Силхети [а] ( Силхети Нагри : ꠍꠤꠟꠐꠤ , произносится [silɔʈi] ; бенгальский : সিলেটি , произносится [sileʈi] ) — индоарийский язык, на котором говорят примерно 11 миллионов человек, в основном в округе Силхет в Бангладеш , долине Барак в Ассаме . и северные части Трипуры в Индии . [6] [7] Кроме того, существует значительное количество носителей языка Силхети в индийских штатах Мегхалая , Манипур и Нагаленд [7] , а также диаспоры в Великобритании , США , Канаде и на Ближнем Востоке .
Его по-разному воспринимают либо как диалект бенгали , либо как отдельный язык. Хотя большинство лингвистов считают его независимым языком, [8] [9] для многих носителей силхети образует диглоссический разговорный язык , а стандартный бенгальский язык образует кодифицированный лект . [10] Некоторые ошибочно считают его «испорченной» формой бенгали, [11] и есть сообщения о языковом сдвиге с силхети на стандартный бенгальский в Бангладеш, Индии и диаспоре; [12] хотя силхети более живуч, чем стандартный бенгальский язык в Соединенном Королевстве. [13]
Силхети одноименно назван в честь Силхета , что относится к диалекту или языку, на котором говорят в этой области. [14] Согласно Грирсону (1903), европейцы называли народный язык Силхеттией в честь города Силхет. [15] Хотя ораторы в то время называли его Джайнтиапури , Пурба Шрихаттия или Уджания , причем последнее означало «язык верхней страны». [16]
Силхети также известен как Силхетти , Силхети Бангла , Силети , Силоти , Силоти и Силоти . [17]
Силхети принадлежит к восточно-индоарийским языкам, произошедшим от Магадхи Пракрита . [18] Низменности вокруг Силхета изначально были заселены древним народом хаси (австроазиатами); [19] и самые ранние известные индоарийские поселения были созданы в 6 веке при царе Камарупе . [20] [21] [22] Силхет (Шрихатта) затем стал центром равнинного территориализма после 10 века. [23] Гранты Бхатеры 11-го века от царей Шрихатты Кешавадевы и Исанадевы были написаны на санскрите. [24] [25] Еще одна примечательная надпись на медной пластине была найдена в деревне Пашимбхаг в Раджнагаре , Мулвибазар , и была выпущена королем Шричандрой в 10 веке. [26]
Мусульманское завоевание Силхета в 1303 году н.э. расширило миграционные движения мусульман из западных земель, которые поселились среди коренного населения и оказали большое влияние на местный язык. [27] Таким образом, Силхети получил большое количество слов из персидского и арабского языков , [28] культивируя персидско-арабское влияние на разговорный язык. [29] В регионе под названием Силхети Нагри была разработана письменность , которая в первую очередь была ориентирована на распространение суфийской поэзии, известной как путхи . [30] Его самая ранняя известная работа была написана в 1600-х годах под названием «Бхедсар» Сайедом Шахом Хусейном Аламом. [31] Литература была переписана в стандартной форме позднего среднего бенгали, хотя ее фонология и некоторая часть словарного запаса находились под сильным влиянием Силхети. [32] [33] Сценарий читался и преподавался культурно среди домашних хозяйств и не был институционализирован, [32] поскольку исламские династии , правившие Бенгалией, установили персидский язык наряду с арабским в качестве официальных языков. [34] Печатные тексты шрифта достигли своего пика в конце 19 века, однако его использование устарело примерно к середине 20 века. [35]
Самое раннее появление документации по силхетской лексике было в правительственном отчете по истории и статистике округа Силхет Т. Уолтона, BCS, в 1857 году, который содержал список своеобразных слов, используемых в Силхете. [36] Многие термины, перечисленные здесь, отличаются от современного Силхети, что подчеркивает его эволюцию. В 1868 году был написан еще один краткий глоссарий местных терминов в различных районах округа Дакка (включая Силхет), который сравнивался со стандартным бенгальским языком, чтобы облегчить понимание местного языка. [37] Несмотря на присоединение к провинции Ассам во время колониального правления, носители Силхети чувствовали языковую близость с остальной частью Бенгалии. [38] Бенгальская литература имела некоторое влияние из Силхети, популярные авторы песен и поэты, такие как Хасон Раджа или Шах Абдул Карим , внесли значительный вклад в литературу. [39] [40] Силхет воссоединился с Бенгалией после референдума в 1947 году . [41]
