Opéra imaginaire (переводится как «опера для воображения») —анимационный музыкальный антология. Его сравнивают с такими фильмами, какFantasia[1]иAllegro Non Troppo, и он состоит из 12 различных сегментов,[2]большинство из которых основаны на различных популярных операх. Все эти сегменты выполнены в большем разнообразии стилей анимации, чемFantasia.[ необходима цитата ]Он был номинирован напремию CableACE Awardsв 1994 году.[ необходима цитата ]
Фильм начинается с композиции «Je crois entendre encore» (из оперы Жоржа Бизе «Искатели жемчуга »), при этом появляются кадры из каждого из 12 фрагментов.
«Дамы и господа. Или, может быть... Добрый вечер, дамы и господа. Добро пожаловать. Добро пожаловать на гала-вечер по особому случаю. Сегодня вечером мы собираемся отпраздновать 400-летие оперы некоторыми из моих самых любимых произведений. Я пригласил нескольких моих лучших друзей и одного или двух моих лучших врагов. Вы, возможно, уже знаете некоторых из них: Лакме, Скарпиа, Паяцы. А кто лучше составит нам компанию в начале нашего путешествия, чем первый великий записывающийся артист Карузо? О, это не так далеко, как Мет, Ла Скала или Ковент-Гарден; мы отправимся в мою «Opéra imaginaire». Итак, давайте представим».
1. « Vesti la giubba » из оперы Руджеро Леонкавалло «Паяцы» , исполняемая Энрико Карузо (в 1902 году) в начале арии и Франко Корелли (в 1960 году) на протяжении всей остальной части. Покадровая анимация по мотивам оперы с темой черной комедии и персонажами, представленными в виде клоунов в цирковом стиле. «Более счастливый» финал показан с 2D-анимированным призраком Недды, примиряющимся с довольно тучным Канио после того, как он «случайно» убил ее. Режиссер Кен Лидстер.
«Вы, возможно, слышали о шуте Риголетто. Ну, его дочь влюблена в герцога Мантуанского. Это не очень-то респектабельный район. Но ведь и герцог не очень-то респектабельный человек. Он вот-вот увидит, что женщины непостоянны».
2. " La donna è mobile " из оперы Джузеппе Верди "Риголетто " в исполнении Николая Гедды . В багровом сердце вина в своем бокале (живой актер) герцог Мантуанский отправляется в 2D-фантазию, в которой он видит нарисованных вручную анимированных обнаженных женщин, основанных на тех, что сошли с известных картин французских художников. Режиссер Моник Рено.
«О, есть леди, которая не позволит многому ускользнуть из ее рук, если она решит, что она этого хочет. Но кого она выберет следующим? Или судьба возьмет ее за руку? Эй, Кармен, что уготовили тебе карты сегодня?»
3. «Avec la garde montante» из оперы Бизе «Кармен» , исполненная Les Petits Chanteurs à la Croix de Bois с Парижской национальной оперой , под управлением Рафаэля Фрюбека де Бургоса в 1970 году. Кармен (живая игра) раскладывает свои карты Таро, которые с помощью компьютерной графики оживают, и на каждой карте изображен один из ее выборов в опере: Дон Хосе, Эскамильо или Смерть . Режиссеры Паскаль Рулен и Кристоф Валло.
«Говорят, что любовь заставляет мир вращаться. Ну, дом графа Альмавивы определенно вращается перед свадьбой Сюзанны и Фигаро. О, какой безумный день. О, я помню, как чувствовал себя точно так же, как Керубино, паж: достаточно молодым, чтобы иметь свободу, и, э-э, достаточно взрослым, чтобы ею воспользоваться. О, любовь...»
4. "Voi che sapete" из оперы Вольфганга Амадея Моцарта "Женитьба Фигаро" в исполнении Сюзанны Данко . Посвящение приключениям Керубино в переодевании, представленное в виде анимации в стиле вырезания из бумаги на фоне компьютерной графики. Режиссер Паскаль Рулен.
«Интересно, кто же это был? Ага! Ах, я должен был догадаться... Мадам Баттерфляй, такое хрупкое создание. Она тоже что-то ищет. Ищет и ждет корабля и возвращения мужа».
5. "Un bel dì vedremo" из оперы Джакомо Пуччини "Мадам Баттерфляй " в исполнении Фелиции Уэзерс . История трагедии Чио-Чио-сан передана посредством анимации в стиле традиционной японской акварели. Режиссер Джонатан Хиллс.
«Хм... Ах, что у нас тут? Жемчужина из ожерелья, несомненно. «Шерше ля фем», как говорится. Ну, где же... Ага! Ах, тут и вправду слышно море. И песня из далекого прошлого о двух ловцах жемчуга, которые поклялись, что всегда будут друзьями, и...»
