stringtranslate.com

Песни из мюзикла «Отверженные»

Les Misérables — это мюзикл с песнями , основанный на романе 1862 года «Отверженные» французского поэта и романиста Виктора Гюго . Премьера состоялась в Париже в 1980 году. В него вошли музыка Клода-Мишеля Шёнберга с оригинальными французскими текстами Алена Бублиля и Жана-Марка Нателя, а также англоязычное либретто Герберта Крецмера . Лондонская постановка идет с октября 1985 года, что делает его самым продолжительным мюзиклом в Вест-Энде и вторым по продолжительности мюзиклом в мире (после The Fantasticks ).

Выступления

Было несколько записей этого материала, в том числе оригинальных лондонских и бродвейских составов. Однако нет записей, которые содержали бы все песни, музыкальное сопровождение и речевые части, как они были представлены на сцене. Полная симфоническая запись ближе всего к достижению этого, но пара песен, которые были вырезаны из шоу после его первоначального лондонского показа, а также одна песня, присутствующая только в оригинальном французском концептуальном альбоме, не включены. Примечательно, что оригинальный саундтрек к фильму достиг 1-го места в американском чарте Billboard.

Персонажи

Персонажи, которые поют соло или дуэтом:

Песни

Пролог

Увертюра / Рабочая песня

«Увертюра» — это вступительная песня и драматическое инструментальное вступление, которое устанавливает место действия как Тулон, Франция, 1815 год. «Рабочая песня» вытекает из «Увертюры», бывшего открытия с хором заключенных, поющих мелодию, позже использованную в «Look Down», но в конечном итоге ставшую мрачным дуэтом между заключенным Жаном Вальжаном и охранником Жавером. В ранних версиях, таких как в оригинальной лондонской записи, «Увертюра» была по сути просто минорной версией начала «At the End of the Day», но теперь почти исключительно играется с частью той же мелодии, что и «Work Song» и «Look Down». Эта тема становится лейтмотивом на протяжении всего мюзикла.

Французские версии

Другие языки

На условно-досрочном освобождении

"On Parole" — вторая песня в Прологе. Иногда это первая половина "Valjean Arrested, Valjean Forgiven", но обычно ее называют первой частью "The Bishop of Digne". Вальжан путешествует, пытаясь найти место для работы/проживания; однако его сторонятся почти везде, куда бы он ни пошел. Епископ приводит его и снабжает едой и вином.

Французские версии

Вальжан арестован, Вальжан прощен

Песня состоит из двух частей. В первой Вальжана приглашает епископ, и он крадет серебро. Во второй Вальжана ловят два констебля. Первая часть часто опускается в записях, но когда звучат обе части, песня обычно известна как «Епископ Диньский».

Французские версии

Монолог Вальжана – Что я наделал?

«Что я наделал?» — четвертая и последняя песня Пролога, исполняемая главным героем Жаном Вальжаном .

Французские версии

Действие I

В конце дня

Музыка «At the End of the Day» быстрая и замысловатая, с различными мелодиями, совпадающими в исполнении разных групп бедных женщин и мужчин, женщин-работниц, соло некоторых рабочих и повторяющимися инструментами.

Французские версии

Мне приснился сон

«I Dreamed a Dream» — соло, исполняемое Фантиной в первом акте, и один из самых известных номеров пьесы. Большая часть музыки мягкая и меланхоличная, но к концу она становится громче и напряженнее от разочарования и тоски, когда она громко кричит о жалком состоянии своей жизни с тех пор, как ее бросил отец Козетты, и о несправедливом обращении с ней.

Другие применения
Французские версии

Милые дамы

"Lovely Ladies" — песня из первого акта. За ней следует "Fantine's Arrest", и иногда их считают одной песней. Фантина, теперь безработная, бродит по докам, где в конце концов начинает заниматься проституцией, чтобы выжить.

Французские версии

Арест Фантины

«Fantine's Arrest» — песня из первого акта. Она следует за «Lovely Ladies» (иногда эти две песни считаются одной). Фантина выражает свой гнев по отношению к Вальжану, когда считает, что он против нее. Она переполнена эмоциями, когда думает о своей умирающей дочери и просит Бога позволить ей умереть вместо нее. Появление Вальжана в песне иногда называют «Valjean's Intervention». За этой песней следует «The Runaway Cart».

