Sahib Bibi Aur Ghulam ( перевод: Хозяин, жена и раб ) — индийский драматический фильм 1962 года на языке хинди, снятый Абраром Алви и спродюсированный Гуру Даттом , который также снялся в нём вместе с Миной Кумари , Рехманом и Вахидой Рехман . Фильм основан на бенгальском романе Бимала Митры Saheb Bibi Golam (1953) и стал второй адаптацией романа после бенгальского фильма 1956 года с тем же названием , в главных ролях которого снялись Сумитра Деви , Уттам Кумар и Чхаби Бисвас . Посмотрев роман и его постановочную версию, Датт захотел адаптировать Saheb Bibi Golam в фильм. Действие фильма происходит в 19 веке во времена британского владычества и фокусируется на Бхутнатхе (Датт), которая встречает Чхоти Баху (Кумари), одинокую жену заминдара ( Рехман). Фильм рассказывает о попытках Чхоти Баху удержать своего мужа, который любит выпить и посмотреть на таваифы , дома, выпивая с ним. Она становится зависимой от алкоголя, что приводит их обоих к банкротству. [3]
Права на книгу были куплены после того, как его продюсерское предприятие Chaudhvin Ka Chand (1960) стало коммерчески успешным и покрыло убытки его компании после провала Kaagaz Ke Phool (1959), его предыдущего режиссерского проекта. Митре и Алви потребовался год, чтобы написать сценарий, столкнувшись с трудностями при переводе романа с бенгали на хинди. Основные съемки проходили в Андхери и Дханьякурии с оператором В. К. Мурти ; фильм был смонтирован YG Chawhan. Хемант Кумар написал саундтрек, а Шакил Бадаюни написал текст.
Sahib Bibi Aur Ghulam был выпущен 29 июля 1962 года. Хотя он потерпел коммерческий провал, собрав 8,4 млн рупий (100 000 долларов США), он получил положительные отзывы критиков; наибольшая похвала была дана актерскому составу, особенно Кумари, и операторской работе Мурти. Sahib Bibi Aur Ghulam выиграл четыре премии Filmfare Awards , включая «Лучший фильм» , «Лучший режиссер» за «Алви» и «Лучшая актриса» за «Кумари». Он также получил Национальную кинопремию за лучший художественный фильм на хинди и премию Бенгальской ассоциации киножурналистов за шестой лучший индийский фильм , а «Алви» был награжден призом за лучшую режиссуру на последней церемонии. Фильм был выбран в качестве индийской заявки на премию «Оскар» за лучший фильм на иностранном языке, но не был номинирован.
Sahib Bibi Aur Ghulam стал важной вехой Болливуда [ нужна ссылка ] и считается одним из самых важных фильмов в карьере Датта. [ нужна ссылка ] В 2012 году его сценарий был опубликован в виде книги под названием Sahib Bibi Aur Ghulam: The Original Screenplay , которая также содержит интервью с актерами и съемочной группой фильма. В 2013 году, в столетие индийского кино, IBN Live включил Sahib Bibi Aur Ghulam в свой список «100 величайших индийских фильмов всех времен». [4]
В Калькутте группа рабочих сносит руины старого хавели . Когда рабочие делают перерыв на обед, надсмотрщик обходит стройплощадку. Пока он сидит, начинается воспоминание о конце 19 века.
Низкоклассный, но образованный Атулья «Бхутнат» Чакраборти приезжает в колониальную Калькутту в поисках работы. Вместе со своим шурином он живет в хавели семьи заминдаров Чоудхури . Бхутнатх встречает Субинай, преданного члена религиозной секты Брахмо Самадж , и устраивается на работу на фабрику Мохини Синдур. Дочь Субинай Джаба слышит их разговор и забавляется поведением Бхутнатха, которого она считает неискушенным сельским жителем. Бхутнатх очаровывается происходящим в хавели , и каждую ночь он наблюдает за декадентским образом жизни братьев Чоудхури.
