stringtranslate.com

Ведьмы (роман)

«Ведьмы» детский роман 1983 года британского писателя Роальда Даля . История мрачного фэнтези , действие которой происходит частично в Норвегии, частично в Англии, и рассказывает об опыте молодого английского мальчика и его норвежской бабушки в мире, где в каждой стране тайно существуют общества ведьм, ненавидящих детей . Ведьмами управляет злобная и могущественная Великая Верховная Ведьма , которая приезжает в Англию, чтобы организовать свой план по превращению всех тамошних детей в мышей .

Первоначально «Ведьмы» были опубликованы Джонатаном Кейпом в Лондоне с иллюстрациями Квентина Блейка , который ранее сотрудничал с Далем. Он получил неоднозначные отзывы и подвергся критике за женоненавистничество . В 2012 году книга заняла 81-е место среди лучших детских романов всех времен по результатам опроса, опубликованного ежемесячником в США School Library Journal . В 2019 году BBC включила «Ведьм» в свой список 100 самых влиятельных романов . В 2012 году Великая Верховная Ведьма появилась на памятной почтовой марке Королевской почты . [1]

Книга была адаптирована в записи аудиокниг, спектакль, двухсерийную инсценировку BBC Radio 2007 года , оперу, два кинофильма и музыкальную постановку.

Сюжет

История рассказана от лица неназванного семилетнего английского мальчика, который переезжает жить к своей норвежской бабушке после того, как его родители погибли в автокатастрофе. Мальчик любит все истории своей бабушки, но особенно его увлекают истории о реальных ведьмах , которые, по ее словам, являются ужасными демонами женского пола , стремящимися убить человеческих детей. Она говорит ему, что настоящая ведьма выглядит точно так же, как обычная женщина, но есть способы определить, ведьма ли она, например, у настоящих ведьм вместо ногтей есть когти, которые они скрывают, надев перчатки ; лысые, которые они скрывают, нося парики, от которых на них появляется сыпь; у них квадратные ступни без пальцев, которые они скрывают за счет ношения маленькой заостренной обуви, доставляющей им дискомфорт; иметь глаза со зрачками, меняющими цвет; у них есть синяя слюна, которую они используют для получения чернил, и большие ноздри, которыми они вынюхивают детей, которые, по мнению ведьмы, чувствуют запах собачьего помета; чем грязнее ребенок, тем меньше вероятность, что ведьма учует его запах.

Как указано в завещании родителей, рассказчик и его бабушка возвращаются в Англию , где он родился, учился в школе и где находится дом, который он унаследовал. Бабушка предупреждает мальчика, чтобы он был настороже, поскольку английские ведьмы, как известно, являются одними из самых злобных в мире и печально известны тем, что превращают детей в отвратительных существ, поэтому ничего не подозревающие взрослые убьют их.

Бабушка рассказывает, что у ведьм в разных странах разные обычаи и что, хотя ведьмы в каждой стране тесно связаны друг с другом, им не разрешается общаться с ведьмами из других стран. Она также рассказывает ему о таинственной Великой Высшей Ведьме Всего Мира , грозном и дьявольском лидере всех ведьм мира, который каждый год посещает их советы в каждой стране.

«Дети ррр-волчатся! Мы их всех уберём! Мы сотрём их с лица земли! Мы смоём их в канализацию!»

Великая Высшая Ведьма на тайном съезде ведьм. [2]

