stringtranslate.com

Уитнэйл и я

Withnail and I — британский чёрный комедийный фильм 1987 года, написанный и снятый Брюсом Робинсоном . Сюжет, основанный на жизни Робинсона в Лондоне в конце 1960-х годов, повествует о двух безработных актёрах, Уитнейле и «Я» (которых сыграли Ричард Э. Грант и Пол МакГанн соответственно), которые снимают квартиру в Кэмден-Тауне в 1969 году. Нуждаясь в отпуске, они получают ключ от загородного коттеджа в Озёрном крае, принадлежащего эксцентричному дяде Уитнейла Монти, и едут туда. Отпуск на выходных оказывается менее восстанавливающим, чем они ожидали.

«Уитнейл и я» был первым фильмом Гранта и создал ему репутацию. В фильме снялись Ричард Гриффитс в роли Дяди Монти Уитнейла и Ральф Браун в роли Дэнни, наркоторговца. Фильм содержит трагические и комические элементы и примечателен своей исторической музыкой и множеством цитируемых строк. Его описывают как «один из самых культовых фильмов Британии». [4]

Персонаж «I» в опубликованном сценарии назван «Марвуд», но в титрах фильма его имя не указано. [5]

Сюжет

В сентябре 1969 года двое безработных молодых актеров, яркий алкоголик Уитнейл и задумчивый Марвуд, живут в грязной квартире в Кэмден-Тауне , Лондон. Их единственным постоянным посетителем является их наркоторговец Дэнни. Однажды утром пара ссорится из-за ведения домашнего хозяйства, а затем уходит прогуляться. В Риджентс-парке они обсуждают плачевное состояние своей актерской карьеры и желание провести отпуск; Марвуд предлагает поездку в сельский коттедж недалеко от Пенрита, принадлежащий богатому дяде Уитнейла Монти. Тем вечером они навещают Монти в его роскошном доме в Челси . Монти — мелодраматичный эстет , которого Марвуд предполагает гомосексуалистом. Все трое недолго выпивают вместе, пока Уитнейл небрежно лжет Монти о своей актерской карьере. Он еще больше обманывает Монти, намекая, что Марвуд учился в Итонском колледжедругое место »), в то время как литография школы Харроу, замеченная ранее в квартире, предполагает, что и Монти, и Уитнейл получили там образование. Уитнэйл уговаривает дядю одолжить им ключ от коттеджа, и они уезжают.

Уитнейл и Марвуд едут в коттедж на следующий день, но обнаруживают, что погода холодная и сырая, в коттедже нет провизии, а местные жители неприветливы — в частности, браконьер Джейк, которого Уитнейл оскорбляет в пабе. Марвуд начинает беспокоиться, когда позже видит, как Джейк бродит вокруг коттеджа, и предлагает им уехать в Лондон на следующий день. Уитнейл в свою очередь требует, чтобы они разделили постель в интересах безопасности, но Марвуд отказывается. Ночью Уитнейл опасается, что браконьер хочет причинить им вред, и забирается под одеяло к Марвуду, который сердито уходит в другую кровать. Услышав звуки того, как злоумышленник врывается в коттедж, Уитнейл снова присоединяется к Марвуду в постели. Злоумышленником оказывается Монти с припасами.

На следующий день Марвуд понимает, что у визита Монти есть скрытые мотивы, когда он начинает агрессивно домогаться его; Уитнейл, кажется, не замечает этого. Монти отвозит их в город и дает им денег на покупку резиновых сапог, но вместо этого они идут в паб, а затем в небольшое кафе, где они устраивают беспорядки. Монти обижен, хотя он забывает о проступке, когда трое пьют и играют в покер. Марвуд в ужасе от мысли о дальнейших сексуальных попытках Монти и хочет немедленно уйти, но Уитнейл настаивает на том, чтобы остаться. Поздно ночью Марвуд пытается избегать компании Монти, но в конечном итоге оказывается загнанным в угол в гостевой спальне, поскольку Монти требует секса. Монти также рассказывает, что Уитнейл во время визита в Лондон солгал, что Марвуд был скрытым гомосексуалистом. Марвуд лжет, что Уитнейл — скрытый гомосексуалист, и что они двое находятся в серьезных отношениях, которые Уитнейл хочет сохранить в тайне от своей семьи, и что это первая ночь за шесть лет, когда они не спали вместе. Монти, романтик, верит этому объяснению и уходит, извинившись за то, что встал между ними. Наедине Марвуд яростно сталкивается с Уитнейлом.