Однажды ночью Банси, другой слуга хавели , берет Бхутнатха на встречу с женой младшего заминдара Чхоти Баху, которая умоляет его принести ей синдур . У Чхоти плохие отношения с неверным мужем, который проводит большую часть своего времени, наблюдая за выступлениями танцовщиц, и верит, что это удержит его дома. Бхутнатх поражен ее печалью и непреднамеренно становится ее тайным доверенным лицом. Когда неоднократные попытки Чхоти Баху умилостивить ее мужа терпят неудачу, она становится его собутыльником, чтобы удержать его рядом с собой. Брак Джабы с Супавитрой, которая также является членом Брахмо Самадж, завершается, но она отказывается от него после смерти его отца. В то же время Бхутнатх покидает фабрику, которую Субинай, который позже умирает, закрыл из-за плохого здоровья. Бхутнатх становится стажером-архитектором и уезжает работать над учебным проектом.
Когда Бхутнат возвращается, он видит, что хавели частично разрушен. Чхоти Баху теперь отчаянная алкоголичка, а ее муж парализован. Тем временем Бхутнат узнает, что они с Джабой были помолвлены в детстве. Однажды ночью Чхоти Баху просит Бхутнатха сопровождать ее в близлежащую святыню, чтобы помолиться за ее мужа; старший заминдар Маджхле Бабу подслушивает их разговор и подозревает, что у Чхоти Баху роман с Бхутнатхом, и приказывает своим приспешникам преследовать их. Бхутнатх и Чхоти Баху едут в карете, но приспешники Маджхле Бабу останавливают их. Бхутнатх теряет сознание, а Чхоти Баху похищают. Когда он просыпается в больнице, Банси говорит Бхутнатх, что Чхоти Баху исчезла, а ее муж мертв.
Воспоминания заканчиваются. Рабочие Бхутнатха сообщают ему, что в руинах хавели был найден скелет . По драгоценностям на трупе Бхутнатх понимает, что это останки Чхоти Баху. В последней сцене ностальгирующий Бхутнатх уезжает в карете с Джабой, которая теперь его жена.
Список актеров приведен ниже: [5]
Гуру Датт хотел адаптировать роман Бимала Митры «Сахеб Биби Голам » (1953) в фильм после того, как прочитал его и посмотрел его постановочную версию в театре «Ранг Махал» в Калькутте со своей женой Гитой , Митрой и Абраром Алви . [6] [7] Это была вторая кинематографическая адаптация романа после версии 1956 года . [8] Роман был написан на бенгали и никогда не переводился с него . Датт попросил Алви написать сценарий; по словам Алви, он был удивлен, что Датт сделал ему предложение, потому что Датт ранее уволил его из своей компании Guru Dutt Movies Pvt. Ltd. после того, как фильм Датта «Kaagaz Ke Phool» (1959), в котором Алви выступал в качестве сценариста, оказался провальным , и он не мог платить своим работникам. [6] С тех пор Датт решил не снимать ни одного фильма, над которым он работал. [9] После того, как его следующий релиз Chaudhvin Ka Chand (1960) имел коммерческий успех, он смог спасти студию от банкротства и позже приобрел права на Saheb Bibi Golam . [10] Датт и Алви начали переводить роман на хинди , но Алви не владел бенгали. Они попытались перевести его слово в слово, но поняли, что процесс будет очень медленным, и остановились через несколько дней. [6]
Датт пригласил Митру, который жил в Калькутте, навестить его в бунгало, которое Датт арендовал в Кхандале . Алви сказал, что Датт был дотошен во всех аспектах своих проектов, и что бунгало использовалось для того, чтобы Митра и Алви сосредоточились на написании сценария. Прибыв в Кхандалу, Митра и Алви пригласили «мистера Мукерджи», который свободно говорил на бенгали и хинди, чтобы он стал «мостом между нами». Однако переводчик сдался через пятнадцать дней, попросив их сделать все остальное самостоятельно. Алви сказал, что сценарий писался «медленно, но верно»; он и Митра внесли много изменений в историю, чтобы фильм соответствовал интересам хинди-зрителей. Например, они удалили несколько персонажей, которые появляются в версии романа, включая Свами Вивекананду , и сделали Бхутнатха более наивным и менее образованным. [11] Биограф Датта Насрин Мунни Кабир оценила, что перевод занял два месяца, и сказала, что Датт, который был впечатлен сценарием, предложил Алви стать режиссером фильма. [10] [12] Ясир Усман сообщил, что это был первый раз, когда сценарий фильма, спродюсированного Даттом, был закончен до начала съемок. В рамках подготовки Алви был отправлен в Калькутту, чтобы узнать о бенгальской среде и происхождении заминдаров . [13]