Вскоре после возвращения в Англию, пока мальчик работает на крыше своего домика на дереве, он видит странную женщину в черном, смотрящую на него с жуткой улыбкой, и быстро понимает, что она ведьма. Позже, пока мальчик дрессирует своих домашних мышей , подаренных ему в утешение бабушкой, в бальном зале отеля проходит «Королевское общество по предотвращению жестокого обращения с детьми». Затем мальчик пробирается в бальный зал , чтобы поиграть со своими домашними мышами. Увидев дам, входящих в бальный зал, он прячется за ширмой. Когда они залезают себе под волосы и почесывают кожу головы рукой в ​​перчатке, мальчик понимает, что это ежегодное собрание английских ведьм, и что он заперт в теперь закрытой комнате. Молодая женщина выходит на сцену и снимает все лицо, представляющее собой маску. Мальчик понимает, что она не кто иной, как сама Великая Высшая Ведьма. Она выражает недовольство тем, что английские ведьмы не смогли уничтожить достаточное количество детей. Великая Высшая Ведьма раскрывает свой генеральный план: все ведьмы Англии должны закупиться в кондитерскихфальшивыми деньгами , напечатанными ею с помощью волшебной машины для зарабатывания денег) и бесплатно раздавать сладости и шоколад с капелькой ее последнего творения: " Формула 86 Мышь-создатель замедленного действия», волшебное зелье , которое превращает потребителя в мышь в определенное время, установленное изготовителем зелья. Цель состоит в том, чтобы учителя и родители детей невольно убили трансформированных детей.

Чтобы продемонстрировать эффективность формулы, Великая Высшая Ведьма приводит ребенка по имени Бруно Дженкинс, богатого и зачастую жадного мальчика, которого заманили в конференц-зал обещанием бесплатного шоколада . Она рассказывает, что накануне обманом заставила Бруно Дженкинса съесть плитку шоколада с добавлением молочной смеси и поставила «будильник», чтобы он сработал во время встречи. Зелье подействует, превращая Бруно в мышь на глазах у собравшихся ведьм. Вскоре после этого ведьмы обнаруживают присутствие рассказчика и загоняют его в угол. Затем Великая Высшая Ведьма вливает ему в горло целую бутылку Формулы 86, и передозировка мгновенно превращает его в мышь. Однако трансформированный ребенок сохраняет свое мышление, индивидуальность и даже голос, отказываясь попасть в мышеловку. Выследив Бруно, преобразованный мальчик возвращается в гостиничный номер своей бабушки и рассказывает ей, что он узнал. Он предлагает перевернуть ситуацию с ведьмами, добавив зелье в их ужин. С некоторым трудом ему удается достать бутылку с зельем из комнаты Великой Высшей Ведьмы.

После того, как попытка вернуть Бруно родителям провалилась (в основном из-за боязни его матери мышей), бабушка уводит Бруно и рассказчика в столовую. Рассказчик входит на кухню, где вливает зелье в суп из зеленого горошка, предназначенный для ужина ведьм. На обратном пути из кухни повар замечает рассказчика и отрубает ему часть хвоста разделочным ножом, прежде чем ему удается сбежать обратно к бабушке. Все ведьмы за несколько минут превращаются в мышей из-за огромной передозировки, как и рассказчик. Персонал отеля и гости паникуют и, сами того не подозревая, в конечном итоге убивают Великую Высшую Ведьму и всех ведьм Англии.

Вернувшись домой, мальчик и его бабушка придумывают план по избавлению мира от ведьм. Выдавая себя за начальника полиции Норвегии по телефону, она узнает, что Великая Верховная Ведьма жила там в замке. Они отправятся в норвежский замок Великой Высшей Ведьмы и с помощью зелья превратит ее преемницу и помощников в мышей, а затем выпустят кошек, чтобы уничтожить их. Используя машину по зарабатыванию денег Великой Высшей Ведьмы и информацию о ведьмах в разных странах, они попытаются искоренить их повсюду. Бабушка сообщает, что в образе мыши мальчик, вероятно, проживет еще около девяти лет, но мальчик не возражает, так как он не хочет пережить свою бабушку (она сообщает, что она, вероятно, проживет всего девять лет). еще лет), так как ему не хотелось бы, чтобы кто-то другой присматривал за ним.

Фон

Даль основал роман на основе своего детского опыта, а образ бабушки смоделировал Софи Даль, мать автора. [3] Автор был «очень удовлетворен» [3] своей работой над «Ведьмами» , и это мнение, по мнению литературного биографа Роберта Каррика, возможно, возникло из-за того, что роман был отходом от обычного «конца, решающего все проблемы» Даля. ». [3] Даль работал над романом не один; ему помогал редактор Стивен Роксбург, который помог переработать «Ведьм». [4] Советы Роксбурга были очень обширными и охватывали такие области, как улучшение сюжетов, ужесточение сценария Даля и новое изобретение персонажей. [4] Вскоре после публикации роман получил комплименты за иллюстрации от Квентина Блейка [5]

Анализ

Из-за сложности «Ведьм» и ее отклонения от типичного романа Даля, [3] несколько ученых проанализировали это произведение. Одна из точек зрения, предложенная профессором Каслтонского университета Джеймсом Кертисом, предполагает, что неприятие романа родителями вызвано его акцентом на «детской ненависти» и нежеланием Даля оградить детей от такой реальности. [6] Ученый утверждает, что в книге показано обращение с детьми, которое на самом деле не хуже исторических и современных примеров; однако решимость Даля раскрыть своим юным читателям правду может быть спорной. [7] Несмотря на то, что общество время от времени добивается прогресса в обращении с детьми, Кертис утверждает, что различные аспекты детской ненависти, показанные в работах Даля, основаны на примерах из реального мира. [6] Как сообщает ему бабушка мальчика, ведьмы обычно бьют детей, когда они одни; Кертис использует эту информацию из романа, чтобы разобраться в исторической проблеме отказа от детей. [8] Поскольку дети были искалечены или убиты из-за того, что их бросили, ведьмы в романе причиняют детям вред, когда их оставляют одни. [6] 

Прием

В 2012 году «Ведьмы» заняли 81-е место среди детских романов всех времен в опросе, опубликованном журналом School Library Journal , ежемесячником, ориентированным преимущественно на американскую аудиторию. Это была третья из четырех книг Даля, вошедшая в сотню лучших, больше, чем у любого другого писателя. [9] В ноябре 2019 года BBC включила «Ведьм» в свой список 100 самых влиятельных романов . [10] В 2023 году роман занял первое место по версии BBC . 61 место в опросе «100 величайших детских книг всех времен». [11]

Роман получил в основном положительные отзывы в Соединенных Штатах, но с некоторыми предупреждениями из-за более вызывающих страх частей. [5] Энн Уолдрон из Philadelphia Inquirer в своей рецензии 1983 года написала, что она бы посоветовала не дарить книгу ребенку, который более эмоционально реагирует на особенно пугающие сценарии. [5] Другие неоднозначные отзывы были результатом того, что Даль описал ведьм чудовищными по своим характеристикам. [12] Вскоре после публикации роман получил комплименты за иллюстрации от Квентина Блейка. [5]

«Ведьм» раскритиковали за женоненавистничество, и в результате их запретили некоторые библиотеки. [13] [14] Она фигурирует в списке 100 наиболее часто оспариваемых книг Американской библиотечной ассоциации за 1990–1999 годы под номером 22. [15] В процессе редактирования редактор Стивен Роксбург сказал Далю, что его беспокоит женоненавистничество. в книге. Однако он отверг эти опасения, объяснив, что не боится обидеть женщин. [7] Критик-феминистка Кэтрин Итцин заявила, что книга «показывает, как мальчики учатся становиться мужчинами, ненавидящими женщин». [16]

Джемма Крю из Newstatesman считает это «маловероятным источником вдохновения для феминисток». [17] Статья в «Таймс» « Не перед цензорами» предполагает, что наименее интересной для ребенка вещью в ведьме является то, что она выглядит как женщина, и даже предлагает точку зрения, согласно которой роль ведьмы может быть очень феминистской. модель для юной школьницы. [14]

Также были подняты вопросы по поводу окончания книги: некоторые критики предполагают, что она может способствовать самоубийству среди детей, говоря им, что они могут избежать взросления, умирая. [18]

Споры о цензуре 2023 года

Несмотря на то, что Роальд Даль призвал своих издателей «не менять ни одной запятой в одной из моих книг», в феврале 2023 года Puffin Books , подразделение Penguin Books , объявило, что будет переписывать части многих детских романов Даля. , изменив язык, чтобы, по словам издателя, «гарантировать, что им и сегодня смогут пользоваться все». [19] Решение было встречено резкой критикой со стороны групп и общественных деятелей, включая авторов Салмана Рушди , [20] [21] и Кристофера Паолини , [22] премьер-министра Великобритании Риши Сунака , [20] [21] Королевы Камиллы , [20] ] [23] Кеми Баденоч , [24] ПЕН-Америка , [20] [21] и Брайан Кокс . [24] В интервью Newsnight автор Маргарет Этвуд сказала по поводу цензуры: «Удачи с Роальдом Далем. Вам просто придется заменить всю книгу, если вы хотите, чтобы все было хорошо . когда-то это была дисснейификация сказок . Что я об этом думаю? Я с Чосером , который сказал: «Если вам не нравится эта сказка, переверните страницу и прочитайте что-нибудь другое». ] Издатели Даля в США, Франции и Нидерландах заявили, что отказались внести изменения. [20]

В «Ведьмах» было внесено более 50 изменений, включая серьезные изменения в описаниях облысения ведьм и ношения париков (включая добавление дополнительного предложения, которого нет в оригинальной работе, защищающего ношение париков женщинами), удаление многих ссылки на женскую внешность, удаление гротескных или оскорбительных слов, таких как прыщавый , грязный и ведьма , а также удаление случаев слова « толстый» (например, замена «толстая маленькая коричневая мышка» на «маленькая коричневая мышка»). [26] [27]

Адаптации

Фильм

фильм 1990 года

В 1990 году по «Ведьмам» был снят фильм с Анжеликой Хьюстон и Роуэном Аткинсон в главных ролях , режиссер Николас Роуг , сопродюсер Джим Хенсон и дистрибьютор Warner Bros. Pictures . В фильме мальчика зовут Люк Ивешим, американца, его бабушку зовут Хельга Ивешим, а Великую Высшую Ведьму зовут Эванджелин Эрнст.

Самое заметное отличие от книги состоит в том, что мальчик возвращается в человеческий облик в конце истории помощницей Великой Высшей Ведьмы (персонаж, которого нет в книге), которая отказалась от своего прежнего зла. Даль назвал фильм «совершенно ужасающим». [28]

фильм 2020 года

Еще одна экранизация, написанная в соавторстве и режиссером Робертом Земекисом с Энн Хэтэуэй в главной роли в роли Великой Ведьмы, была выпущена в октябре 2020 года на канале HBO Max после того, как ее первоначальная дата выхода была удалена из-за пандемии COVID-19 . Наиболее заметное отличие от книги состоит в том, что действие этой адаптации происходит в Алабаме 1968 года , а главным героем является афроамериканский мальчик, которого называют «Мальчик-герой». [29] Адаптация также остается верной финалу книги, а не фильму 1990 года, где главный герой в конце остается мышкой.

Аудио

Аудиокниги

Книга записывалась трижды:

Радио

В 2008 году классический сериал BBC Radio 4 транслировал двухсерийную инсценировку романа Люси Кэтрин, поставленную Клэр Гроув. В актерский состав вошли Маргарет Тайзак в роли бабушки, Тоби Джонс в роли рассказчика, Райан Уотсон в роли мальчика, Джордан Кларк в роли Бруно и Аманда Лоуренс в роли Великой Высшей Ведьмы. [33]

Этап

спектакль 1992 года

Сценическая адаптация Дэвида Вуда была впервые представлена ​​в Lyceum Theater в Шеффилде в 1992 году после гастролей и рождественского сезона в Театре герцога Йоркского в лондонском Вест -Энде . С тех пор адаптация была показана в многочисленных постановках как в Лондоне, так и по всей Великобритании. [34]

2008 опера

Книга была адаптирована в оперу норвежским композитором Маркусом Паусом и его отцом Оле Паусом , написавшим либретто . Премьера состоялась в 2008 году. [35]

2023 мюзикл

Первоначально было объявлено, что музыкальная адаптация находится в разработке в Национальном театре Лондона к премьере праздничного сезона 2018 года. [36] Премьера мюзикла состоялась в Национальном театре в ноябре 2023 года под руководством Линдси Тернер, книга и слова Люси Кирквуд , музыка и слова Дэйва Маллоя , и, по прогнозам, продлится до 27 января 2024 года. [37] [38]

Рекомендации

  1. Флад, Элисон (9 января 2012 г.). «Марки Роальда Даля в честь классического детского писателя» . Хранитель . Проверено 9 января 2022 г.
  2. ^ Фишер, Мартин Б. (2012). Перевод художественного диалога для детей и юношества . Фрэнк и Тимм. п. 158.
  3. ^ abcd Каррик, Роберт (2002). "Роальд Даль". Литературный ресурсный центр Гейла .
  4. ^ Аб Халберт, Энн (1 мая 1994 г.). «'Роалд Гнилой'». Нью-Йорк Таймс . ISSN  0362-4331 . Проверено 3 мая 2021 г.
  5. ^ abcd Уолдрон, Энн (30 октября 1983 г.). «ВЕДЬМЫ». Филадельфийский исследователь .
  6. ^ abc Кертис, Джеймс М. (июнь 2014 г.). «Перед нами стоит великая задача!»: Детская ненависть в «Ведьмах» Роальда Даля». Детская литература в образовании . 45 (2): 166–177. дои : 10.1007/s10583-013-9207-6. ISSN  0045-6713. S2CID  161524696.
  7. ^ Аб Митчелл, Дженнифер (2012). "«Что-то вроде мышиного человека»: радикализация гендера в ведьмах». Журнал «Фантастика в искусстве » . 23 : 25–39 – через Proquest.
  8. Даль, Роальд (21 декабря 2020 г.). Ведьмы. Национальные географические книги. ISBN 978-0-241-43881-7. OCLC  1225155527.
  9. ^ Берд, Элизабет (7 июля 2012 г.). «Результаты опроса 100 лучших глав книг». Производство предохранителя №8. Блог. Журнал школьной библиотеки (blog.schoollibraryjournal.com). Архивировано из оригинала 13 июля 2012 года . Проверено 29 октября 2015 г.
  10. ^ «100 самых вдохновляющих романов, опубликованных BBC Arts» . Новости BBC . 5 ноября 2019 года . Проверено 10 ноября 2019 г. Это открытие положило начало ежегодному празднику литературы BBC.
  11. ^ «100 величайших детских книг всех времен». bbc.com . 23 мая 2023 г.
  12. ^ Кертис, Джеймс М. (июнь 2014 г.). «Перед нами стоит великая задача!»: Детская ненависть в «Ведьмах» Роальда Даля». Детская литература в образовании . 45 (2): 166–177. дои : 10.1007/s10583-013-9207-6. ISSN  0045-6713. S2CID  161524696.
  13. Молли Дрисколл (28 сентября 2011 г.). «20 запрещенных книг, которые могут вас удивить — «Ведьмы» Роальда Даля». CSMonitor.com . Проверено 19 марта 2014 г.
  14. ^ ab «Не перед цензорами». Времена . 24 ноября 1986 г.
  15. ^ «100 наиболее часто оспариваемых книг: 1990–1999» . Американская библиотечная ассоциация . Архивировано из оригинала 7 августа 2009 года . Проверено 9 января 2023 г.
  16. ^ Карневейл, Алекс. «Злой человек».
  17. Экипаж, Джемма (18 апреля 2013 г.). «Чему мы можем научиться из «Ведьм» Роальда Даля?». Новый Государственный деятель . Проверено 5 мая 2021 г.
  18. ^ Андерсон, Хефзиба. «Темная сторона Роальда Даля».
  19. Сойер, Патрик (25 февраля 2023 г.). «Роальд Даль предупредил «политкорректных» издателей: «Измените одно слово и разберитесь с моим крокодилом»». Телеграф . Проверено 21 марта 2023 г.
  20. ^ abcde Блэр, Элизабет (24 февраля 2023 г.). «Издатель Роальда Даля реагирует на негативную реакцию, сохраняя в печати «классические» тексты». ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . Проверено 21 марта 2023 г.
  21. ^ abc Деллатто, Мариса (20 февраля 2023 г.). «Книги Роальда Даля получают новые редакции — и критики кричат ​​о цензуре: споры вокруг «Чарли и шоколадной фабрики» и многого другого» . Форбс . Джерси-Сити, Нью-Джерси, США. ISSN  0015-6914. Архивировано из оригинала 28 февраля 2023 года . Проверено 27 февраля 2023 г.
  22. Мердок, Ханна (21 февраля 2023 г.). «Авторы реагируют на «абсурдные» изменения в детских книгах Роальда Даля, чтобы сделать их менее оскорбительными». Новости Дезерета . Проверено 21 марта 2023 г.
  23. Лоулесс, Джилл (24 февраля 2023 г.). «Penguin опубликует «классические» книги Роальда Даля после негативной реакции» . Ассошиэйтед Пресс . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, США. Архивировано из оригинала 28 февраля 2023 года.
  24. ^ ab Honeycombe-Фостер, Мэтт; Бланшар, Джек (21 февраля 2023 г.). «Баденок из Великобритании критикует «проблемные» переписывания классических книг Роальда Даля». Политик . Округ Арлингтон, Вирджиния, США: Axel Springer SE . Архивировано из оригинала 28 февраля 2023 года . Проверено 27 февраля 2023 г.
  25. Этвуд, Маргарет (17 марта 2023 г.). «Маргарет Этвуд о гендере, правах женщин и изменениях Роальда Даля». Newsnight (Интервью). Беседовала Кирсти Уорк . Новости BBC . Проверено 26 марта 2023 г.
  26. Харрисон, Элли (23 февраля 2023 г.). «6 самых ярких редакций книг Роальда Даля от издательства Puffin». Независимый . Лондон, Англия: Independent Digital News & Media Ltd. ISSN  1741-9743. OCLC  185201487. Архивировано из оригинала 27 февраля 2023 года . Проверено 27 февраля 2023 г.
  27. ^ аб Камминг, Эд; Бьюкенен, Эбигейл; Холл-Аллен, Женевьева; Смит, Бенедикт (24 февраля 2023 г.). «Сочинение Роальда Даля». Телеграф . Проверено 20 марта 2023 г.
  28. Бишоп, Том (11 июля 2005 г.). «Развлечения | Вечный сюжет фильма Вилли Вонки». Новости BBC .
  29. ^ «ЭКСКЛЮЗИВ: действие ремейка «Ведьм» Роберта Земекиса происходит в Алабаме, а главную мужскую роль играет афроамериканец» . 7 ноября 2018 г.
  30. ^ Аудиокассета «Ведьмы» , прочитанная Саймоном Кэллоу . ISBN 0140868224.
  31. ^ "Ведьмы". Аудиофайл . Проверено 7 декабря 2023 г.
  32. ^ «Ведьмы Роальда Даля, прочитанные Мирандой Ричардсон». AudioFile.com . Проверено 12 декабря 2023 г.
  33. ^ «Слушать с ужасом». Времена . Проверено 16 октября 2022 г.
  34. ^ "Ведьмы".
  35. ^ "Гексеопера для амбара - Программный гид для всех каналов - ТВ 2, НРК, ТВ3, ТВН" . ТВ2.нет. 18 декабря 2008 г. Архивировано из оригинала 21 октября 2013 г. . Проверено 21 октября 2013 г.
  36. ^ Генри, Алан. «Адаптация «ВЕДЬМЫ» Роальда Даля для постановки в Национальном театре в 2018 году». BroadwayWorld.com .
  37. ^ "Национальный театр - Ведьмы Роальда Даля" . NationalTheatre.org.uk . Проверено 12 декабря 2023 г.
  38. ^ "Национальный театр - Ведьмы (обзор)" . TimeOut.com . 22 ноября 2023 г. Проверено 12 декабря 2023 г.

Внешние ссылки