6. " Au fond du temple saint ", также из оперы Бизе "Искатели жемчуга" , в исполнении Николая Гедды и Эрнеста Бланка . Тонкая, черно-белая, ротоскопированная анимация, изображающая сжатую версию сюжета оперы, поставленную на ее знаменитую арию. Режиссер Джимми Т. Мураками .
«Ах, вот мы и здесь, Волшебная флейта. И поиски истины и света. Найдет ли Памина Тамино, мужчину, которого она любит, в Храме Испытаний? Ах, ах, ах! Терпение, Памина».
7. "Bald prangt, den Morgen zu verkünden ... Du also bist mein Bräutigam" из оперы Моцарта " Волшебная флейта " в исполнении Лючии Попп . Анимированная в стиле 2D CGI геометрическая версия сцены попытки самоубийства Памины и последующего обнаружения Тамино в Храме Испытаний, со всеми телами персонажей, представленными в геометрических формах на постоянно меняющейся сцене. Режиссер Раймунд Крумме.
«Что это? Это там Принц? Или, может быть, Дандино? Должно быть, это на следующий день после бала. Но это браслет Золушки, а не туфельку, мы должны искать. И все продолжают менять личности. Ох, какая путаница...»
8. "Questo è un nodo avviluppato" из оперы Джоаккино Россини "Золушка " , исполненная секстетом в 1963 году Джульеттой Симионато , Уго Бенелли , Сесто Брускантини , Дорой Карра, Мити Труккато Паче и Паоло Монтарсоло с оркестром Maggio Musicale Fiorentino под управлением Оливьеро Де Фабритииса . Солнечная интерпретация оперы и сказки о Золушке с помощью рисованной анимации, где персонажи случайным образом принимают личности друг друга, а также персонажей из других сказок, включая " Златовласку и трех медведей ", " Красную Шапочку " и " Три поросенка ". Режиссер Стивен Палмер.
«Ах, я люблю счастливый конец. А ты? Думаю, большинство людей его любят. О, кроме этого парня. Он всегда рядом, предлагая... искушение и забирая твою душу взамен. Многие, как Фауст, живут, сожалея о сделке, которую они заключили с Мефистофелем».
9. "Le veau d'or" из оперы Шарля Гуно "Фауст " в исполнении Николая Гиаурова . Нарисованная от руки схематичная интерпретация злополучного романа между Фаустом и Маргаритой, в то время как гулкий голос Мефистофеля , который манипулирует ими, как марионетками, поет на протяжении всей последовательности. Режиссер Хилари Одус.
«Еще больше празднеств. Но даже трагедия «Травиата» не остановит парижское высшее общество от развлечений».
10. "Noi siamo zingarelle" из оперы Верди " Травиата " в исполнении хора Национальной академии Санта-Чечилия в Риме под управлением Франческо Молинари-Праделли . Несвязанная визуальная версия оперы с покадровой анимацией пластилиновых конфет, пытающихся привнести цвет в мир, сделанный из белого торта. Режиссер Гионн Леруа.
«Ого! Я знаю, что опера может быть очень трогательным опытом, но это? Ах, Лакме. Я чувствую запах этого жасмина. Это тяжелые духи для молодого британского офицера. А джунгли полны опасных секретов, равно как и красоты».
11. « Цветочный дуэт » из оперы Лео Делиба «Лакме » в исполнении Мади Меспле и Даниэль Милле с оркестром Национального театра оперы и комического искусства под управлением Алена Ломбарда . Интерпретация оперы, в которой руки и кисти Лакме с помощью компьютерной графики превращаются в различные растения и фауну, которые встречаются в джунглях Индии, включая дерево, кобру, оленя, птицу, леопарда, руку женщины с браслетами, камень, человека, лодку, заросль тростника и другие, когда Жеральд (живая игра) встречает Лакме (живая игра) в храме. Режиссер Паскаль Рулен.
«Что за? Ах, конечно. Барон Скарпиа. Ты знаешь барона? Ну, поверь мне, ты не хочешь его знать. И Тоска тоже не знает. Она тоже оперная певица. Ну, я и сам пел с ней много раз. Барон приговорил ее любовника к смерти. Его держат в замке Святого Ангела».
12. " E lucevan le stelle ", из оперы Пуччини "Тоска" , в исполнении Карло Бергонци . Жутковатая рисованная анимация, изображающая последние часы жизни Каварадосси, за которыми наблюдает ангел смерти, и попытку барона Скарпиа приблизиться к Тоске. Режиссер Хосе Абель.
«Что ж, пришло время покинуть моих друзей и их истории. Но, конечно, магия музыки может вернуть нас сюда в любое время. Нет никаких ограничений. Просто... слушайте... и представляйте».
В финальных титрах фильм снова завершается фразой Бизе «Je crois entendre encore», при этом снова появляются те же кадры из каждого из 12 фрагментов, показанных в начале.