Датт и Алви завершили кастинг; [14] их первым выбором на роль Бхутнатха был Шаши Капур , которого пригласили на встречу с Даттом, но он прибыл на два с половиной часа позже, что разозлило Датта, который затем отказался его брать. [15] Бишваджит Чаттерджи , который играл Бхутнатха в пьесе, стал следующим выбором Датта; они с Чаттерджи поужинали в Гранд-отеле, чтобы обсудить это. [7] Фильм должен был стать дебютом Чаттерджи в Болливуде , но его друзья и поклонники сообщили ему, что его популярность среди бенгальцев растет, поэтому он неохотно отклонил предложение, о чем позже пожалел. [16] В конечном итоге роль досталась Датту, которому пришлось сбрить усы, чтобы выглядеть моложе. [17]
Чхайе Арье, жене фотографа Джитендры Арьи, было предложено сыграть Чхоти Баху. [18] Живя в Лондоне, съемочная группа фильма попросила ее переехать в Бомбей (ныне Мумбаи). В октябре 1960 года [19] она приехала туда на фотосессию. Увидев результаты, Датт почувствовал, что она не слишком распутна или по-матерински выглядит для этой роли. [20] Он искал более подходящую актрису и выбрал Мину Кумари на эту роль. [a] В 1953 году Кумари потеряла возможность пройти кастинг на роль в фильме «Девдас» (1955), которая в конечном итоге была отдана Сучитре Сен , [23] [24] Муж Кумари Камал Амрохи отклонил его предложения, посчитав, что у Чхоти Баху плохая репутация; он запросил ₹ 600,000 (US$7,200), но Датт мог заплатить только ₹ 200,000 (US$2,400). [25] Кумари убедила Датта, что она была единственной актрисой, способной сыграть эту роль, и к 1962 году она, наконец, получила роль. Альви сказал, что Кумари была очарована темами фильма и увидела в этой роли потенциал для продвижения ее карьеры. [26]
Фильм ознаменовал шестое сотрудничество Вахиды Рехман и Датта. [27] [28] В Sahib Bibi Aur Ghulam Вахида Рехман играет «беззаботную и беспечную» Джаббу. [29] Прочитав роман, она захотела сыграть Чхоти Баху, но Датт посчитал, что она слишком молода для этой роли, сказав, что больше похожа на девочку, чем на женщину. Все еще настаивая, она попросила Датта и оператора фильма В. К. Мурти провести фотосессию, на которой она оделась бы как Чхоти Баху, надев бенгальское сари и тилаку . Посмотрев фотографии, Мурти согласился с Датт и сравнил ее с ребенком. Когда Алви был назначен режиссером фильма, он позвал Вахиду Рехман и предложил ей роль Джаббы. Датт не одобрил этот кастинг, потому что она была признанной актрисой, и он не хотел, чтобы она была второй главной женской ролью после Кумари. По словам Датта, название фильма отражает его трех главных героев: Сахиб для Рехмана, Биби для Кумари и Гулам для Датта, но они исключали Вахиду Рехман. Она, однако, сказала Датту, что ее это устраивает. [30]
Основные съемки для Sahib Bibi Aur Ghulam проходили в Andheri и в хавели на сорок-пятьдесят комнат в Dhanyakuria . [31] Все началось 1 января 1961 года с церемонии мухурат , на которой присутствовала съемочная группа фильма. Оператором был Murthy, а декорации были разработаны Biren Nag . [32] Бхану Атайя , которая мало знала о бенгальцах и их внешности, разработала костюмы; Датт отправил ее в Калькутту, чтобы подготовиться к съемкам. [33] По словам Усмана, Атайя также участвовала в режиссуре фильма, особенно в сценических композициях песен, [34] хотя в титрах указано только имя Alvi. [35]