По мнению Симарда, Допиералы и Таута, силхети является « меньшинством , политически непризнанным и недостаточно изученным языком». [42] В настоящее время он официально не признан языком ни в Бангладеш, ни в Индии. [43] Многие носители языка считают его сленгом или искаженной версией стандартного бенгали, а не независимым языком; [11] и сообщается о переходе на стандартный бенгальский язык и уменьшении числа носителей языка, поскольку родители не учат его своих детей. [12] В Бангладеш существует диглоссия , где силхети является одним из других региональных диалектов с низким статусом , в то время как стандартный бенгальский язык, официальный язык , имеет высокий статус. [44]
В индийском штате Ассам, где ассамский язык является государственным языком, стандартный бенгальский язык служит дополнительным официальным языком в районах долины Барак ; где проживает большинство населения, говорящего на силхетском языке. [45]
В Соединенном Королевстве британские школы начали включать силхети в свои учебные программы. [46] BBC News также транслировала онлайн-видео, посвященные COVID-19, на пяти основных языках Южной Азии , включая Силхети. [47]
Грирсон (1903) отмечает, что язык восточного Силхета непонятен бенгальцам с запада, хотя он по-прежнему классифицировал его как бенгальский, [48] группируя его в группу «Восточный бенгальский». [49] Чаттерджи (1926) также называет его диалектом бенгали и помещает его в восточную группу Вангия Магадхи Пракрита и отмечает, что все бенгальские диалекты были независимы друг от друга и не произошли от литературного бенгальского языка, называемого « садху бхаша ». [50] Среди различных диалектных групп восточных диалектов, к которым принадлежал силхети, силхети и читтагонский имеют фонетические и морфологические свойства, чуждые стандартному бенгали и другим западным диалектам бенгали, [51] и эти различия таковы, что силхети является более далек от стандартного бенгали, чем ассамский. [52] Недавние исследования отмечают, что эти морфо-фонологические различия и различия в взаимопонимании достаточно значительны, чтобы силхети мог претендовать на самостоятельный язык. [53] Этнологические группы Силхети на бенгальско-ассамских языках ; [5] тогда как Glottolog дает дальнейшую подгруппу и помещает ее в группу «восточно-бенгальский» рядом с хаджонгом , отдельно от бенгальских диалектов. [54]
Классификация силхети вызывает споры: Чалмерс (1996) предположил, что его обычно идентифицировали как диалект бенгали , хотя предпринимались попытки признать его как язык. [55] [56] Грирсон классифицировал силхети как восточно-бенгальский диалект и отметил, что он «обладает всеми специфическими характеристиками крайнего восточно-бенгальского типа». [49] Неофициальные данные свидетельствуют о том, что Силхетис, который также мог говорить на стандартном бенгали, считал эти два языка взаимно понятными. [57] [58] На основании неофициальных свидетельств взаимной понятности, регионализации и того факта, что на силхети говорит преимущественно сельское сообщество, Расингер (2007) заключает, что силхети можно считать диалектом бенгали. [59] Симард, Допиерала и Таут отметили, что разборчивость могла быть следствием предварительного знакомства говорящих на Силхети со стандартным бенгальским языком, [60] и что академический консенсус заключается в том, что взаимная разборчивость варьируется от «неразборчивого» до «едва понятного». . [61] На основании фонологии и фонетики, лексики, грамматической структуры и отсутствия взаимопонимания некоторые недавние лингвисты утверждают, что силхети - это не просто диалектная вариация бенгальского языка, а самостоятельный язык. [53] [62] [63]
Фонологически силхети отличается от стандартного бенгали и других региональных разновидностей значительной деаспирацией и спирантизацией, [64] что приводит к серьезной реструктуризации набора согласных [65] и развитию тонов. [66]
Поскольку большая часть диаспоры в Соединенном Королевстве говорит на силхети, это создало среду, на которую не оказал влияния стандартный бенгали, что неизбежно привело к тому, что некоторые стали рассматривать силхети как отдельный язык. [67] В течение 1980-х годов были безуспешные попытки признать силхети как самостоятельный язык со стороны небольшой группы в лондонском районе Тауэр-Хамлетс , которой не хватало поддержки со стороны самой силхетинской общины. [68] [69]
Халат-ун-Наби , путхи, написанный Садеком Али , считается самой известной литературой в Силхети-Нагри. [70]
