stringtranslate.com

QD-Ш

Кодеш л-Яхве , «Святой Яхве », надпись, которую носил на лбу первосвященник Израиля.

QD-Š — трехсогласный семитский корень , означающий « священный, святой », происходящий от концепции, центральной для древней семитской религии . Из основного глагольного значения «освящать, очищать» оно могло использоваться как прилагательное, означающее «святой», или как существительное, относящееся к «святилищу, священному объекту, священному персоналу». [1]

Корень отражается как qd-š ( финикийский 𐤒-𐤃-𐤔 ‎, иврит ק-ד-ש ‎) в северо-западном семитском языке и как qds ( арабский : ق-د-س ) в центральном и южно-семитском языках . В аккадских текстах глагол, спряженный от этого корня, означал «очищать, очищать». [1] [2]

Ханаанская религия

Таким образом оно использовалось в угаритском языке , как, например, в словах qidšu (что означает «святое место» или «часовня») и qad(i)šu (что означает «освященный дар» или «культовый персонал»). [1] В некоторых угаритских текстах qdš используется как божественный эпитет . Например, боги именуются «сыновьями святости» или «святыми» ( bn qdš ), а в угаритском сказании о Керете герой описывается как «сын Эла и отпрыск Милосердного Один и qdš ». [1] [3]

Уильям Фоксвелл Олбрайт считал, что Кудшу (что означает «святость») было обычным ханаанским названием богини Ашеры , а подопечный Олбрайта Фрэнк Мур Кросс утверждал, что qdš использовался как божественный эпитет как для Ашеры, так и для угаритской богини Атират . [1] [4] [5] Джоанна Стаки утверждает, что она, возможно, сама по себе была божеством. [6]

Изображения богини в надписях из династического Египта , которая считается ханаанской, поскольку ее называют Кдш (часто транслитерируется по-английски как Кедеша, Кудшу или Кетеш ), изображают обнаженную женщину с вьющимися волосами и поднятыми руками, несущими лилии и змеи . [4] [7] Qdš также изображена в пантеоне богов в Мемфисе, Египет, что, возможно, указывает на поклонение ей как независимому божеству там. [7] Слово qdš также встречается в «Таблицах Пирги» , финикийском тексте, найденном в Италии и датируемом 500 г. до н.э. [8]

иврит

Позже слово «кудшу» использовалось в еврейском арамейском языке для обозначения Бога . [4]

Слова, производные от корня qdš, встречаются в еврейской Библии около 830 раз . [9] [10] Его использование в еврейской Библии вызывает идеи отделения от мирского и близости к инаковости Бога, в то время как в небиблейских семитских текстах недавние интерпретации его значения связывают его с идеями посвящения , принадлежности и очищения. . [ нужны разъяснения ] [11]

В иудаизме иврит называется «Святым языком» ( иврит : לשון הקודש «Лашон хаКодеш»). Кроме того, на иврите Священный Храм в Иерусалиме называется Бейт-Хамикдаш ( בית המקדש , «святой дом») и Ир Ха-Кодеш ( עיר הקודש , «Город Святых»), причем последний является одним из десятки еврейских названий Иерусалима .

Три богословских термина, происходящих от этого корня, — это кидуш , то есть освящение субботы или праздника с благословением вина перед вечерней и полуденной трапезой, кадиш , то есть молитва освящения, и скорбная молитва, и кедуша , которая является ответной молитвой. раздел повторения читателем Амиды .

Кедеша ( קדשה ‎) — слово, происходящее от корня QD-Š, которое используется в еврейской Библии для описания определенного типа женщин. Исторически под этим понимали священную проститутку в храмовом культе плодородия. Однако современные исследования показали, что доказательства этого крайне скудны. Современные ученые подвергли серьезной критике распространенное мнение о том, что любая культура Средиземноморья и Древнего Ближнего Востока когда-либо практиковала священную проституцию. [12] [13] Майер Грубер (1986) предположил, что использование этого слова отражает более примитивное базовое значение в корне QD-Š слова «отделенный», следовательно, «та, кто выделен для сексуальных услуг, проститутка». [14] [15] Но эта интерпретация корня обычно не была принята. [16] : 4, 20  [17] Вопрос о том, как слово с корневым значением «посвященный», очевидно, стало ассоциироваться с обычной проституцией [18], продолжает оставаться темой постоянных дискуссий. [16]

Этот корень используется в двух разных словах, описывающих места в еврейской Библии . Одним из них является Кедеш , который относится к ханаанской деревне, впервые описанной в Иисусе Навине 20:7, а затем во 2 Царств 15:29. Другой — Кадеш , место на юге Древнего Израиля , упомянутое в Числах 13:26 и Второзаконии 2:14.