На следующее утро они обнаруживают, что Монти уехал в Лондон, оставив записку с пожеланием им счастья вместе. Они продолжают спорить. От агента Марвуда приходит телеграмма с возможным предложением работы, и он настаивает на их возвращении. Пока Марвуд спит в машине, Уитнейл пьяно мчится большую часть пути обратно, пока его не останавливает полиция, которая арестовывает его за вождение в нетрезвом виде. Пара возвращается в квартиру, чтобы найти Дэнни и друга по имени Предполагающий Эд, сидящих на корточках . Марвуд звонит своему агенту и узнает, что его хотят сыграть главную роль в пьесе, но для этого ему нужно будет переехать в Манчестер . Все четверо выкуривают огромный косяк с каннабисом, но празднование заканчивается, когда Марвуд узнает, что они получили уведомление о выселении за неуплату арендной платы, в то время как Уитнейл слишком обдолбан, чтобы беспокоиться. Марвуд — с новой стрижкой — пакует сумку, чтобы отправиться на железнодорожную станцию. Он отклоняет предложение Уитнейла выпить на прощание, поэтому Уитнейл идет с ним на станцию. В Риджентс-парке Марвуд отвечает Уитнейлу взаимностью, говоря, что будет скучать по нему, а затем уходит. Оставшись один с бутылкой вина в руке, Уитнейл исполняет " Какое произведение искусства - человек !" из "Гамлета " волкам в близлежащем вольере зоопарка, а затем поворачивается, чтобы пойти домой под дождем.

Бросать

Производство

Разработка

Письмо

Фильм является адаптацией неопубликованного романа, написанного Робинсоном в 1969–1970 годах (ранний черновик которого был продан на аукционе за 8 125 фунтов стерлингов в 2015 году). [6] [7] Друг-актёр Дон Хокинс передал копию рукописи своему другу Мордехаю (Моди) Шрайберу в 1980 году. [ требуется цитата ] Шрайбер заплатил Робинсону 20 000 фунтов стерлингов за адаптацию ее в сценарий, [ требуется цитата ] что Робинсон и сделал в начале 1980-х годов. [ требуется цитата ] При встрече со Шрайбером в Лос-Анджелесе Робинсон выразил обеспокоенность тем, что он, возможно, не сможет продолжать, потому что написанное нарушает основные правила сценария и его трудно превратить в фильм. [ требуется цитата ] В фильме использовался разговорный английский, который мало кто из американцев понимал бы («Give me a tanner and I'll give him a bell »); персонажи в мрачных обстоятельствах и сюжет, подстегиваемый некинематографичным голосом за кадром. Шрайбер сказал ему, что это именно то, чего он хотел. [ необходима цитата ] После завершения сценария продюсер Пол Хеллер убедил Робинсона стать режиссером и нашел финансирование для половины фильма. [ необходима цитата ] Затем сценарий был передан HandMade Films , и Джордж Харрисон согласился профинансировать оставшуюся часть фильма. [8] Сценарий Робинсона в значительной степени автобиографичен. «Марвуд» — это Робинсон; «Уитнэйл» основан на Вивиан МакКеррелл , подруге, с которой он делил дом в Кэмдене, а «Дядя Монти» в некоторой степени основан на Франко Дзеффирелли , от которого Робинсон получал нежелательные любовные знаки внимания, когда был молодым актером. [9] Он жил в нищих условиях, показанных в фильме, и носил пластиковые пакеты как сапоги Веллингтона . [ необходима цитата ] Для сценария Робинсон сжал два или три года своей жизни до двух или трех недель. [10] Робинсон заявил, что назвал персонажа Уитнэйлом в честь знакомого с детства Джонатана Уитнэлла , который был «самым крутым парнем, которого я когда-либо встречал в своей жизни». [11]