Французские версии

Сбежавшая тележка

«The Runaway Cart» — песня из первого акта, разделенная на две части. Хор, Фошлеван и Вальжан поют первую часть с инструментальными партиями. Вальжан поет вторую часть, а Жавер — на мелодию в среднем темпе, которую часто подхватывают Жавер или другие полицейские (впервые исполненную в «Valjean Arrested, Valjean Forgiven»). Песня сильно урезана или полностью опущена в большинстве записей. В школьном издании она известна как «The Cart Crash». В фильме 2012 года первая часть песни следует за «At The End of The Day», а вторая — за «Fantine's Arrest».

Французские версии

Кто я? – Испытание

«Who Am I?» — песня из первого акта, сольное исполнение главного героя Жана Вальжана . Она довольно медленная и имеет ту же мелодию, что и соло Вальжана в «One Day More», а также в последовательности десятилетней давности после Пролога.

Французские версии

Смерть Фантины

"Fantine's Death", также известная как "Come to Me", — песня из первого акта. За ней следует "The Confrontation". Она медленная, а мелодия очень мягкая. У нее та же мелодия, что и у более известной "On My Own".

Французские версии

Противостояние

Главные противоборствующие персонажи Жан Вальжан и Жавер поют «The Confrontation». Она следует за «Come to Me», за которой следует «Castle on a Cloud». Песня низкая и медленная. Инструментовка за вокалом та же, что и в «Work Song», мелодия также частично подхватывает эту песню. Изюминкой песни является то, что Жавер и Вальжан поют в контрапункте , с чередованием ведущих партий.

Французские версии

Замок на облаке

«Castle on a Cloud» — соло для молодой Козетты . Она поет о замке, где ей не нужно подметать полы, а дама во всем белом за ней присматривает. За ним следует отрывок , который отрывается от основной мелодии, включающий первое появление мадам Тенардье, которое вырезано из многих записей. Мадам Тенардье словесно оскорбляет Козетту, приказывает ей принести воды из колодца, хвалит свою дочь, молодую Эпонину (немая роль), и снова обращается к Козетте (после того, как Эпонина указывает на нее, чтобы показать, что она не уходила), предупреждая, что она никогда не просит дважды.

Французские версии

Хозяин дома

"Master of the House" — одна из самых известных песен мюзикла и одна из немногих с комедийными тонами. Она знакомит нас с Тенардье и их мошенническим способом управлять своей гостиницей. Песне предшествует длинное вступление, исполняемое в основном завсегдатаями гостиницы и самим Тенардье, которое вырезано почти из всех записей.

Французские версии

Сцена у колодца

«Сцена у колодца» исполняется Вальжаном и молодой Козеттой. Козетта идет одна по лесу с ведром воды. Вальжан приходит, и Козетта видит его. Вальжан говорит ей, чтобы она не боялась. Он спрашивает ее имя, и Козетта называет его. Он берет для нее ведро и отводит ее обратно в гостиницу. Эта сцена появляется только в новой видеоверсии 2013 года и чешской версии.

Сделка / Вальс предательства

"The Bargain" и "The Waltz of Treachery" — две переплетенные песни. Большая часть номера часто вырезается из записей. Последняя часть "The Waltz of Treachery" в значительной степени инструментальная. Она напрямую перетекает в "Look Down".

Французские версии

Внезапно

«Suddenly» — песня, созданная для фильма 2012 года . Песня «объясняет, что происходит, когда Вальжан забирает Козетту из гостиницы и заботится о ней». [6] Песня появляется только в фильме и связанных с ним саундтреках.

Посмотрите вниз

«Look Down», иногда называемая «Paris: 1832», или в школьном издании «The Beggars», включает в себя одну из самых известных тем в мюзикле, имитируя ту, что впервые звучит в «Work Song». Она важна для сюжета, представляя Гавроша, Анжольраса, Мариуса, юную Эпонину, юную Козетту и тяжелое положение рабочих бедняков; она напрямую перетекает в «The Robbery». Песня идет после «Stars» в оригинальной лондонской записи и фильме 2012 года.

Французские версии

Ограбление / Вмешательство Жавера

«The Robbery» — менее известная песня из мюзикла. Представлены молодые люди Эпонина, Мариус и Козетта (хотя роль Козетты в этой сцене не звучит). Мариус и Козетта сталкиваются друг с другом и влюбляются с первого взгляда. Тенардье пытается ограбить Жана Вальжана, понимая, что он тот, «кто одолжил Козетту», вспыхивает драка. Эпонина кричит, когда на сцену появляется Жавер (фрагмент песни, обычно известный как «Вмешательство Жавера»), но, поскольку Жавер не сразу узнает Вальжана, последний убегает. Затем Тенардье убеждает Жавера отпустить его и вместо этого преследовать Вальжана.