арабский

Глагольная форма QDS на арабском языке ( qadus ) означает «быть святым» или «быть чистым, непорочным». [19] [20] Кудс может использоваться как существительное, обозначающее «рай», или как прилагательное, означающее «чистота» или «святость». [20] Определенная форма существительного, аль-Кудс ( араб . القدس , «святой»), является наиболее распространенным из семнадцати арабских названий Иерусалима и происходит от арамейского слова «храм» ( qōdšā ). [21] [22] Турецкое слово «Иерусалим», « Кудюс» , происходит от арабского названия. [23] Два других названия Иерусалима также происходят от корня QDS: Байт аль-Муккадас («святой дом») и Байт аль-Макдис . [19] [22] [23] Более обширная территория вокруг Иерусалима, или Святой Земли , упоминается в арабских и исламских источниках как аль-ард аль-мукаддаса (также Билад аль-Мукаддаса ), поскольку она полна святынь и связи с пророками и святыми. [19] [24] Христианская Библия известна на арабском языке как аль-Китаб аль-Мукаддас . [24] Мукаддас по-арабски означает не только «святой» и «священный», но также «священный, освященный, посвященный, посвященный». [24]

Аль-Кудс также появляется на арабском языке как часть фразы, обозначающей Святой Дух , Руху 'л-Кудс (или Руху 'л'Кудс ), где Рух означает «дух». [25] Эта фраза неоднократно встречается в Коране , где, как полагают, в некоторых случаях она относится к ангелу Гавриилу . [26]

Концепция Руу 'ль-Кудса также подробно обсуждается суфийским мистиком Абд аль-Каримом аль-Джили , который далее проводит различие между двумя другими концепциями, происходящими от корня QDS в арабском языке: кудси («святой») и акдаси . («самый святой»). [25] Кудси – это тот, кто «непрестанно созерцает Божественное сознание сирр ['тайну'], которое является его источником» и «освещается» им, тогда как акдаси ( «наисвятейший») – это тот, кто действительно объединен с этой Сущностью. [25]

Кудси также используется в арабском языке для обозначения жителя Иерусалима или уроженца/жителя Иерусалима. [27] Оно и его производные, такие как Макдиси и аль-Мукаддаси, используются в арабских фамилиях или в качестве наименований, присваиваемых тем, кто приехал из Иерусалима или живет в нем.

Религиозные термины Хадис Кудси («священный хадис ») и Тафсир Кудси («священный комментарий») также включают в себя Кудси , хотя в данном случае он используется как прилагательное, а не существительное или местоимение. Тафсир Кудси является формой комментария к Корану, в то время как Хадис Кудси относится к «изречениям Бога через Пророка », таким образом, имея более высокий статус, чем хадисы в целом, хотя и более низкий, чем статус Корана . [28]

Другие производные от QDS на арабском языке включают qudus , что означает «чистота», «святость», «святой» или «святой», и qadas , который используется для обозначения «маленькой чашки или тарелки», часто используемой для принесения подношений. на святых местах. [20] Такдис означает «очищать, освящать, посвящать Богу», таккадус означает «быть очищенным, освященным, посвященным», а такадус означает «играть в святого». Истикдас означает «считать святым». [20]