В начале фильма Уитнейл читает газетный заголовок «Мальчик получает лакомую роль для ведущего итальянского режиссера» и предполагает, что режиссер сексуально насилует мальчика. Это ссылка на сексуальные домогательства, которые, по словам Робинсона, он претерпел от рук Дзеффирелли, когда в возрасте 21 года получил роль Бенволио в «Ромео и Джульетте» . [12] Робинсон приписал вопрос Дяди Монти Марвуду («Ты губка или камень?») как прямую цитату Дзеффирелли. [13] [14] Заголовок «Тайная жизнь обнаженной няни» был фактическим заголовком из News of the World от 16 ноября 1969 года. [15]

В конце романа Уитнейл покончил жизнь самоубийством, вылив бутылку вина в ствол ружья Монти, а затем нажав на курок, когда он пил из него. Робинсон изменил концовку, так как посчитал ее «слишком мрачной». [16]

Имя "Я"

"Марвуд"? Телеграмма приходит в Кроу-Крэг

Хотя имя «I» ни разу не произносится в фильме, в сценарии это «Марвуд». Имя «Марвуд» используется Робинсоном в интервью и в письменной форме, а также Грантом и МакГанном в документальном короткометражном фильме Channel 4 1999 года «Уитнейл и мы » . [13] [17] [18] [19] Имя «Марвуд» было известно кинокритику Винсенту Кэнби из New York Times по обзору от 27 марта 1987 года, совпавшему с премьерой фильма в Нью-Йорке в серии New Directors/New Films в Музее современного искусства . [20] В титрах и большинстве медиа, относящихся к фильму, персонаж МакГанна упоминается исключительно как «...& I» . В дополнительных материалах, упакованных с DVD-диском специального издания в Великобритании, персонаж МакГанна упоминается как Питер Марвуд в титрах актеров. [ необходима цитата ]

Было высказано предположение, что «Марвуд» можно услышать в начале фильма: когда персонажи убегают от ирландца в черной шапке , Уитнэйл кричит «Уйди с дороги <неразборчивое слово>!». Некоторые слышат эту фразу как «Уйди с дороги, Марвуд!», хотя в сценарии написано просто «Уйди с дороги!».

Хотя имя «I» нигде в фильме не упоминается, широко распространено мнение [ кем? ], что это «Питер». Этот миф возник в результате неправильно услышанной строки диалога. [21] В сцене, где Монти встречает двух актеров, Уитнейл спрашивает его, не хочет ли он выпить. В своем ответе Монти принимает его предложение и говорит: «...ты должен рассказать мне все новости, я не видел тебя с тех пор, как ты закончил свой последний фильм». Наливая еще один напиток и осушая свой собственный, Уитнейл отвечает, что он был «Довольно занятым дядей. Телевидение и все такое». Затем, указывая на Марвуда, он говорит: «Он только что прошел прослушивание на репутацию». Некоторые слышат эту фразу как « У Питера было прослушивание на репутацию», хотя в оригинальном сценарии съемок и во всех коммерческих версиях сценария написано «он».

Ближе к концу фильма в Кроу-Крэг приходит телеграмма, на которой частично видно имя «Марвуд».

Предварительная подготовка

Питер Фрэмптон работал визажистом, Сью Лав — парикмахером, а Андреа Галер — художником по костюмам. [22]

Кастинг

Мэри Селвэй работала кастинг-директором. [22]

Пол МакГанн был первым выбором Робинсона на роль "I", но его уволили во время репетиций, потому что Робинсон решил, что акцент МакГанна из Ливерпуля не подходит для персонажа. Несколько других актеров пробовались на эту роль, но МакГанн в конечном итоге убедил Робинсона повторно пройти прослушивание, пообещав изобразить акцент Хоум-Каунти , и быстро вернул себе роль. [23]

Актеры, которых Робинсон рассматривал на роль Уитнэйла, включали Дэниела Дэй-Льюиса , [24] [25] Билла Найи , [24] [25] Кеннета Брана [24] и Эдварда Тюдора-Поула . [25] Робинсон утверждает, что Ричард Э. Грант был слишком толстым, чтобы играть Уитнэйла, и сказал ему, что «половина тебя должна уйти». [24] Грант это отрицал. [26]

Хотя он играл буйного алкоголика, Грант был трезвенником с аллергией на алкоголь. Он никогда не был пьян до съемок фильма. Робинсон решил, что Грант не сможет сыграть персонажа, не испытав ни одного опьянения и похмелья, поэтому он «заставил» актера выпить. Грант заявил, что он был «жестоко болен» после каждой выпивки и находил этот опыт крайне неприятным. [27]

Съемки

Sleddale Hall , место, которое использовалось как коттедж Монти. Эта фотография датируется 2007 годом. Зал был отреставрирован в 2011–2012 годах.

