stringtranslate.com

Нет, я ни о чем не жалею

« Non, je ne regrette rien » ( произносится [nɔ̃ ʒə ʁəɡʁɛt ʁjɛ̃] ; перевод:  «Нет, я ни о чём не жалею» ) — французская песня, написанная в 1956 году Шарлем Дюмоном на слова Мишеля Вокера . Запись Эдит Пиаф 1960 года провела семь недель на вершине французского чарта Singles & Airplay Reviews. [1]

Фон

Композитор песни Шарль Дюмон утверждает в книге Бернара Маршуа «Édith Piaf, Opinions publiques » (TF1 Editions 1995), что первоначальное название песни Мишеля Вокера было «Non, je ne trouverai rien» (Нет, я ничего не найду) и что песня предназначалась французской певице Розали Дюбуа. Однако, думая о Пиаф, он изменил название на «Non, je ne regrette rien» (Нет, я ни о чем не жалею).

По словам журналиста Жана Ноли в его книге Édith (Éditions Stock 1973), когда Дюмон и Вокер посетили дом Пиаф на бульваре Ланн в Париже 24 октября 1960 года, она приняла их очень невежливо и недружелюбно. Дюмон несколько раз пытался предложить Пиаф свои композиции, но они ей не понравились, и она отказалась. В тот день она была в ярости из-за того, что ее экономка Даниэль организовала встречу с двумя мужчинами, не поставив ее в известность, поэтому она заставила их ждать час в ее гостиной, прежде чем она появится. Она сказала им, что послушает только одну песню. Дюмон спела Non, je ne regrette rien , на что Пиаф отреагировала крайне положительно, сказав: «Это песня, которую я ждала. Это будет мой самый большой успех! Я хочу ее для своего предстоящего выступления в L'Olympia!»

Пиаф посвятила свою запись песни Иностранному легиону . [2] Во время записи Франция была вовлечена в военный конфликт, Алжирскую войну (1954–1962), и 1-й REP ( 1-й иностранный парашютный полк ), поддержавший неудавшийся путч 1961 года против президента Шарля де Голля и гражданского руководства Алжира, принял песню, когда их сопротивление было сломлено. Руководство полка было арестовано и предано суду, но унтер-офицеры, капралы и легионеры были распределены в другие формирования Иностранного легиона . Они покинули казармы, распевая песню, которая теперь стала частью наследия Иностранного легиона и поется на параде.

Песня

Песня начинается словами Non, rien de rien / Non, je ne regrette rien («Нет, ни о чем / Нет, я ни о чем не жалею»). Далее в ней описывается, как певица отбросила все свое прошлое и не заботится о нем, заканчиваясь словами Car ma vie, car mes joies / Aujourd'hui, ça begin avec toi («Для моей жизни, для моих радостей / Сегодня все начинается с тебя»).

Другие записи

Песня была записана и другими исполнителями, в том числе:

Другие языки

В популярной культуре

Диаграммы

Продажи

Ссылки

  1. Архив на сайте "InfoDisc". Получено 11 марта 2013 г.
  2. ^ Кук, Джеймс Дж. (1990). «Александр Харрисон, Вызов де Голлю: ОАГ и контрреволюция в Алжире, 1954–1962 ». Международный журнал африканских исторических исследований . Бостон: Центр африканских исследований Бостонского университета.
  3. ^ Джонстон, Филип (16 марта 2004 г.). «Это не конец, пока не споет министр внутренних дел». The Daily Telegraph . Архивировано из оригинала 11 марта 2007 г.
  4. ^ Мак-Вильямс, Эд (28 февраля 2002 г.). «Принс встал на сторону людей». The Jakarta Post . Архивировано из оригинала (письмо Эда Мак-Вильямса, бывшего сотрудника дипломатической службы США) 9 июля 2012 г.
  5. ^ "Ханс Циммер объясняет пересечение Эдит Пиаф и музыки к фильму "Начало" – /Film". Slashfilm . 28 июля 2010 г. Получено 1 ноября 2017 г.
  6. ^ Херн, Алекс (31 декабря 2017 г.). «Основатель Tesla добывает богатый маркетинговый пласт, продавая скучные шляпы». The Guardian . Получено 15 апреля 2018 г.
  7. ^ Хельденфелс, Рич (8 октября 2020 г.). «TV Mailbag: Что за песня в рекламе Allstate?». Akron Beacon Journal .
  8. ^ "Журнал Billboard, 26 июня 1961 г.". Billboard . 26 июня 1961 г.
  9. ^ «Эдит Пиаф – Non, je ne Sorryte Rien» (на голландском языке). Ультратоп 50 . Проверено 1 апреля 2021 г.
  10. ^ "Журнал Billboard, 29 мая 1961 г.". Billboard . 29 мая 1961 г.
  11. ^ «Эдит Пиаф – Non, je ne Sorryte Rien» (на французском языке). Ультратоп 50 . Проверено 1 апреля 2021 г.
  12. ^ "Toutes les Chansons No. 1 des Années 60" (на французском языке). Французский институт общественного мнения . Архивировано из оригинала 2 марта 2013 года . Проверено 1 апреля 2021 г.
  13. ^ "Archívum - Slágerlisták - MAHASZ" (на венгерском языке). Сингл (трек) Список топ-40 . Венгерский Hanglemezkiadók Szövetsége. Проверено 10 марта 2023 г.
  14. ^ "Tutti i successi del 1961" (на итальянском). Hit Parade Italia. Архивировано из оригинала 28 июля 2013 года . Получено 1 апреля 2021 года .
  15. ^ «Эдит Пиаф – Non, je ne sadre rien» (на голландском языке). Одиночный топ-100 . Проверено 1 апреля 2021 г.
  16. ^ "Журнал Billboard, 17 апреля 1961 г.". Billboard . 17 апреля 1961 г.
  17. ^ "Édith Piaf – 26 Top 50" (на французском). Chartsventes. 7 июня 2016 г. Архивировано из оригинала 25 марта 2019 г. Получено 1 апреля 2021 г.
  18. ^ Национальный синдикат фонографического издания (SNEP). Фабрис Фермен (ред.). Авант 1962 года . 40 ans de Tubes: 1960–2000: les meilleures ventes de 45 туров и синглы на компакт-дисках. п. 6. OCLC  469523661. Это огромный успех в рекламе для редактирования пиафа и не мне не сожалеть о том, что было продано 800 000 экземпляров в 61 году, chiffre absolument incroyable pour l'époque или vendre 150 000 est deja difficile
  19. ^ "Benelux - Holland" (PDF) . Cash Box . 15 июля 1961. стр. 36 . Получено 29 октября 2024 .