мальтийский

Корень QDS на мальтийском языке используется в религиозном смысле и означает «святой, освященный, святой». Его использование очень похоже на использование арабами- христианами , поскольку мальтийский язык использует в основном арабские термины и даже некоторые мусульманские термины в религии. Некоторыми примерами являются каддис (святой, святой), каддис (освящение), кдусия (святость, святость), макдас (храм, место поклонения), мкаддес (священный, освященный) и куддиса (месса) и многие другие.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ abcde van der Toorn et al., 1999, с. 415.
  2. ^ Боттервек, Г. Йоханнес; Ринггрен, Хельмер; Фабри, Хайнц-Йозеф (1974), Богословский словарь Ветхого Завета , Wm. Издательство Б. Эрдманс, с. 525, ISBN 0-8028-2336-Х[ нужен лучший источник ]
  3. ^ Кёлер, Людвиг; Баумгартнер, Уолтер; Ричардсон, Мервин Эдвин Джон; Штамм, Иоганн Якоб (1994), Еврейский и арамейский лексикон Ветхого Завета , том. 3, Э.Дж. Брилл, с. 1076
  4. ^ abc Олбрайт, 1990, стр. 121–122.
  5. ^ Хэдли, 2000, с. 49.
  6. ^ Джоанна Стаки (2007), «Святой», MatriFocus, заархивировано из оригинала 31 января 2008 г. , получено 18 ноября 2008 г.
  7. ^ Аб ван дер Тоорн и др., 1999, стр. 416.
  8. ^ Азизе, Джозеф (2005), Финикийская солнечная теология: исследование финикийского мнения о Солнце, найденного в гимне Юлиана царю Гелиосу , Gorgias Press LLC, стр. 184, ISBN 1-59333-210-6
  9. ^ Бэйлс, Норман (1991), Он умер, чтобы сделать людей святыми , College Press, стр. 48, ISBN 0-89900-271-4[ нужен лучший источник ]
  10. ^ Йоостен, 1996, с. 123.
  11. ^ Дайс, Люсьен ; Бертон, Джейн М.-А.; Моллой, Дональд (1996), Видения литургии и музыки для нового столетия , Liturgical Press, стр. 81, ISBN 0-8146-2298-4
  12. ^ Будин, С., Миф о священной проституции в древности , Cambridge University Press, 2008 г.
  13. ^ Бирд, М. и Хендерсон, Дж., «Этим телом я поклоняюсь Тебе»: Священная проституция в древности , в книге «Гендер и тело в Древнем Средиземноморье», изд. М. Уайк, 56–79, 1998 г.
  14. ^ Майер Грубер, Еврейская Кедеша и ее ханаанские и аккадские родственники , Ugarit-Forshungen 18 (1986) 133-148, (перепечатка в Майер Грубер, Материнство Бога и другие исследования , Исследования Южной Флориды по истории иудаизма, 57, 1992)
  15. ^ Дэвид А. Глатт-Гилад, «Кедеша», в Берлине, Адель, изд., Оксфордский словарь еврейской религии . Издательство Оксфордского университета, 1997/2011 г.
  16. ^ Аб ДеГрадо, Джесси (2018). «Кдеша в Осии 4:14: Укладывание (мифа) священной блудницы в постель». Ветус Заветум . 68 (1): 8–40. дои : 10.1163/15685330-12341300.
  17. ^ Вестенхольц, Джоан Гудник. Тамар, Кедеша, Кадишту и священная проституция в Месопотамии. Гарвардское теологическое обозрение, том. 82, нет. 3, 1989, стр. 245–265, JSTOR  1510077.
  18. ^ В частности, в контексте Бытия 38:15-24. В стихах 15 и 24 Фамарь считается зоной , блудницей или распутной женщиной; в стихе 21 ее ищут как кедешу .
  19. ^ abc Хилленбранд, Кэрол (2000), Крестовые походы: исламские перспективы , Routledge, стр. 301, ISBN 0-415-92914-8
  20. ^ abcd Steingass, Фрэнсис (1993), Арабско-английский словарь , Азиатские образовательные службы, стр. 823, ISBN 81-206-0855-0
  21. ^ Каплони, Андреас (2002), Харам Иерусалима, 324-1099: Храм, Пятничная мечеть, Область духовной силы , Франц Штайнер Верлаг, стр. 218, ISBN 3-515-07901-7
  22. ^ Аб Бинц, Стивен Дж. (2005), Иерусалим, Святой город, двадцать третьи публикации, стр. 2, ISBN 1-58595-365-2
  23. ^ ab Room, Адриан (2003), Топонимы мира: происхождение и значение названий более чем 5000 природных объектов, стран, столиц, территорий, городов и исторических мест , МакФарланд, стр. 171, ISBN 0-7864-1814-1
  24. ^ abc Таллис, Раймонд ; Неттон, Ян Ричард (2006), Ислам, христианство и традиции: сравнительное исследование , Издательство Эдинбургского университета, стр. 100–101, ISBN 0-7486-2392-2
  25. ^ abc Николсон, Рейнольд Аллейн (1978), Исследования исламского мистицизма , Routledge, стр. 108–110, ISBN 0-7007-0278-4
  26. ^ Хьюз, Томас Патрик; Хьюз, Патрик (1996), Исламский словарь: циклопедия доктрин, обрядов, церемоний и обычаев мусульманской религии вместе с техническими и теологическими терминами, Азиатские образовательные службы, стр. 133, ISBN 81-206-0672-8
  27. ^ Элихай, Дж. (2004), Словарь оливкового дерева: транслитерированный словарь разговорного восточно-арабского языка (палестинский) , Kidron Publishing, стр. 435, ISBN 0-9759726-0-Х
  28. ^ Глассе и Смит, 2001, с. 383.

Библиография