формой танца, исполняемой верующими, чтобы угодить божествам. Вот список "Chatkoi"s ("Jagoi"):
С
К
Л
М
П
Т
С незапамятных времен народ Мэйтэй практикует четыре типа церемонии смерти. Это:
В мифологии Мэйтей и фольклоре Мэйтей Манипура вырубка лесов упоминается как одна из причин, по которой мать -природа (вероятнее всего, богиня Леймарел Сидаби ) плачет и скорбит о смерти своих драгоценных детей. В древнем повествовательном стихотворении на языке Мэйтей под названием «Хиджан Хирао» ( староманипурский : «Хичан Хилао» ) упоминается, что король Хонгнем Луванг Нинтоу Пунсиба из династии Луванг однажды приказал своим людям вырубить лес в лесу для создания прекрасного королевского Хиян Хирена . Его слуги заметили гигантское дерево, растущее на склоне горы и на берегу реки. Они выполнили традиционные общепринятые обряды и ритуалы, прежде чем на следующий день рубить лес. Посреди ночи Мать-природа начала плакать от страха потерять своего ребенка, дерево. [129] [130] [131] Ее агония описывается следующим образом:
Глубокой ночью
Мать, породившая дерево
, И мать всех гигантских деревьев,
Царица горных хребтов
И владычица ущелий
Прижала высокое и грациозное дерево
К своей груди и причитала:
«О сын мой, высокий и большой,
Когда ты был еще младенцем, молодым деревцем
Разве я не говорила тебе,
Чтобы ты стал обычным деревом?Люди короля нашли тебя
И купили твою жизнь золотом и серебром.
* * На рассвете, изрубленный у ствола,
Ты будешь найден лежащим ниц.
Больше ты не отзовешься На зов своей матери,
И подобия твоего Не
найду, когда я огляну
весь склон холма.Кто теперь облегчит мою скорбь?»
- Хиджан Хирао [132] [133] [134]
В «Птицах одного семейства журавлей» ( Uchek Langmeidong , 1978) ... Когда бедная девушка подвергается жестокому обращению со стороны людей, птицы сжаливаются над ней и защищают ее, превращая в птицу.
Один из старейших ритуальных театров мира, Лай Хараоба, был воссоздан общиной Мейтей в Манипуре, которая практикует его с копиями божеств, сложной традиционной атрибутикой и живыми танцами верующих.
Манипур: Основное внимание уделялось древней театральной традиции Манипура, Лай Хараоба. Бюро пресс-информации сообщило, что эта сцена — попытка воссоздать атмосферу этой «причудливой» и богатой культурной традиции с помощью реплик местных божеств и танца верующих и жриц. Эту древнюю традицию, сохраненную Мейтей, следует остерегаться из-за ее трансцендентной черты.
В своей картине Манипур продемонстрировал свои знаменитые празднества Лай Хараоба — древнюю традицию манипури, характеризующуюся поклонением традиционным божествам. По словам общины Мейтей, каждый год с наступлением лета их боги посещают землю ради мира и процветания всех людей. Таким образом, люди на земле празднуют это событие с радостью и танцами!
Лай Хараоба — один из старейших ритуальных театров мира, ревностно сохраняемый общиной Мейтей в Манипуре с величайшим благоговением и святостью. Вся община участвует в нем с полной преданностью. Лай Хараоба, что переводится как «Счастье богов», празднуется для поклонения местным божествам, чтобы принести процветание и благополучие земле и ее жителям. Эти божества называются Умаг Лаис или лесными богами, поскольку их обители расположены в лесистой местности. Священные церемонии проводят маиби или жрицы, которые искусны в танцах и священных ритуалах. Простые люди также танцуют в качестве акта поклонения под аккомпанемент традиционных струнных инструментов (пена) и барабанов (лангденг пунг). Манипурская картина представляет собой попытку воссоздать атмосферу этой причудливой и богатой культурной традиции с помощью копий божеств, сложных традиционных атрибутов и живых танцев верующих, а также маиби (жрицы), исполняющей священный танец, чтобы пробудить Бога от его сна.
{{cite web}}
: CS1 maint: другие ( ссылка )Прежде всего, это сохранившиеся ритуальные танцы, которые были включены в репертуар. К ним можно отнести Лай-хараоба и Кхамба Тхойби. Их историческая и мифическая тема делает их такими же классическими, как и любой из более поздних вайшнавских танцев.
{{cite book}}
: CS1 maint: другие ( ссылка )Прежде всего, это сохранившиеся ритуальные танцы, которые были включены в репертуар. К ним можно отнести Лай-хараоба и Кхамба Тхойби. Их историческая и мифическая тема делает их такими же классическими, как и любой из более поздних вайшнавских танцев. В них есть элемент абхинаи (театрального представления)...
