«Тишина» (швед. Tystnaden ) — шведский драматический фильм 1963 года , написанный и снятый Ингмаром Бергманом , в главных ролях — Ингрид Тулин и Гуннель Линдблом . Сюжет сосредоточен на двух сестрах, младшая — чувственная женщина с маленьким сыном, старшая — более интеллектуально ориентированная и серьезно больная, и их напряженных отношениях по пути домой через вымышленную страну Центральной Европы, находящуюся на грани войны.
Фильм является третьим в серии тематически связанных фильмов, следующих за «Сквозь тусклое стекло» (1961) и «Зимний свет» (1963), которые иногда считают трилогией. Помимо интерпретаций духовных вопросов, «Тишина» иногда интерпретируется как представление двух своих сестринских персонажей как двух сторон одной женщины, одна из которых представляет физическое, а другая — язык. Бергман был вдохновлен своими путешествиями по Европе после Второй мировой войны .
Вопреки ожиданиям создателей фильма, фильм стал кассовым хитом. Фильм также был отмечен за откровенное изображение сексуальности и получил награду за лучший фильм на 1-й церемонии вручения премии Guldbagge Awards . Он получил положительные отзывы от современных критиков. Фильм был выбран в качестве шведской заявки на лучший фильм на иностранном языке на 36-й церемонии вручения премии «Оскар» , но не был принят в качестве номинанта.
Две эмоционально отчужденные сестры, Эстер и Анна, и сын Анны, Юхан, мальчик 10 лет, едут домой ночным поездом. Эстер, старшая сестра и литературный переводчик, серьезно больна. Анна холодно помогает ей, по-видимому, возмущаясь бременем. Они решают прервать путешествие в следующем городе под названием «Тимока», расположенном в вымышленной стране Центральной Европы на грани войны. Хотя Эстер — профессиональный переводчик , ни она, ни ее родственники не говорят на языке этой страны.
Сестры снимают двухкомнатную квартиру в некогда грандиозном отеле. Эстер страдает в своей комнате, занимаясь самолечением водкой и сигаретами, пытаясь при этом работать. Вскоре Йохан начинает бродить по коридорам отеля, встречая пожилого швейцара отеля и группу испанских карликов, которые являются частью передвижного шоу. Тем временем Анна отправляется в город и подвергается открытому нападению официанта в кафе. Позже она смотрит представление в пустом театре и испытывает одновременно отвращение и очарование, когда молодая пара начинает заниматься сексом на сиденье неподалеку. Анна возвращается в кафе, протискивается мимо официанта и вовремя возвращается в отель.
Оставшись с Йоханом, пока его матери нет дома, Эстер пытается установить с ним более тесную связь, но Йохан избегает ее попыток погладить его волосы и лицо. По возвращении Анны Эстер жаждет отчета о том, что сделала ее сестра, увидев ее грязное платье. Спровоцированная, Анна злобно фабрикует сексуальную связь с официантом перед своей сестрой. Анна также раскрывает свое намерение встретиться с ним снова тем вечером, чего Эстер, не желая оставаться одна, умоляет ее не делать. Анна встречает мужчину в их отеле, и Йохан становится свидетелем того, как они целуются и входят в комнату в соседнем коридоре. Вернувшись в комнату, он спрашивает Эстер, почему его мать не любит быть с ними, поскольку она всегда уходит, как только у нее появляется возможность. Эстер говорит ему, что она выучила несколько слов на местном языке, и она обещает записать их для него. Йохан, инстинктивно зная, что Эстер серьезно больна, обнимает ее, показывая заботу и сострадание.
После того, как Йохан заснул, Эстер рыдает у двери Анны и ее любовника, прося войти. Анна впускает ее и включает свет, чтобы Эстер могла полностью увидеть их двоих в постели вместе. Анна говорит Эстер, что когда-то она стремилась быть похожей на нее, морально возвышенной, но поняла, что ее кажущаяся доброта на самом деле была отражением ненависти Эстер к Анне и всему, что ей принадлежало. Эстер настаивает, что любит ее и что Анна неправа. Анна приходит в ярость и просит ее покинуть комнату. Уходя, Эстер говорит «бедная Анна», еще больше ее разозлив. Любовник Анны снова нападает на нее. Анна истерически смеется, но смех переходит в рыдания. На следующее утро Анна объявляет, что они с Йоханом собираются покинуть отель после завтрака. Пока их нет, Эстер становится хуже, у нее случаются болезненные спазмы удушья. Ей помогает пожилой швейцар, который пытается ее утешить. Она раскрывает свой страх смерти и одиночества, а также свое отвращение к сексуальному контакту. Когда Йохан возвращается, чтобы попрощаться, Эстер дает ему записку. После того, как они с Анной сели в поезд, Йохан читает заголовок: «Йохану – слова на иностранном языке». Не проявляя интереса, Анна открывает окно и охлаждается уличным дождем, пока Йохан продолжает читать письмо.
«Тишина» иногда считается третьим фильмом в трилогии, которая включает в себя «Сквозь тусклое стекло» и «Зимний свет» , и фокусируется на духовных вопросах. [2] Бергман пишет: «Эти три фильма имеют дело с редукцией. «Сквозь тусклое стекло» — завоеванная уверенность. «Зимний свет» — проникшая уверенность. «Тишина» — молчание Бога — негативный отпечаток. Поэтому они составляют трилогию». [3] Позже он отказался от своего утверждения, что фильмы образуют трилогию. [3]
После смерти Бергмана режиссер Вуди Аллен выдвинул теорию в The New York Times , что Эстер и Анна представляют две конфликтующие стороны одной женщины. [4] Ранее профессор английского языка Лео Брауди выдвинул тот же аргумент, отождествляя Анну с физическим, поскольку она купается и занимается сексом. Он считал, что Эстер представляет язык, поскольку она переводит и пишет, испытывает отвращение к сексу, имеет плохое тело и только мастурбирует. Брауди также ссылался на возможность того, что у Анны и Эстер есть кровосмесительные отношения. [5] Персонаж Йохана представляет того, кто воспринимает. [6]
Хотя Бергман назвал «Тишину» в названии «тишиной Бога», это также может относиться к отсутствию общения между главными героями и людьми Тимоки. Единственное взаимопонимание между персонажами заключается в общем восхищении музыкой Иоганна Себастьяна Баха . [7]
В одной из сцен Йохан смотрит в окно, как одинокий танк катится по улице ночью. В книге «Против интерпретации » Сьюзен Зонтаг комментирует: «Опять же, Ингмар Бергман, возможно, имел в виду танк, грохочущий по улице в «Тишине» , как фаллический символ . Но если он так и сделал, то это была глупая мысль». Затем она продолжает: «Те, кто тянется к фрейдистской интерпретации танка, лишь выражают свое отсутствие реакции на то, что происходит на экране». [8]
После Второй мировой войны режиссер Ингмар Бергман посетил множество городов в других странах Европы. Он основывал дизайн «Молчания» на том, что видел во время этих путешествий, [5] в частности, в Гамбурге , Германия, в 1946 году, после того, как он был практически разрушен бомбардировками союзников . [9] Он также вспомнил, что был вдохновлен посещением больницы, где он стал свидетелем того, как четыре медсестры несли тучного пожилого мужчину. «Образ того, как его несли, как манекен, остался в моей памяти, хотя я не совсем понимал, почему», — вспоминал он. [10]
Инфекция горла отвлекла Бергмана от разработки идеи сюжета для фильма- сказки о принцессе и дьяволе, и во время выздоровления он задумал идею о путешественниках, посещающих иностранный город. [9] Первоначально предполагалось, что два главных героя будут мужчинами. [11] Он сказал Вильготу Шёману , что он преобразовал персонажей в женщин, потому что «боялся, что роль будет слишком близка ему самому». [12] Хотя Бергман сказал, что раньше стеснялся секса в кино, в этом фильме он решил использовать более откровенный подход из-за желания, чтобы зрители «чувствовали, ощущали мои фильмы». [13]
Рабочие названия фильма включали «Тимока» , [14] «Город» [9] и «Божья тишина » . [5] По словам Гадо, «Тимока» по-эстонски означает «относящийся к палачу». [9] Бергман разработал искусственный язык, на котором говорят в «Тимока». [15] На самом деле эстонское слово « тимука» означает «палача». [16]
Бергман заявил, что он «тихо» инструктировал Ингрид Тулин и Гуннель Линдблом о сексуальных сценах, и что их не нужно было долго убеждать, чтобы участвовать в них. Он считал уверенность в себе необходимым активом для актеров и актрис. [17]
Сцены на улицах и в театре снимались с небольшим бюджетом. Бергман признал, что эти декорации могли бы быть более сложными при большем финансировании, но это могло бы пойти на пользу истории. [18] Оператор Свен Нюквист меньше полагался на театральное освещение для своих кадров. [19]
Фильм «Молчание» был представлен на рассмотрение комиссии по оценке и цензуре фильмов ( Biografbyrån ) Швеции в июле 1963 года и прошел без каких-либо сокращений. Общие инструкции по работе комиссии были изменены всего за несколько недель до того, как фильм попал к ним, и это способствовало его принятию, хотя Бергман утверждал, что он ни в коем случае не пытался проверить пределы того, что может быть разрешено в мейнстримном кино. На самом деле он не ожидал, что этот довольно недоступный фильм с редкими и некоммуникативными диалогами будет иметь большой кассовый успех, и прокомментировал в интервью в 1970 году: «Я сказал Кенне Фанту , генеральному директору Шведского института кино, который выпустил фильм: «Вы также должны понимать, что это не тот фильм, который заставит людей штурмовать кинотеатры». О, какая ирония; именно это люди и сделали». [20]
Оригинальная версия, показанная в Швеции и некоторых других странах, включает в себя ряд коротких, но спорных сексуальных сцен, показывающих наготу, женскую мастурбацию, мочеиспускание и пару, целующуюся на сиденьях темного театра-кабаре. Это, а также некоторая ненормативная лексика, привели к интенсивной общественной полемике в Швеции и нескольких других странах в то время. Во многих странах фильм был вырезан. [21] [22] [23]
По словам Джерри Вермили, «Молчание » «добилось некоторой сенсационной популярности благодаря своим сценам чувственности, хотя они и были умеренными. Он вызвал много споров в Швеции, и его известность продолжала вызывать негодование в других местах Европы. Все это привлекло внимание кинозрителей; в Великобритании и Соединенных Штатах он стал значительным хитом, возможно, по причинам похоти, а не искусства». [24] Благодаря своей репутации «порнографических сцен» фильм имел финансовый успех. [25]
Вермили поддерживает Даниэль Экерот, который в своей книге 2011 года « Шведские сенсационные фильмы: тайная история секса, триллеров и остросюжетного кино» отмечает , что « Tystnaden — это постановка, которая отмечает точный момент, когда секс и нагота стали нормой в шведском кино. Если бы такой всемирно признанный режиссер, как Ингмар Бергман, мог изобразить секс таким откровенным образом, последняя граница была бы пересечена. Орды менее серьезных режиссеров немедленно отказались от всех оставшихся запретов на изображение любых безумных и развратных идей, которые, по их мнению, привлекут и шокируют платящую аудиторию». [26]
В Соединенных Штатах фильм «Тишина» распространяла компания Janus Films , и после редактирования он оказался на 10 минут короче шведской версии. [18] Фильм вышел в прокат в Нью-Йорке 3 февраля 1964 года в двух кинотеатрах, один из которых был известен показом фильмов с наготой. [27] 19 августа 2003 года компания The Criterion Collection выпустила фильм на DVD в Регионе 1 в коробке с фильмами Бергмана «Сквозь тусклое стекло» и «Зимний свет» , а также документальным фильмом Вильгота Шёмана «Ингмар Бергман снимает фильм» . [28] В 2018 году компания Criterion объявила о выпуске фильма на Blu-ray в Регионе А 20 ноября 2018 года вместе с 38 другими фильмами Бергмана в коробке « Кино Ингмара Бергмана» . [29]
Во время своего первого проката в Швеции фильм привлекал 100 000 зрителей в неделю. [30] Финансовый успех фильма был описан как «оглушительный». [11]
Фильм также имел успех в других странах. [30] Синтия Гренье написала, что примерно в 12 странах в течение нескольких месяцев после первоначального выпуска люди, надеясь купить билеты, «выстраивались в очередь вокруг квартала» у кинотеатров. [31] В Соединенных Штатах фильм собрал 350 000 долларов. [1]
В обзоре Monthly Film Bulletin говорилось , что фильм был слишком личным для Бергмана, за исключением зрителей, хотя актерский состав и ряд сцен были превосходны. [18] Босли Кроутер написал: «Сложно сказать, передает ли эта странная смесь различных состояний одиночества и похоти послание, но она, по крайней мере, превращается в смутно трогательный опыт, который трогает, как бродячая симфония». Кроутер также отметил Ингрид Тулин , Гуннель Линдблом и Йоргена Линдстрема как «великолепно сдержанных». [27] Ричард Броди из The New Yorker похвалил фильм, написав: «Бергман раскрывает великие темы — детство и его немую чувствительность, взрослую жизнь и ее незаживающие эмоциональные раны — в очень интонированных образах, которые обладают мучительной интенсивностью, невиданной со времен немого кино». [32] Роуз Пелсвик из New York Journal-American согласилась, что послание было скрыто в «Неясности», но Тулин и Линдблом были «сильны». [18] Фильм занял 8-е место в списке 10 лучших фильмов года по версии Cahiers du Cinéma в 1964 году. [33]
Фильм был классифицирован как «знаковая дата модернистского кино» наряду с фильмами Алена Рене « В прошлом году в Мариенбаде » (1961), Микеланджело Антониони « Приключение» (1960) и Луиса Бунюэля « Дневная красавица » (1967). [34] Популярный кинокритик Вернон Янг (критик) изменил свою позицию по отношению к Бергману и признал в 1971 году, что «Молчание» было «исключительным достижением в своем роде... « Молчание» вознаграждает усилия...» [25] Роджер Эберт добавил фильм в свой список Великих фильмов в 2008 году, написав о «тоне предчувствия» и о том, что «в «Молчании» нет теологии — только мир, лишенный ее». [35]
На сайте- агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes рейтинг одобрения фильма «Молчание» составляет 85% на основе 20 рецензий, а средняя оценка — 8,00/10. [36]
Фильм был выбран в качестве шведской заявки на премию «Оскар» в категории « Лучший фильм на иностранном языке » , но не был принят в качестве номинанта. [37]