Французские версии

Звезды

«Stars» — одна из двух главных песен, исполняемых Жавером сольно. Это одна из самых известных песен из мюзикла. Она предшествует «Look Down» в оригинальной лондонской версии и фильме 2012 года .

Французские версии

Поручение Эпонины

"Éponine's Errand" - важная сцена в шоу, в которой Мариус просит Эпонину узнать, где живет Козетта, а затем отвезти его к ней. Очевидно, что Эпонина не хочет поощрять зарождающийся роман между Мариусом и Козеттой, но из-за своей любви к Мариусу она сотрудничает. Первая часть следует той же мелодии, что и L'un vers l'autre ( Towards One Another ), соло для Эпонины, которое появилось в оригинальном концептуальном альбоме, но не вошло в текущую версию. Эта мелодия звучит на протяжении всего шоу.

Французские версии

Кафе ABC – Красное и черное

«The ABC Café – Red and Black », на большинстве записей именуемая просто «Red and Black», представляет группу молодых студентов-революционеров, которые сформировали организацию под названием «Друзья ABC». Название песни представляет собой смесь из Café Musain, которое было их любимым местом встреч в книге, и их названия «La Société des Amis de l'ABC» (дословно на английском языке, Общество друзей ABC). Название является игрой слов, так как во французском «ABC», если произносить по одной букве, получается «abaissé», что также является словом «нижний» (следовательно, «Друзья низшего класса или бедняки»). Песня состоит из множества различных меняющихся частей. Песня включает в себя тег , в котором Гаврош входит и объявляет студентам, что генерал Ламарк мертв; Затем Анжольрас поет соло о том, что это знак начала революции, и сразу переходит к песне «Слышишь ли ты, как поют люди?»

Французские версии

Слышите ли вы, как поют люди?

«Do You Hear the People Sing?» — одна из главных и самых узнаваемых песен из мюзикла, иногда (особенно в различных переводных версиях пьесы) называемая «The People's Song». Этот волнующий гимн исполняется дважды: один раз ближе к концу первого акта и еще раз в конце финала мюзикла. Инструментально эта тема также заметна в батальных сценах. В фильме 2012 года она исполняется после «One Day More».

На специальном концерте в честь 10-летия «Отверженных» в 1995 году «Слышишь ли ты, как поют люди?» исполнили на бис семнадцать разных актеров, которые играли Жана Вальжана по всему миру. Каждый актер спел строчку из песни на своем родном языке (за исключением Ежи Ешке , который, хотя и был поляком, спел строчку на немецком языке, исполнив роль Вальжана в Германии). Среди исполняемых языков были французский, немецкий, японский, венгерский, шведский, польский, голландский, норвежский, чешский, датский, исландский и английский.

Французские версии

Рю Плюме – В моей жизни

"Rue Plumet – In My Life", упоминаемая в большинстве записей просто как "In My Life", в основном включает дуэт Козетты и Вальжана, хотя Мариус и Эпонина также поют ближе к концу. В оригинальной лондонской записи она звучит вместе с соло Козетты "I Saw Him Once" ( Te souviens-tu du premier jour? в оригинальной французской постановке 1980 года), вырезанным из всех других записей.

Французские версии

Сердце, полное любви

«Сердце, полное любви» поют Козетта, Мариус и Эпонина сразу после «In My Life».

Французские версии

Нападение на улице Плюме

«Атака на улице Плюме» — это песня из трех частей, первая часть которой звучит только в двух записях: длинная версия в оригинальной французской записи 1980 года и сильно сокращенная версия только в Complete Symphonic Recording и добавлена ​​в начало «Атаки на улице Плюме». Вторая часть наиболее известна и звучит во всех записях, в то время как третья снова важнее для сюжета, чем для музыки. В записи London Original Cast она называется «Атака на улице Плюме». Эпонина, приводя Мариуса в дом Вальжана, чтобы увидеть Козетту, натыкается на своего отца Тенардье и его банду Патрон-Минетт , состоящую из Брюжона, Бабе, Клакезу и Монпарнаса, готовящихся ограбить дом; Эпонина кричит, разгоняя грабителей, в то время как Вальжана заставляют поверить, что Жавер или его приспешники наконец-то обнаружили его местонахождение, и поэтому он готовится немедленно уйти с Козеттой. Это одна из наименее известных песен мюзикла, но она служит важным сюжетным моментом. Интересно, что большая часть музыки этой песни не звучит больше нигде в мюзикле.