Съемки, за исключением сцен с участием Чхоти Баху, были почти завершены к началу 1962 года; [36] съемки были завершены по 45-дневному графику в Андхери. [37] Нет сцен с Чхоти Баху и Джаббой вместе; Вахида Рехман хотела играть с Кумари, поэтому она попросила Датта переработать историю. Она предложила сцену, в которой Джабба настойчиво спрашивает Бхутнатха о Чхоти Баху, а затем он отводит ее в хавели . Однако Датт отклонил эту идею, заявив, что персонажи никогда не встречаются в романе, и что зрителям это не будет интересно. [38] После съемок П. Такерси и И. Г. Чаухан занимались звуком и монтажом соответственно. [39] [40]
Саундтрек, выпущенный Saregama , был написан Хемантом Кумаром, Шакил Бадаюни написал текст, [5] а Гита и Аша Бхосле исполнили вокальные партии. [41] Датт был режиссером песен, но Алви заменил его, когда он отсутствовал на съемках во время съемок «Bhanwara Bada Nadan». Датт посмотрел результат десять раз, но был разочарован и переснял его, добавив комедийные элементы. [42] После выхода фильма Датт вырезал песню «Sahil Ki Taraf» из кульминации, в которой Чхоти Баху кладет голову на колени Бхутнатха, потому что зрители раскритиковали ее. Кумар повторно использовал песню для «Ya Dil Ki Suno Duniyawalo» [43] для фильма 1966 года Anupama . [44]
Плакаты к фильму Sahib Bibi Aur Ghulam были напечатаны Даттом и Алви. [14] Когда фильм вышел на экраны 29 июля 1962 года, [45] [46] первоначальная реакция зрителей была отрицательной. На следующий день после премьеры Датт отправился в кинотеатр Minerva Cinema в Бомбее [47] и заметил, что зрители были разочарованы сценой, в которой Чхоти Баху просит последний глоток алкоголя, и песней «Sahil Ki Taraf», которая сделала отношения между Чхоти Баху и Бхутнатхом неоднозначными. Он посетил дом режиссера К. Асифа , и ему предложили помочь Чхоти Баху вылечиться от ее зависимости и улучшить ее супружеские отношения. Датт попросил Алви и Митру написать новую кульминацию и пригласил Кумари на еще один день съемок. На следующий день, пока они обсуждали неожиданные изменения, Датт решил сохранить его, и вместо этого удалил сцену Чхоти Баху и "Сахил Ки Тараф", сказав, что он не против, если фильм станет кассовым разочарованием. Он добавил, что невозможно создать еще одну сцену, потому что изменения запутают зрителей в сюжете фильма. [48]
Точные цифры кассовых сборов фильма отсутствуют. Фирозе Рангунвала в книге 1973 года Guru Dutt, 1925–1965: A Monograph сообщил, что фильм показал плохие результаты, но лучше, чем Kaagaz Ke Phool (1959), [49] в то время как в 2005 году Stardust назвал Sahib Bibi Aur Ghulam «среднебюджетным». [50] Box Office India оценил его общие сборы в ₹ 8,4 млн (US$ 100 000), что подтверждает заявление Рангунвалы. [2] Sahib Bibi Aur Ghulam был официальным фильмом, представленным Индией на 13-м Берлинском международном кинофестивале , для которого была сделана укороченная версия. [51] 26 июня 1963 года Датт, Кумари, Вахида Рехман с сестрой Саидой и Альви прибыли в Восточный Берлин , и показ состоялся следующим вечером. [52] Все двадцать пять человек, присутствовавших на показе, дали плохую оценку мелодраматическому сюжету фильма, нелогичным темам и медленному сценарию. [53] Sahib Bibi Aur Ghulam был номинирован на премию «Золотой медведь» , но проиграл французской комедии « В постель или не в постель» и японскому боевику « Бусидо, сага о самураях» (оба 1963). [54]