...Лай Хараоба — ритуальный народно-классический танец Манипура, рассказывающий историю творения согласно манипури. Кхамба Тхойби — популярный танец Манипура, рассказывающий историю принцессы Тхойби и бедного мальчика Кхамбы...
{{cite book}}
: CS1 maint: другие ( ссылка )Прежде всего, это сохранившиеся ритуальные танцы, которые были включены в репертуар. К ним можно отнести Лай-хараоба и Кхамба Тхойби. Их историческая и мифическая тема делает их такими же классическими, как и любой из более поздних вайшнавских танцев. В них есть элемент абхинайи (театрального представления).
{{cite book}}
: CS1 maint: другие ( ссылка )... Разве это не было бы похоже на то, чтобы просить танец хип-хопа из классического выступления Кхамба-Тойби Джагой, если мы ожидаем уличной агрессии от наших учителей? ...
... Фольклор празднования Эмойну из истории «Вашак Нгакпа», что означает «Сохранение обещания», написанной покойным Шри Нингомабамом Ангутоном Митеем, и классическая история любви «Кхамба-Тойби» являются классическими примерами успешного процесса примирения старых фракций Мэйтей...
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )Прежде всего, это сохранившиеся ритуальные танцы, которые были включены в репертуар. К ним можно отнести Лай-хараоба и Кхамба Тхойби. Их историческая и мифическая тема делает их такими же классическими, как и любой из более поздних вайшнавских танцев.
{{cite book}}
: CS1 maint: другие ( ссылка )Прежде всего, это сохранившиеся ритуальные танцы, которые были включены в репертуар. К ним можно отнести Лай-хараоба и Кхамба Тхойби. Их историческая и мифическая тема делает их такими же классическими, как и любой из более поздних вайшнавских танцев. В них есть элемент абхинаи (театрального представления)...
...Лай Хараоба — ритуальный народно-классический танец Манипура, рассказывающий историю творения согласно манипури. Кхамба Тхойби — популярный танец Манипура, рассказывающий историю принцессы Тхойби и бедного мальчика Кхамбы...
{{cite book}}
: CS1 maint: другие ( ссылка )Прежде всего, это сохранившиеся ритуальные танцы, которые были включены в репертуар. К ним можно отнести Лай-хараоба и Кхамба Тхойби. Их историческая и мифическая тема делает их такими же классическими, как и любой из более поздних вайшнавских танцев. В них есть элемент абхинайи (театрального представления).
{{cite book}}
: CS1 maint: другие ( ссылка )... Разве это не было бы похоже на то, чтобы просить танец хип-хопа из классического выступления Кхамба-Тойби Джагой, если мы ожидаем уличной агрессии от наших учителей? ...
Танцы Раса Лила Шивы и Парвати, Радхи и Кришны, а также местных божеств Кхамбы и Тойби составляют основу танца Манипури...
... Танцы и музыка играют важную роль в жизни людей Манипури. Самая процветающая ветвь культуры Манипури - танец. Синоним танца в Манипури - джагои, и в этом танце движения тела создают либо круг, либо эллипс. Танец Раса - лучший продукт культуры Манипури. Махараджа Бхагьячандра ввел его в обиход, и он впервые был исполнен в Манипуре в 1779 году в полнолуние Картика. ...
...Исполнение Мэйтея в «Антигоне» следует рассматривать как противопоставление как британскому, так и бенгальскому/индийскому влиянию...
Среди его шедевров, среди которых "Антигона" Софокла, адаптированная как "Ленгшонней", и "Чакравьюха", особое место занимает.
...«Lengshonnei» (адаптация «Антигоны» Софокла),...
... и «Ленгшонней» (адаптация «Антигоны» Бертольта Брехта) — вот некоторые из его популярных пьес...
Некоторые из его лучших постановок в стиле манипури включают Chakravyuha, Lengshonnei (адаптация «Антигоны» Бертольта Брехта) и Ritusamharam (основанная на произведении Калидасы)...
..."Lengshonnei" (адаптация "Антигоны" Бертольта Брехта) — некоторые из его популярных пьес...
Продолжаются ПОЖЕРТВОВАНИЯ на строительство Санамахи Кийонг, который станет центральным корпусом Санамахи Лайнингкол (Университета культуры Санамахи) в Чингой Мару Лангмайчинг (Нонгмайчинг).
Опять же, из числа песен, упомянутых выше, «Оугри» и «Кхенчо», ввиду их более архаичной дикции и гораздо более продвинутых исторических аллюзий, могут считаться более ранними, чем остальные. ... «Оугри» упоминается как исполнявшаяся на коронации Нонгда Лайрена Пакхангбы, которая состоялась в 33 году н. э. ...