Французские версии

Еще один день

«One Day More» — хоровое произведение со множеством сольных партий: все главные герои (за исключением Фантины и Епископа, которые к этому моменту уже умерли) поют в нем в стиле контрапункта , известном как драматический quodlibet , а также партии ансамбля. Это финал первого акта. Песня заимствует темы из нескольких песен из первого акта.

Каждый персонаж поет свою партию под разную мелодию в одно и то же время (контрапункт), а затем присоединяется к финальному припеву:

Другие применения

Песня использовалась Биллом Клинтоном в его успешной кампании 1992 года на пост президента США. [7] Другая версия использовалась сторонниками Барака Обамы во время его успешной предвыборной кампании 2008 года. Она также была использована в качестве финала 25-го юбилейного концерта Les Misérables в The O2 , исполненного OLC, а Рамин Каримлоо исполнил партию Анжольраса .

Французские версии

Действие II

На этих камнях – возведение баррикады

"Building the Barricade" — это антракт мюзикла, содержащий новую тему, которая переходит в появление Эпонины на баррикаде и ее песенный диалог с Мариусом, а затем с Вальжаном, когда она передает ему письмо от Мариуса, предназначенное Козетте. Ее часто вырезают из записей частично или полностью. В Complete Symphonic Recording эта песня ошибочно обозначена как "At the Barricade".

Французские версии

Сам по себе

"On My Own" - сольная партия Эпонины . Припев песни - та же мелодия, что и у "Fantine's Death (Come to Me)" , хотя в ней добавлен мост , а мелодия куплетов отличается. Начинается в тональности D, переходит в B♭ (хотя песня фактически не меняет тональность), а затем заканчивается в F, это ее самая важная песня. В экранизации песня звучит после The Attack on Rue Plumet и перед One Day More .

Другие применения

«On My Own» появлялась во многих известных событиях помимо «Отверженных» , например:

Французские версии

На этих камнях – На баррикаде

"At the Barricade", также называемая "Back at the Barricade", начинается с инструментальной репризы "Red and Black" и песенной репризы музыкальных тем "Upon These Stones". Это также первый из двух раз, когда национальный гвардеец поет предупреждение революционерам. На Complete Symphonic Recording эта песня ошибочно обозначена как "Building the Barricade".

Французские версии

Прибытие Жавера

«Прибытие Жавера» (также известное как «Жавер на баррикаде» или «Возвращение Жавера»), включает возвращение Жавера на баррикаду, чтобы доложить о планах врага; однако его прерывает Гаврош, разоблачающий его как шпиона в «Маленьких людях».

Французские версии

Маленькие Люди

«Little People» начинается с того, что Гаврош с гордостью и радостью раскрывает личность Жавера как тайного полицейского инспектора. Большая часть песни опущена в фильме 2012 года, исполняется только в «Второй атаке».

Версии

Оригинальная лондонская запись включала гораздо более длинную версию, спетую Гаврошем в первом акте, между "Look Down" и "Red and Black". Эта оригинальная версия была связана с тем, что Гаврош может быть полезен, даже несмотря на свой малый размер, а не с раскрытием Жавера. Для более поздних версий мюзикла песня была укорочена до ее нынешней длины. Радостное раскрытие Жавера Гаврошем поется под совершенно другую мелодию, уже использованную в оригинальной французской версии, и она намного короче, прежде чем перейти к музыкальному отрывку, который был оставлен.

Французские версии

Небольшой дождь

«A Little Fall of Rain» — песня о смерти Эпонины . Эпонина, старшая дочь Тенардье, говорит Мариусу , что любит его, и умирает у него на руках. Реакция Мариуса на ее смерть в мюзикле совсем не такая, как в книге. В книге Мариус не очень заботится об Эпонине, пока она не умирает, хотя он все еще вежлив с ней, тогда как в мюзикле они изображены как лучшие друзья, и он и его однокурсники оплакивают ее смерть, «сражаясь во имя ее»; Мариус совершенно опустошен и убит горем из-за смерти своей лучшей подруги, плачет, держа ее в своих объятиях, отказывается отпускать, когда его однокурсники пытаются забрать ее тело, и отказывается от утешения Анжольраса. Заглавная строка часто неправильно истолковывается; она думает, что она мокрая из-за дождя, но Мариус видит кровь из ее ран, которая «везде».

Французские версии

Ночь тоски

«Night of Anguish» — музыкальная интермедия. Точное определение этой песни и последующих неясно. Иногда несколько строк после смерти Эпонины называют «Night of Anguish», но именно сцена сразу после первого приступа, включающая диалог между Вальжаном и Жавером, получает это название. В фильме 2012 года эта песня после смерти Эпонины опущена и заменена невокальной музыкальной интермедией.

Французские версии

Первая атака

«Первая атака» начинается как в основном инструментальный номер с несколькими короткими строками пения; есть также несколько строк, выкрикиваемых революционерами во время атаки. В зависимости от определения песни, она включает сцену, в которой Вальжан освобождает Жавера. Эта сцена, хотя музыкально относительно неинтересна, очень важна для сюжета. Она присутствует в фильме 2012 года, но одноименная первая атака в ней происходит как раз перед смертью Эпонины, а Вальжан вместо этого помогает снайперам.

Французские версии

Выпей со мной

«Drink with Me» — это нежная песня революционеров, когда наступает ночь, и они ждут возмездия своего врага. В фильме 2012 года первая половина песни опущена, исключая воспоминания революционеров и сомнения Грантера в том, что его товарищи готовы к поражению, хотя куплет с последним был записан.

Французские версии

Верни его домой

Вальжан молит Бога спасти и вернуть Мариуса Козетте, даже если ему придется пожертвовать своей жизнью ради безопасности Мариуса. В документальном фильме на Blu -ray экранизации Клод-Мишель Шёнберг рассказал , что песня была написана специально для Колма Уилкинсона . Джош Гробан также сделал кавер на песню в своем альбоме Stages , как и Барри Манилоу в своем альбоме Showstoppers . [9]

Французские версии

Рассвет тоски

«Dawn of Anguish» — еще одна небольшая интермедия, в которой Анжольрас и революционеры понимают, что парижане не присоединятся к их революции. Без масс, восставших для их поддержки, они признают, что провал восстания неизбежен, и поэтому Анжольрас приказывает всем женщинам и отцам детей вернуться в свои дома, поскольку они умрут, только если останутся на баррикадах, в то время как он и студенты останутся, чтобы продолжить борьбу.

Французские версии

Вторая атака

В «Второй атаке» или «Смерти Гавроша» Гаврош бежит на линию огня противника, чтобы добыть боеприпасы для революционеров, но погибает во время повторного исполнения своего соло «Little People».

Джеймс Фентон написал еще одну песню о смерти Гавроша, под названием «Ten Little Bullets», используя мелодию соло Гавроша в «Look Down». [10] Песня не вышла за рамки записей, возможно, даже не вышла. Только версия Broadway Revival возобновила ее использование в 2006 году.

Французские версии

Финальная битва

«The Final Battle» — в основном инструментальный номер, часто опускаемый в записях. Он повторяет первый такт темы из «Do You Hear the People Sing?» с некоторыми вариациями и изменениями тональности, прежде чем разразиться финальной репризой темы «Red and Black», заканчивающейся на диссонирующем аккорде вместо мажорного аккорда этой темы.

Французские версии

Канализация / Собака ест собаку

"The Sewers" в основном представляет собой длинную полностью инструментальную репризу "Bring Him Home", хотя она также включает "Dog Eats Dog", соло, исполненное Тенардье. В ней Тенардье описывает, как он грабил мертвые тела в битве на баррикадах, и оправдывает свои действия, говоря, что кто-то должен "убрать их... как услугу городу". Он также заявляет, что Бог мертв и что единственное, что смотрит с небес, - это " луна урожая ". Это одна из самых мрачных песен мюзикла.

Песня, что примечательно, отсутствовала в экранизации 2012 года, которая вместо этого содержала более короткую последовательность погони, в основном под "Look Down", на ее месте. Отсутствие песни позволяет персонажу Тенардье в фильме оставаться несколько комичным, хотя он все еще показан в канализации, грабящим мертвые тела.

Французские версии

Самоубийство Жавера

«Javert's Suicide» — вторая и последняя главная песня, исполняемая исключительно Жавером. Ей предшествует повторение начала темы «The Confrontation» (которую иногда вырезают из записей или включают в «The Sewers»), в которой Вальжан просит у Жавера один час, чтобы отвезти Мариуса в больницу, на просьбу, на которую Жавер, на этот раз, соглашается. После того, как Вальжан уходит, Жавер размышляет о парадоксе охоты на человека, который сохранил ему жизнь; он продолжает прыгать в реку и погибает. Песня инструментально является точной репризой «Монолога» Вальжана, хотя и исполняется Жавером с измененным текстом. Часть инструментальной части из «Stars» слышна в конце песни, когда он падает.