Sahib Bibi Aur Ghulam получил положительные отзывы как от современных, так и от современных критиков, [55] которые высоко оценили игру актеров, особенно Кумари, операторскую работу, костюмы и художественное руководство. [9] [56] Рецензенты раскритиковали то, как Чхоти Баху нетрадиционно изображена как женщина-алкоголичка. [49] В обзоре от 24 июня 1962 года писатель из The Times of India сказал, что фильм превосходен из-за его хорошо написанного сценария, который создает эффективный баланс между персонажами и эмоциональными последовательностями и «обеспечивает аккуратный драматический рисунок». Назвав фильм «классикой в целлулоиде», он сказал, что он делает «особенно успешную работу», хотя он основан на романе Митры, который рецензент назвал неряшливым и с многословным стилем письма. [57] Кабир, собравший рукописные письма Датта для книги под названием «Ваш Гуру Датт» (2006), сообщил, что это один из немногих обзоров, которые Датт прочитал при жизни. [58]
Винод Мехта , который написал биографию Кумари в 1972 году, сказал, что Кумари затмевает своих коллег по фильму, и добавил: «Исчезли следы легкомыслия, исчез вид недоедания, исчез вид «девушки по соседству». Теперь она была женщиной с острым, зрелым, таинственным характером... чья одна улыбка скрывала тысячу загадок». [59] В своей книге 1985 года «Профили: пять режиссеров из Индии » Шампа Баннерджи похвалила Кумари за то, что она была величайшей исполнительницей в фильме. Она также обнаружила, что Бхутнат совершенно отличается от предыдущих ролей Датта, отметив ее «деревенскую простоту и комическую невинность в сочетании с глубоко сострадательной натурой, придали персонажу Бхутнат непосредственный реализм, естественную сложность, которая оправдывала проницательную внутреннюю версию старшей Бхутнат, которая рассказывает историю». [60] 19 февраля 1989 года Халид Мохамед из The Illustrated Weekly of India назвал роль Вахиды Рехман равной роли Кумари и написал о ее важности в фильме, даже несмотря на то, что ее роль второстепенная, а Кумари — главная. [61]
Динеш Рахеджа , писавший для Rediff.com в 2003 году, назвал фильм «захватывающим фильмом настроения, созданным людьми, одаренными острой чувствительностью». Он сказал, что Датт был в своей лучшей форме, когда играл Бхутнатха без усов. Рахеджа, однако, критиковал Рехман и сказал, что ее сцены можно было бы частично удалить, потому что ее персонаж, которого он считал задорным, менее важен для основного сюжета фильма. [62] В 2008 году в статье для The Hindu АПС Малхотра сказал, что изображение Кумари «роли, определяющей карьеру» является «впечатляющим исполнением». Он похвалил костюмы Атайи и операторскую работу Мурти, заявив, что оба они выдающиеся на протяжении всего фильма. [9] Анна ММ Веттикад в статье, опубликованной Firstpost в 2020 году, сказала, что Кумари блестяще сыграла свою роль, и похвалила производство фильма, включая художественное руководство. [63] В 2021 году Сампада Шарма из The Indian Express написал о Кумари: «Ее вечно меланхоличные глаза и ее первозданная красота делают ее трагической фигурой, которая медленно тонет в море отчаяния». [64]
Фильм получил Национальную кинопремию в категории «Лучший художественный фильм на хинди» , а на 10-й церемонии вручения премии Filmfare Awards он получил награды «Лучший фильм» , «Лучший режиссер» (Алви) и «Лучшая актриса» (Кумари). [65] [66] Индийская кинофедерация выбрала « Сахиб Биби Аур Гулам» в качестве представителя Индии в номинации «Лучший фильм на иностранном языке» на 35-й церемонии вручения премии «Оскар», а не тамильскую романтическую драму «Ненджил или Аалаям» (1962). [67] Однако «Сахиб Биби Аур Гулам» не был номинирован, и Академия кинематографических искусств и наук написала Датту, что, согласно американской культуре, женщине не подобает быть алкоголичкой. [68] [69]
«Это, должно быть, было в 1961 или 1962 году. Я не помню точную дату, но это было во время съемок финальной сцены в Sahib Bibi [ Aur Ghulam ]. Джабба ждет Бхутнатха в карете в руинах хавели. Это был последний раз, когда мы работали вместе. Он больше не предлагал мне роли после Sahib Bibi [ Aur Ghulam ]».