... Numit Kappa, текст Meitei из I в. н. э., особенно актуален и проницателен в изучении этой своеобразной связи между властью и насилием. Текст читается как заклинание во время чупсабы, очищающего ритуала от «насильственной» смерти...
... Нумит Каппа приводит одну такую версию. Считается одним из самых ранних известных литературных произведений, написанных письмом мейтей, и датируется первым веком нашей эры...
Poireiton Khunthokpa — самая примечательная из всех рукописей до Гарибниваза. С лингвистической точки зрения она, по-видимому, намного старше любой из книг, которые мы уже рассматриваем. Косвенные и другие случайные свидетельства подтверждают, что книга могла быть написана в третьем веке н. э. В ней описывается колонизация долины группой людей из страны Смерти под Пуаретоном. Сначала они основали свою колонию около холма Лангол; вероятно, обширная территория между холмом Кубру и холмом Лангол была их королевством. --Отчет об археологических исследованиях в Манипуре. Бюллетень № 1, автор В. Юмджао Сингх, стр. 18-19.
... Начало этой древней манипуриской литературы может восходить к 1500 или даже 2000 годам назад. ... Poireiton Khunthok, прозаическое произведение, описывающее поселение некоторых племен мейтей, является старейшим произведением в Манипури, датируемым третьим веком н. э. ...
«Кхенчо» совершенно непонятен и неясен нынешнему поколению, хотя он является неотъемлемым элементом повседневной жизни фестиваля. ...
текст Panthoibi Khongul, как принято считать, был написан Акойджамом Томбоем во время правления короля Конгтекча Йойрембы (763 г. н.э.) ...
был составлен на древнем языке мейтей в первой половине VIII в. н.э.
{{cite web}}
: CS1 maint: другие ( ссылка )известный как «Митей Лейпак» или «Канглейпак» в рукописях Митей, которым две тысячи лет, пережил некоторую форму конституционного правления в соответствии с протоконституцией в 429 году н. э., которая была сведена к окончательному формату в Конституции 1110 года н. э. под названием «Лойямба Шиньен» во время правления короля Лойумбы.
Конституционализм развился с принятием прототипа конституции в 429 году н. э., которая окончательно была оформлена в письменную конституцию в 1110 году н. э., называвшуюся «Loyumba Shinyen», пока ее не заменил Закон о конституции штата Манипур 1947 года, действовавший до слияния Манипура с Индией 15 октября 1949 года.
... Это означает знание санскрита, тамильского, телугу, ория, мейтей, персидского или арабского языков. ...
Начало этой древней манипурийской литературы (как и в случае невари) может восходить к 1500 годам или даже 2000 годам от настоящего времени.
Начало этой древней манипурийской литературы (как и в случае с невари) может восходить к 1500 годам или даже 2000 годам от настоящего момента...
... Фольклор празднования Эмойну из рассказа "Вашак Нгакпа", что означает "Сдержать обещание", написанного покойным Шри Нингомбамом Ангутоном Митеем, и классическая история любви "Кхамба -Тойби" являются классическими примерами успешного процесса примирения старых фракций Мэйтей...
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )«Khamba Thoibi Sheireng» (Поэма о Khamba Thoibi, 1940) Х. Ангангхала Сингха — национальный эпос манипури, основанный на истории о Кхамбе и Тхойби из Мойранга. Поэт сочиняет весь эпос в стиле Пена Сайсак народных баллад, исполняемых менестрелями или бардами, популярными в Манипуре.
, за ним последовал его главный труд «Кхамба Тхойби Шеиренг» (1940), поэма из 39000 строк, считающаяся «национальным» эпосом манипури, написанная в стиле народных баллад пена сайсак.
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )... Грандиозный финал был отмечен его помпезным шоу под названием "Сандремби и Чейсра", которое он позаимствовал из классического фольклора Манипури "Сандремби и Чейсра". ...
... Фольклор празднования Эмойну из рассказа "Вашак Нгакпа", что означает "Сдержать обещание", написанного покойным Шри Нингомбамом Ангутоном Митеем, и классическая история любви "Кхамба -Тойби" являются классическими примерами успешного процесса примирения старых фракций Мэйтей...
... Эти сказки стали популярными как фунга-вари, вари означает историю. Хануба Хануби Паан Тааба, Пебет Амасунг Хойдонг Ламбойба, Табатон амашунг Кабуикеиойба, Лай Кхутшангби, Учек Лангмейдонг; Ита Тхангмей, Тапта и т. д. — вот некоторые классические примеры этих народных сказок, которые могут быть понятны каждому ребенку Мэйтей (Сингха, 2012). ...
В 1972 году Сахитья Академи, высший орган языка и литературы Индии, признал Манипури (Manipuri Sahitya Parisad. 1986:82)
Движение за признание манипури классическим языком началось в 2013 году, однако в последующих действиях наблюдается пробел.
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка )