Томас Крофтон Крокер (15 января 1798 – 8 августа 1854) был ирландским антикваром, наиболее известным своими « Сказочными легендами и традициями юга Ирландии» (1825–1828), а также проявлявшим значительный интерес к ирландским песням и музыке.
Хотя «Сказочные легенды» претендовали на то, чтобы представлять собой антологию сказок, которые Крокер собирал во время своих поездок , он потерял свои рукописные записи , и работу пришлось восстанавливать с помощью друзей. Он не признал свой долг удовлетворительно, по мнению Томаса Кейтли , который публично высказал свою жалобу и вскоре опубликовал свою собственную конкурирующую работу. Другие соавторы обычно позволяли Крокеру присвоить себе заслуги, особенно Уильяму Мэджинну , хотя после его смерти его родственники настаивали на том, что Магинн написал четыре или более рассказов. Крокер отказался от десяти сказок в своем третьем издании (1834 г.), а после его смерти появилось четвертое издание (1859 г.), которому предшествовали мемуары, написанные его сыном.
Уильям Батлер Йейтс , присвоивший ряд сказок для своей антологии, охарактеризовал Крокера как представителя класса англо-ирландского господства и раскритиковал его за комические искажения ирландской традиции, и эту оценку поддержали другие ирландские критики. Бриджит Г. Маккарти написала биографическую статью, в которой тщательно исследуется привычка Крокера публиковать произведения других под своим именем. Среди защитников Крокера Джастин Маккарти и Нил К. Халтин.
Крокер родился в городе Корк , единственный сын майора Томаса Крокера и его жены, бывшей мисс Диллон, дочери Крокера Диллона и вдовы мистера Фиттона. В 15 лет он пошел учиться бизнесу. В период с 1812 по 1815 год он путешествовал по югу Ирландии и начал собирать легенды и песни. [2] Крокер взял один ирландский коронах (кининг), который он собрал в Корке в 1813 году, и перевел его на английскую прозу, которая была опубликована в Morning Post в 1815 году и через посредника привлекла внимание поэта Джорджа Крэбба в 1817 году. антиквара Ричарда Сентхилла . [3] [4]
Крокер также проявил талант как художник, и его работы были выставлены в Корке в 1817 году («наброски лоцманских лодок»), но он отказался от искусства в пользу литературных занятий. [5] [4]
Примерно в 1818 году он отправил поэту Томасу Муру сборник из примерно сорока старинных ирландских мелодий или песен, а также несколько сборников стихов, и Мур использовал этот материал в изданиях своих « Ирландских мелодий» . [4] [3] [6]
После смерти его отца 22 марта 1818 года [3] [7] поместьем управлял его дальний родственник (или не родственник [7] ) Джон Уилсон Крокер , который тогда был секретарем Адмиралтейства и который обеспечил ему должность в качестве клерка, эту должность он сохранял в течение тридцати лет до выхода на пенсию в 1850 году. [8] [9] [10]
Это был человек невысокого роста, ростом 4 фута 10½ дюймов, [a] [11] [12] и описанный сэром Вальтером Скоттом как «маленький, как карлик, с острыми глазами, как ястреб, и с очень располагающими манерами - что-то вроде как Том Мур ». [б] [13] [3]
Крокер в конце концов посвятил себя в основном сбору древней ирландской поэзии и ирландского фольклора . [14]
Первая книга Крокера « Исследования на юге Ирландии» (1824 г.) была хорошо принята коллегами- антикварисами . [5] [9] Согласно Крокеру в его предисловии, книга была проиллюстрирована карандашными рисунками мисс Николсон и Альфреда Николсона (1788–1833) (его будущей жены и зятя), которые сопровождали его на экскурсии, собирая материал. [15] [16]
За исследованиями последовали «Сказочные легенды и предания юга Ирландии » (1825–1828), имевшие огромный успех у публики. [9] [15] Это будет самая важная работа Крокера. [6] Вальтер Скотт похвалил книгу в письме и похвалил ее в своих произведениях. [с] [3]
Первая часть была опубликована в 1825 году; и был переведен на немецкий язык братьями Гримм ( Irische Elfenmärchen , 1826). Вторая и третья части последовали в 1828 году. Третья часть состояла из длинного эссе Гримма о феях (предисловие к « Эльфенмархен »), переведенного Крокером, а также раздела о валлийских сказках, написанного неизвестной женщиной-корреспондентом. [17] [18] [19]
Первое издание «Сказочных легенд» было иллюстрировано гравюрами на дереве У. Х. Брука ; [8] в то время как второе издание было снабжено оригинальными рисунками Дэниела Маклиза из Корка , хотя и подверглось стилистическим изменениям гравера Брука. [1] Третье издание, три тома в одном, было опубликовано в 1834 году. [8] В течение XIX века работа выдержала шесть изданий. [20]
Это сыграло важную роль в привлечении более широкой аудитории к традиционным ирландским сказкам не только в англоязычном мире, но и за рубежом. [6] [19] Однако Крокер изменил сказки в соответствии со своими предпочтениями и подвергся критике за добавление слишком литературного стиля и надуманного юмора к сказкам. [6]
Поскольку Крокер потерял рукопись после того, как собрал ее в поле, ему пришлось восстанавливать антологию с помощью других писателей, таких как Уильям Мэджинн , Дэвид Ричард Пигот , его друг Джозеф Хамфрис, Томас Кейтли и Р. Адольфус Линч из Килларни. Первое издание «Сказочных легенд и традиций» 1825 года даже не носило имени Крокера, поскольку это было совместная работа. [8] [10] [21] Хамфрис, квакер, был компаньоном Крокера во время экскурсий на юг в 1812–1815 годах. [d] [22] [23] Сэмюэл Картер Холл назвал себя автором двух рассказов, а Чарльз Дод из «Парламентского компаньона» - еще одним соавтором. [24]
В «Сказочных легендах» авторство первого произведения «Легенда о Нокшеоговне» и трех других принадлежало Магинну, включая выдающегося «Дэниела О'Рурка». [25] [e] Но, по словам Крокера, рукопись «Дэниела О'Рурка» была написана рукой Хамфриса, подправлена Мэджинном и изменена Крокером перед тем, как выйти в печать. [f] [30] [31] Хотя такое производство, которое влечет за собой модификацию на нескольких этапах, может быть плохо одобрено современным фольклористом, отмечается, что такая методология не так уж далека от той, которая практиковалась Гриммами в то время. [32]
В конце концов Крокер взял на себя единоличную ответственность и сохранил все доходы от финансового успеха книги, но из этих соавторов только Кейтли публично выразил протест, [33] [g] , и Кейтли продолжил публиковать свою собственную «Мифологию фей» в 1828 году. [21] ] После этого Крокер опубликовал третье издание 1834 года, в котором были исключены части конкурирующих утверждений, сокращено количество сказок с 50 до 40, [8] и удалено «большинство обильных примечаний», [34] из которых сравнительные примечания, которые, как утверждал Кейтли, предоставил. [19] Литературовед Бриджит Г. Маккарти дала современную точку зрения, критикующую то, что Крокер уклоняется от приписывания усилий соавторов. [35]
Крокер адаптировал сказку «Дэниел О'Рурк» в рождественскую пантомиму под названием «Арлекин и орел» и выступил в 1826 году в театре Адельфи для актера Дэниела Терри. Актер получил право собственности на театр при значительной финансовой поддержке Вальтера Скотта, который был другом актера. Скотт расточал похвалы пантомиме на встрече с Крокером. [3] [31] [36] Хотя в анекдотах говорилось, что идея превратить это в пьесу была Скоттом, [37] Крокер имел эту идею раньше, о чем свидетельствует его примечания к «Сказочным легендам» . Пьеса была опубликована под названием «Дэниел О'Рурк, или Рифмы пантомимы» , второе издание вышло в 1828 году .
В 1828 году Крокер участвовал в раскопках римского городища Новиомагус в Кенте и вместе с некоторыми членами Общества антикваров сформировал клуб под названием «Новиомагское общество», президентом которого был избран Крокер. [39] [40] Коллекционирование, антиквариат и шутливость были отличительными чертами общества. [41]
Третья книга Крокера «Легенды озер»; или «Высказывания и дела в Килларни » (1829 г.) разочаровали как критиков, так и коммерческое разочарование. Он был написан в форме экскурсии по пейзажам Килларни, перемежающейся легендами, рассказанными на диалекте крестьянства. [9] Он также представил дискуссии о музыке своего друга, ирландского волынщика Джеймса Гэндси, представляющую некоторый интерес для музыковедения волынки или трубки uilleann . [42]
Крокер женился в 1830 году на Марианне Николсон (1792–1854), дочери Фрэнсиса Николсона . Т.Ф. Диллон Крокер FSA, FRGS, был их сыном и единственным ребенком. [3] [43]
Крокер участвовал в основании Общества Камдена (1838 г.) и Общества Перси (1840 г.). [14]
Он редактировал «Кин юга Ирландии» (1844 г.) для Общества Перси. Первым предметом в этом сборнике (в предисловии) было стихотворение, написанное на ирландском языке матерью Флори Салливана и собранное в Гуган-Барра , графство Корк, в 1813 году. Перевод Крокера на английский язык был опубликован в газете Morning Post в 1815 году. как уже отмечалось выше, и привлек внимание поэта Джорджа Крэбба в 1817 году. Это была более ранняя версия, которую Крэббу показали в переписке, [h] но по совету Крэбба Крокер переработал перевод на более упрощенную версию, подробнее в сохраняя оригинальный ирландский язык. [8] [1] [44] Б.Г. Маккарти отмечает, что на самом деле он не переводил текст сам, а выдавал труд коренных ирландских информаторов, таких как миссис Харрингтон, за свой собственный, и, будучи предоставлен самому себе, Крокер «просто выявил незнание» ирландского языка. [45]
Свидетельства его и его жены о погребальных обычаях, особенно о традиции оплакивания умершего, являются одними из самых ранних и наиболее значительных вкладов в понимание ирландского плача и сопутствующих традиций.
Крокер умер в Олд-Бромптоне , Лондон, Англия, 8 августа 1854 года и похоронен на Бромптонском кладбище . Его жена пережила его, но ненадолго, и скончалась 6 октября 1854 года. [3] [2] [5]
Крокер не представил свой фольклор в том виде, в каком он его нашел, а заново изобрел его в своем собственном литературном стиле, как отмечают многочисленные комментаторы, даже поверхностные. [46] Своего рода смешение фольклора и литературы осуществлялось также современниками, такими как Вальтер Скотт в Шотландии. [47] Но Крокер, антиквар, выдал «покровительственное» отношение к своему предмету, ирландскому простому народу, пропитанному традициями. [47]
Крокер был англо-ирландцем (как и Кейтли), [19] [46] или, как выразился Йейтс , частью «ирландской аристократии» (как Ловер ). Йейтс был не единственным, кто обвинял Крокера в том, что он рассматривает знания ирландского крестьянства в приглушенном «юмористическом» свете; [48] это беспричинное издевательство было отмечено и, например, фольклористом Шоном О Суиллабхаином. [19] Йейтс неоднократно ссылается на класс, который «воображал [Ирландию] как Аркадию юмористов», и продолжает: «Их работа [т.е. ранних собирателей фольклора] отличалась как стремительностью, так и поверхностностью восходящего и праздного класса, а у Крокера повсюду красота – нежная аркадская красота». [48] [я]
Литературовед Нил К. Халтин также защищал автора. Халтин прекрасно понимал, что ирландские критики недовольны комическими карикатурами Крокера на ирландцев и их акцентом , но воздерживался от критики Крокера за бесчувственность. [j] [49] Халтин в соавторстве с Уорреном У. Обером написал введение к переизданному роману Крокера « Сказочные легенды» (1993), в котором Крокер также изображен в сочувственном свете, заявляя, что он проявил искреннюю привязанность к крестьянству и сочувствие угнетению. чувствуется Ирландией. [50] [51] [50] Халтин и Обер предположили, что Крокер оказался в ловушке между двумя полярно противоположными стереотипами ирландцев: «умным, чувствительным» и «упрямым, жестоким». [50]
Крокер презирал ирландские анналы, такие как «Анналы четырех мастеров» , и рукописи, такие как « Книга Баллимота» , которые содержали повествования и поэзию, называя их «монашескими хрониками» или «реликвиями» и в высокомерной манере заявляя, что ирландская история вообще не пострадает от «полной утраты легендарных записей эпохи невежества и суеверий». [52]
Он утверждал, что способен читать ирландские рукописи, но сомнительно, что он действительно владел ирландским языком. [45]
По словам сына Крокера, «Барни Махони» (2-е изд., 1832 г.) [53] и «Моя деревня против нашей деревни » (1833 г.) на самом деле были написаны женой Крокера Марианной. [54] [40]
Дополнительные названия и уведомления о журналах, в которых он участвовал, перечислены сыном Крокера. [62]