— Вахида Рехман о том, что Датт прекратил сотрудничество с фильмом [38]
Sahib Bibi Aur Ghulam получил культовый статус и стал важной вехой в индийском кино. [63] [73] Наряду с Pyaasa (1957) и Kaagaz Ke Phool (1959), критики считали Sahib Bibi Aur Ghulam одной из лучших работ Датта. [74] [75] По словам Банерджи, Sahib Bibi Aur Ghulam — последний крупный вклад Датта в индустрию. [60] Это также единственный фильм, снятый Алви. [76] Эксперты по кино считают игру Кумари в Sahib Bibi Aur Ghulam одной из лучших в ее карьере; [77] по словам Теджасвини Ганти , фильм сделал ее особенно известной благодаря трагическим ролям, [78] а Рахеджа прокомментировала: «Мина провела зрителей в незабываемую одиссею во внутренние тайники разума эмоционально и физически замкнутой женщины». [79] Кумари сыграла аналогичные роли еще в нескольких фильмах, включая драмы «Дил Эк Мандир» (1963), «Читралекха» (1964), «Газаль» (1964), «Кааджал» (1965), «Пхул Аур Паттар » (1966) и «Пакиза» (1972). [80] [81] Датт снова сотрудничал с Кумари в фильме «Сандж Аур Савера» (1964), который был его последним фильмом, выпущенным при его жизни. [82] [83]
Несколько списков включали Sahib Bibi Aur Ghulam . В 2005 году Рэйчел Дуайер выбрала фильм для своей книги 100 фильмов Болливуда [84] , а Рачна Канвар из The Times of India включила его в свой список «25 фильмов Болливуда, которые нужно обязательно посмотреть», прокомментировав: «Чхоти Баху — самый впечатляющий персонаж в карьере трагической актрисы Мины Кумари; роль, которая была сверхъестественно похожа на ее собственную жизнь Мины Кумари, как и чудесный синдур, по которому она тоскует в фильме, завораживает вас ее актерским мастерством... Фильм остается с вами навсегда просто из-за великолепной игры Мины Кумари». [85] В рамках празднования столетия индийского кино в 2013 году Sahib Bibi Aur Ghulam был включен IBN Live в их списки «100 величайших индийских фильмов всех времен». [4] В том же году Filmfare включил фильм в список «100 лучших фильмов», выпущенных в период с 1958 по 1969 год. [86] В следующем году американский индолог Филип Лютгендорф из Университета Айовы включил фильм в свой список «Десять популярных индийских фильмов, которые нельзя пропустить». [87] Дуайер в статье для Hindustan Times включил фильм в список «70 знаковых фильмов независимой Индии» в 2017 году. [88] В 75-й День независимости Индии в 2021 году «Сахиб Биби Аур Гулам» появился в списке «75 фильмов, прославляющих путешествие Индии» по версии The Indian Express . [89]
В интервью 1994 года изданию Sight & Sound ученый Ашиш Раджадхьякша посчитал, что фильм гораздо более точно описывает коррумпированный феодализм Индии XIX века , чем драма Сатьяджита Рея «Джалсагар» (1958). [90] В 2010 году ретроспектива фильмов Датта, включая «Сахиб Биби Аур Гулам» , была показана в Израиле и была положительно принята зрителями. [91] Джай Арджун Сингх в следующем году написал, что это «одно из самых ярких изображений в индийском кино переходного периода в социальной истории Индии». [92] Диалог Рехмана с Кумари « Gehne tudwao, gehne banvao. Aur koriyaan khelo. So aaram se. » (Сломайте старые комплекты украшений, сделайте новые. Играйте с ракушками. И спите.), а также диалог Кумари « Hindu ghar ki bahu hokar, kya sharab pee hai kissine? » (Пила ли невестка какого-либо индуистского домохозяйства спиртное?) стали популярными. [62] В 2012 году историки кино Динеш Рахеджа и Джитендра Котари опубликовали сценарий фильма в виде книги под названием «Sahib Bibi Aur Ghulam: The Original Screenplay» , в которой также содержатся интервью авторов с оставшимися в живых актерами и съемочной группой. [24] [30]