Присутствие и влияние Шаха Джалала и Шри Чайтаньи Дева можно обнаружить в литературе Силхети. [71] По словам Сайеда Мостафы Камаля (около 1650 г. н. э.), традиция Баулов была основана на сочетании идеологий Чайтаньявада и Джаганмохани, на которые повлияла мистическая литература и которую они видели в вайшнавах Падавали . В результате Силхет считается духовной столицей мистицизма и плодородной землей музыки Баулов. [70] Большое количество поэтов обогатило силхетскую литературу. Среди них заслуживают внимания Хасон Раджа , Радха Раман , Сайед Шах Нур, Шиталонг Шаха, Дурбин Шаха. Основной темой литературы Нагри являются в основном религия, исламская история , традиции, истории, а также рага, баул и мистическая музыка. Обнаружено 140 книг, в том числе 88 печатных (письмом нагри). [72]
Грирсон (1903) сообщил, что на силхети говорили только вокруг города Силхет тогдашнего округа Силхет (ныне округ Силхет и район Каримгандж в Ассаме), и что среди индоарийцев в округе около 33 процентов говорили на этом языке. [73] Недавние данные утверждают, что язык в районе Хабибгандж не является силхетским. [74]
На нем также в основном говорят в районах Качар и Хайлаканди в Ассаме, которые вместе с Каримганджем составляют долину Барак , [75] , а также в северных частях Трипуры [6] [7] и на западной окраине Манипура . [ нужна цитация ] Существует также значительная популяция силхети, говорящих на языке силхети, в районе Ходжаи штата Ассам (начиная с периода до раздела), [ нужна цитация ] в Шиллонге в Мегхалае , [76] и в штате Нагаленд . [7] Несколько человек также проживают в Калькутте , большинство из которых являются мигрантами из Ассама.
За пределами Индийского субконтинента крупнейшие диаспоры Силхети проживают в Соединенном Королевстве и Северной Америке . В Великобритании на языке Силхети проживает около 400 000 человек. [77] Самая большая концентрация проживает в районах восточного Лондона , таких как Тауэр-Хамлетс. [78] В Соединенных Штатах большинство из них сконцентрированы в районах Нью-Йорка , таких как Бронкс , [79] и значительное их количество проживает в Хамтрамке, штат Мичиган , где они составляют большинство бангладешцев в городе. [80] [81] [82] Есть также небольшое количество таких организаций в Торонто , Канада . [83] [84] Значительные сообщества, говорящие на силхети, проживают на Ближнем Востоке , большинство из которых являются рабочими-мигрантами, [85] [86] и во многих других странах мира.
В Силхети в настоящее время нет стандартизированной системы письма. [77] Исторически в регионе Силхет сценарий Силхети Нагри использовался наряду с бенгальским сценарием. [32] Однако Силхети Нагри в основном ограничивался написанием религиозной поэзии. [49] Эта письменная форма была идентична формам, записанным в регистре Добхаши , как из-за отсутствия использования татсама , так и из-за использования персидско-арабской лексики в качестве замены. По обычаю Добхаши, многие тексты Силхети Нагри нумеровались справа налево. [87] [88] Орфография сценария приравнивается к силхети, в нем меньше символов по сравнению с бенгальским сценарием из-за меньшего количества фонем, найденных в силхети. [89] Находящееся под угрозой исчезновения письмо, с тех пор его возродили в основном ученые и лингвисты. [90]
Стандартный бенгали является средством обучения в Бангладеш . [91] поэтому некоторые могут писать на силхетском языке, используя бенгальско-ассамский алфавит . [77] В Соединенном Королевстве издатели используют латиницу для написания на силхети, и, согласно данным Sylheti Translation and Research (STAR), латиница (римская) письменность является наиболее часто используемым шрифтом для написания на силхети. [92] Новый Завет на языке Силхети был опубликован в сценарии Силхет Нагри вместе с версиями на латыни и бенгальско-ассамском языке в 2014 году. [93]
Силхети разделяет большинство лингвистических свойств со стандартным бенгали, [94] [ нужен лучший источник ] с лексическим сходством 53,2%. [95] [ нужен лучший источник ]
Набор фонем Силхети отличается как от стандартного бенгальского рари , так и от типичного бангладешского стандарта . [96] Для него характерна потеря контрастности дыхания и придыхательности, что приводит к значительному сокращению фонемного запаса и развитию тонов . В частности, наблюдаются следующие события: [97] [98]
Силхети тональная . [100] [101] [102] Это редкость среди индоарийских языков , но не является чем-то неслыханным, например, в пенджабском , догри , читтагонском , гаври (калам кохистани), торвали , некоторых восточно-бенгальских вариантах и т. д. [103] [104] В Силхети есть два типа тональных контрастов: появление высокого тона у гласных после потери придыхательности и ровный тон в других местах.
Более недавнее исследование показывает, что в словах силхети существует трехсторонняя тональная система с двумя и более слогами. Согласно этому анализу, слова с придыханием в последнем слоге исторически приобретают высокий тон во всем слове, в то время как слова с первоначальным придыханием заменяют его низким тоном во всем слове. Те, у кого нет исторических придыхательных согласных, сохраняют средний тон. [99]
Считается, что эти тона возникли, когда придыхательные согласные потеряли аспирацию. Силхети продолжает иметь долгую историю сосуществования с тональными тибето-бирманскими языками , включая различные диалекты кокборока , такие как реанг . Хотя явных доказательств прямого заимствования лексических единиц из этих языков в силхети нет, все же существует вероятность того, что появление силхетских тонов обусловлено внешним влиянием, поскольку коренные носители тибето-бирманских языков в основном используют силхетский язык. как общее средство взаимодействия.
Грамматика Силхети - это изучение морфологии и синтаксиса Силхети . [105]
Когда добавляется определенный артикль , например -gu/ţa (единственное число) или -guin/ţin (множественное число), существительные также склоняются к числу . Ниже приведены две таблицы, в которых показано изменение одушевленного существительного ꠍꠣꠔ꠆ꠞ satrô («студент») и неодушевленного существительного ꠎꠥꠔꠣ zuta («обувь»).
Все изменяемые существительные, приведенные выше, имеют неопределенный артикль, предшествующий падежным маркерам. Помимо именительного падежа «по умолчанию», следует учитывать некоторые основные правила.
В родительном падеже окончание может измениться, но никогда с присоединением определенного артикля. Существительное (без артикля), оканчивающееся на согласную или присущую ему гласную, ꠅ ô , изменяется путем добавления –ꠞ - ôr в конец слова (и удаления присущей гласной, если применимо). Примером этого может быть родительный падеж от ꠉꠥꠍ gus 'мясо', являющийся ꠉꠥꠍ ꠞ gus ôr 'мясной' или '(мясной'). Существительное, оканчивающееся на любую гласную, кроме присущей ему гласной, будет иметь после себя просто -ꠞ - r , как в родительном падеже ꠙꠥꠀ fua , обозначающего ꠙꠥꠀ ꠞ fua r 'мальчик'. Окончание родительного падежа также применяется к глаголам (в их отглагольных существительных формах), что чаще всего наблюдается при использовании послелогов (например: ꠢꠤꠇꠘ ꠞ ꠟꠣꠉꠤ hiknôr lagi , «для обучения»).
В местном падеже маркер также меняется так же, как и в родительном падеже: согласные и присущая гласная имеют собственное окончание -ꠅ - ô , а все остальные гласные имеют другое окончание -ꠔ - t . Например, ꠍꠤꠟꠐ ꠅ silôţ ô 'в Силхете', ꠑꠣꠇꠣ ꠔ dáxát 'в Дакке' и т. д.
При подсчете существительные также должны сопровождаться соответствующим мерным словом . Слово измерения существительного ( MW ) должно использоваться между числительным и существительным. Большинство существительных используют общее измерительное слово gu/ţa/xán , хотя есть много более конкретных измерительных слов, таких как zôn , которое используется только для подсчета людей.
Измерение существительных в Силхети без соответствующих им измерительных слов (например, aţ mekur вместо aţ- gu mekur «восемь кошек») обычно считается неграмматическим. Однако пропуск существительного и сохранение измерительного слова является грамматическим и нередко можно услышать. Например, Хали êx- zon táxbô. (букв. «Останется только один- МВт .») можно понимать как « Останется только один человек », поскольку зон можно использовать только для подсчета людей.
Личные местоимения силхети чем-то похожи на английские местоимения, в них есть разные слова для первого, второго и третьего лица, а также для единственного и множественного числа (в отличие от глаголов, описанных ниже). Местоимения Силхети, как и их английские аналоги, различаются по полу. В Силхети есть разные местоимения третьего лица, обозначающие близость. Первые используются для того, кто находится рядом, а вторые – для тех, кто находится немного дальше. Третьи обычно для тех, кто отсутствует. Кроме того, каждое местоимение второго и третьего лица имеет разные формы фамильярной и вежливой формы; второе лицо также имеет «очень фамильярную» форму (иногда называемую «отрицательной»). Можно отметить, что форма «очень фамильярно» используется при обращении к особо близким друзьям или родственникам, а также при обращении к подчиненным или в матерной лексике. В следующих таблицах используются следующие сокращения: VF = очень фамильярно, F = фамильярно и P = вежливо (честь); H = здесь, T = там, E = в другом месте (близость) и I = неодушевленный.
Именительный падеж используется для местоимений, которые являются подлежащим предложения, например « Я уже это сделал» или «Не могли бы вы перестать издавать этот шум?»
Объективный падеж используется для местоимений, выступающих в качестве прямого или косвенного дополнения, например «Я сказал ему помыть посуду» или «Учитель дал мне домашнее задание». Неодушевленные местоимения в объективном падеже остаются прежними.
Притяжательный падеж используется, чтобы показать владение, например: «Где твое пальто?» или «Пойдем в наш дом». Кроме того, в таких предложениях, как « У меня есть книга» ( ꠀꠝꠣꠞ ꠄꠇꠐꠣ ꠛꠁ ꠀꠍꠦ ) или « Мне нужны деньги» ( ꠀꠝꠣꠞ ꠐꠦꠇꠣ ꠖꠞꠇꠣꠞ ) также используется притяжательный падеж (дословный перевод Ben галийские версии этих предложений будут: «Есть моя книга» и «Мне нужны деньги» соответственно).
В бенгали нет отрицательных местоимений (например, никто, ничего, никто ). Обычно они представляются путем добавления отрицательной частицы ꠘꠣꠄ ( nae ) к неопределенным местоимениям , которые сами по себе являются производными от соответствующих им вопросительных слов. Ниже перечислены распространённые неопределённые местоимения.
Относительное местоимение ꠎꠦ ( ze ) и его различные варианты, как показано ниже, обычно используются в сложных предложениях. Относительные местоимения для одушевленных предметов меняются в зависимости от числа и чести, но местоимения для неодушевленных предметов остаются прежними.
Прилагательные в Силхети не изменяются по падежу, полу или числу и ставятся перед существительным, которое они изменяют.
Некоторые прилагательные образуют свои противоположности путем добавления префикса ꠅ- ô- (перед согласными) или ꠅꠘ- on- (перед гласными), а иногда и ꠘꠤ- ni- ; например, противоположностью ꠡꠝ꠆ꠜꠛ ( shômbôb , «возможный») является ꠅꠡꠝ꠆ꠜꠛ ( ôshômbôb , «невозможно»), противоположностью ꠝꠣꠔꠞꠣ ( matra , «говорящий») является ꠘꠤꠝꠣ ꠔꠞꠣ ( ниматра , «тихий, сдержанный»).
Указательные прилагательные – «этот» и «тот» – соответствуют ꠁ i и ꠅꠃ ou соответственно, с определенным артиклем, присоединенным к следующему существительному. Таким образом, «эта книга» будет переводиться как ꠁ ꠛꠁꠐꠣ i boi-ṭa , а «эти книги» будет переводиться как ꠅꠃ ꠛꠁꠐꠣ ou boi-ṭa .
Прилагательные Силхети образуют сравнительную форму с ꠀꠞꠅ ( arô , «больше»), а форму превосходной степени с ꠡꠛ ꠕꠣꠇꠤ ( shôb táki , «чем все»). Сравнения образуются с помощью родительного падежа объекта сравнения, за которым следует послелог ꠕꠣꠇꠤ/ꠕꠘꠦ/ꠌꠦ ( táki/tóne/se , «чем») или послелог ꠟꠣꠇꠣꠘ ( лаксан , «подобно»), а затем ꠀꠞꠅ ( arô , «больше») или ꠇꠝ ( xôm , «меньше»). Слово «больше» не является обязательным, но слово «меньше» является обязательным, поэтому при его отсутствии подразумевается «больше». Прилагательные можно дополнительно изменить, используя ꠛꠣꠇ꠆ꠇꠣ/ꠛꠃꠔ/ꠅꠘꠦꠇ ( bakka/bout/ônex , «много») или ꠅꠘꠦꠇ ꠛꠦꠡꠤ ( ônex beshi , «гораздо больше»), которые особенно полезны для сравнения количеств.