Французские версии

Поворот

В "Turning" женщины Парижа оплакивают потерю студентов и свои собственные безнадежные циклы деторождения и несчастья. Это положено на мелодию "Lovely Ladies". Это также единственная песня в мюзикле, не спетая главным героем.

Французские версии

Пустые стулья за пустыми столами

«Empty Chairs at Empty Tables» — соло , исполняемое персонажем Мариусом , который оплакивает смерть всех своих друзей, погибших на баррикаде. Часть песни на мотив «The Bishop of Digne».

Французские версии

Каждый день

«Every Day» или «Marius and Cosette» — двухчастная песня, исполняемая Cosette, Marius и Valjean. Вторая часть часто известна как «A Heart Full of Love (Reprise)». В фильме 2012 года использовалась только вторая часть.

Французские версии

Исповедь Вальжана

"Valjean's Confession" поют Вальжан и Мариус. Хотя музыка важна для сюжета, она более важна как вступление к "Who Am I?".

Французские версии

Свадьба

«Свадьба» — очень короткая песня, также известная как «Свадебный хорал», исполняемая гостями на свадьбе Козетты и Мариуса. Вторая часть — песня с большим количеством диалогов, часто сокращенная или обрезанная, исполняемая Мариусом и Тенардье. Эту часть иногда называют «Вальсом предательства (Реприза)», поскольку она исполняется на похожую мелодию.

Французские версии

Нищие на пиру

«Нищие на пиру» — второй большой музыкальный номер в исполнении Тенардье, в котором они заявляют, как благодаря своим предательским методам им всегда удается выйти победителями, прежде чем помахать зрителям на прощание насмешливой строкой: «Когда мы будем богаты, как Крез, Иисус, не увидим ли мы вас всех в аду?». Это повтор темы «Хозяин дома».

Французские версии

Эпилог

Смерть Вальжана

«Смерть Вальжана» — предпоследний (или последний, в зависимости от организации песни) музыкальный номер в «Отверженных» . Этот и «Финал», в который он вливается без паузы, иногда считаются одной песней. Сочетание часто называют «Эпилогом» (так как в мюзикле также есть Пролог). Фантина и Эпонина приходят, чтобы приветствовать его в спасении. «Смерть Вальжана» заимствует мелодию из «Смерти Фантины» и «On My Own», а ближе к концу — из «Bring Him Home». В фильме 2012 года он звучит сразу после «Beggars at the Feast»

Французские версии

Финал

«The Finale», также известная как «Do You Hear the People Sing? (Reprise)», — последняя песня в мюзикле; на записях она часто объединяется с «Valjean's Death» в один трек, который называется просто «Epilogue».

Французские версии

Появления песен в записях

Ключ
Примечания

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "I Dreamed a Dream". discogs.com . Получено 18 апреля 2009 .
  2. ^ "Aretha Franklin – I Dreamed A Dream – Clinton Inauguration". YouTube. 30 июня 2007 г. Получено 22.03.2010 .[ мертвая ссылка на YouTube ]
  3. ^ "Шотландская певица "ошеломлена" внезапной славой". CNN. 17 апреля 2009 г.
  4. ^ "Неделя, заканчивающаяся 25 апреля 2009 г. – Chart Watch UK". New.uk.music.yahoo.com. 2009-04-20 . Получено 2010-03-22 .
  5. ^ "Patti LuPone – I Dreamed A Dream". Official Charts Company . Получено 22.03.2010 .
  6. ^ "Еще одна песня! В фильме Les Miz будет новая песня и живое пение; Кэмерон Макинтош раскрывает все". Афиша . 2012-02-08. Архивировано из оригинала 2013-03-07 . Получено 2013-01-28 .
  7. ^ «Моральная философия: мюзикл проходит неожиданную веху». The Guardian . 6 октября 2006 г.
  8. ^ "Pilot: Featured Music". Fox . Архивировано из оригинала 2009-09-03 . Получено 29 июня 2011 .
  9. ^ Шёнберг, Клод-Мишель. West End Connection (Blu-ray Disc). Universal Studios.
  10. ^ Бер, Эдвард (1993). Полная книга «Отверженных». Arcade Publishing. ISBN 978-1-55970-156-3.

Внешние ссылки