Глаголы силхети сильно изменяются и являются правильными, за некоторыми исключениями. Они состоят из основы и окончания; они традиционно перечисляются в словарях Силхети в форме «отглагольного существительного», которая обычно образуется путем добавления -a к основе: например, ꠇꠞꠣ ( xôra, делать ) образуется от основы ꠇꠞ . Основа может заканчиваться как на гласную, так и на согласную. Глаголы спрягаются по времени и лицу путем изменения окончаний, которые во многом одинаковы для всех глаголов. Однако основная гласная может часто меняться в рамках явления, известного как гармония гласных , при котором на одну гласную могут влиять другие гласные в слове, чтобы она звучала более гармонично. Примером может служить глагол писать с лексикой основы- : ꠟꠦꠈꠧ ( l e xô , «вы все пишете»), а также ꠟꠦꠈꠤ ( l e kí, «мы пишем»). Если глаголы классифицируются по гласным основы и если основа заканчивается на согласную или гласную, существует девять основных классов, к которым можно отнести большинство глаголов; все глаголы в классе будут следовать одному и тому же образцу. Глагол-прототип из каждого из этих классов будет использоваться для демонстрации спряжения для этого класса; жирный шрифт будет использоваться для обозначения мутации основной гласной. Кроме того, существуют неправильные глаголы, такие как ꠎꠣꠅꠀ ( заоа, идти), которые меняют первую согласную в своей основе в определенных спряжениях.
Как и во многих других индоарийских языках (таких как стандартный бенгальский или ассамский ), существительные можно превратить в глаголы, объединив их с избранными вспомогательными глаголами. В Силхети наиболее распространенным таким вспомогательным глаголом является ꠇꠞꠣ ( хора, « делать»); таким образом, такие глаголы, как шутка , образуются путем объединения существительной формы шутки ( ꠓꠋ ) с формой делать ( ꠇꠞꠣ ), образуя ꠓꠋ ꠇꠞꠣ . При спряжении таких глаголов существительная часть такого глагола остается нетронутой, поэтому в предыдущем примере только ꠇꠞꠣ будет спрягаться или спрягаться (например: I'll make a шутка становится ꠀꠝꠤ ꠓꠋ ꠇꠞꠝꠥ ; подробнее о временах см. ниже). Другие вспомогательные глаголы включают ꠖꠦꠅꠀ и ꠘꠦꠅꠀ , но глагол ꠇꠞꠣ широко используется, поскольку его можно комбинировать с иностранными глаголами, чтобы сформировать родную версию глагола, даже если существует прямой перевод. Чаще всего это делается с помощью английских глаголов: например, голосовать часто называют ꠜꠥꠐ ꠖꠦꠅꠀ ( búţ deoa , где búţ — транслитерация голосования ).
В некоторых аспектах силхети считается языком с нулевой связкой .
В следующей таблице показаны приведенные выше правила с некоторыми примерами.
В Силхети работают трое отрицателей предложений:
Глаголы склоняются по лицу и чести , но не по числу. Существует пять форм: первое лицо, второе лицо (очень знакомое), второе лицо (знакомое), третье лицо (знакомое) и второе/третье лицо (вежливое). Во всех примерах парадигм спряжения будут использоваться одни и те же примерные местоимения-субъекты: муи ( ꠝꠥꠁ ), ами ( ꠀꠝꠤ ), туи ( ꠔꠥꠁ ), туми ( ꠔꠥꠝꠤ ), он ( ꠢꠦ ), тай ( ꠔꠣꠁ ) и афне ( ꠀ) ꠙꠘꠦ ). Они имеют следующие формы множественного числа соответственно: мора ( ꠝꠞꠣ ), амра ( ꠀꠝꠞꠣ ), тура ( ꠔꠥꠞꠣ ), тумра ( ꠔꠥꠝꠞꠣ ) / туми-тайн ( ꠔꠥꠝꠤ-ꠔꠣꠁꠣ ), тара ( ꠔ ꠣꠞꠣ )/ tain-tain ( ꠔꠣꠁꠘ-ꠔꠣꠁꠘ ) и Афнара ( ꠀꠙꠘꠣꠞꠣ ).
Примечательной характеристикой разговорного силхети является соответствие /x/ и /ɦ/ , произносимых как глухой велярный фрикативный звук / k / или /kʰ/ бенгальского языка, и глухой голосовой фрикативный звук /x/ ассамского языка соответственно.
Фраза в:
что буквально означает «непристойность одной страны — это язык другой страны», и его можно грубо перевести, чтобы передать, что похожее слово на одном языке может означать что-то совсем другое на другом.
Другой пример:
Тональный элемент в пенджаби, а также в восточно-бенгальском языке был замечен в отношении различных новых способов обработки звонких придыхательных звуков и буквы «х».
Глоттализация часто связана с тоном, а в случаях восточно-бенгальского языка, по-видимому, связана с развитием тона из звонких придыхательных звуков.