Согласно книге Ричарда Э. Гранта «С гвоздями» , съемки начались 2 августа 1986 года в Озёрном крае и длились семь недель. Черновой монтаж был показан актёрам в просмотровом зале на Уордор-стрит 8 декабря 1986 года. [28] Денис О'Брайен , который курировал съёмки от имени HandMade Films, чуть не закрыл фильм в первый же день производства. Он посчитал, что в фильме нет «заметных шуток» и он был плохо освещен. [24] Во время съёмок сцены, в которой Уитнэйл пьёт банку с зажигалкой, Робинсон менял содержимое банки между дублями с воды на уксус, чтобы получить лучшую реакцию Гранта. [29] Производство фильма обошлось в 1,1 миллиона фунтов стерлингов. [1] [a] Робинсон получил 80 000 фунтов стерлингов за режиссуру, 30 000 фунтов стерлингов из которых он реинвестировал в фильм для съёмок дополнительных сцен, таких как поездки в Пенрит и обратно , которые HandMade Films не финансировала. Деньги так и не были возвращены после успеха фильма. [30] Ринго Старр указан как «специальный консультант по производству» под своим юридическим именем Ричард Старки MBE . [22]

Камбрия

Фильм был снят почти полностью на натуре. В настоящем Пенрите съёмки не проводились ; места съёмок находились в окрестностях Шапа и Бамптона , Камбрия . Коттедж Монти, Кроу-Крэг, находится в Sleddale Hall , недалеко от водохранилища Wet Sleddale, недалеко от Шапа, хотя озеро, на которое, по-видимому, выходит Кроу-Крэг, — это водохранилище Haweswater . Мост, по которому Уитнейл и Марвуд отправляются на рыбалку с ружьём, находится через реку Лоутер . Телефонная будка, из которой Уитнейл звонит своему агенту, находится рядом с Wideworth Farm Road в Бамптоне. [31]

Sleddale Hall был выставлен на продажу в январе 2009 года по начальной цене 145 000 фунтов стерлингов. [32] Себастьян Хиндли, владелец гостиницы Mardale Inn в Бамптоне, выиграл аукцион по цене 265 000 фунтов стерлингов, но ему не удалось обеспечить финансирование, и собственность была перепродана за нераскрытую сумму Тиму Эллису, архитектору из Кента , чья первоначальная ставка не прошла на аукционе. [33]

Хартфордшир

Внешние и внутренние съемки первого этажа Crow Crag снимались в Sleddale Hall в Камбрии и Stockers Farm в Рикмансворте , Хартфордшир , а сцены в спальне и на лестнице Crow Crag также снимались в Хартфордшире. Stockers Farm также была местом расположения паба Crow and Crown. [34]

Бакингемшир

Гостиница «Корона»
«Король Генрих» в исполнении Crown Inn. Большое вязовое дерево возле паба, показанное в фильме, впоследствии погибло от голландской болезни вязов и было заменено.

Сцены в пабе «Король Генри» и чайных комнатах «Пенрит» снимались на Рыночной площади в Стоуни-Стратфорде , Милтон-Кинс , Бакингемшир , в месте, где сейчас находится гостиница «Краун Инн» в Стоуни-Стратфорде и аптека «Кокс и Робинсон» соответственно. [35]

Лондон

Квартира Уитнейла и Марвуда находилась по адресу 57 Chepstow Place в Bayswater , W2 . Кадр, где они уезжают в Пенрит, поворачивая налево от сносимого здания, был снят на Freston Road, W11. [34] Паб Mother Black Cap играл паб Frog and Firkin по адресу 41 Tavistock Crescent, Westbourne Green , Notting Hill . Некоторое время после фильма паб был переименован в Mother Black Cap, хотя его несколько раз продавали и переименовывали, прежде чем он был снесен в 2010–2011 годах. [35] [36] Кафе, где Марвуд завтракает в начале фильма, находится на углу 136 Lancaster Road, W11, недалеко от угла с Ladbroke Grove . [34] Сцена, где полиция приказывает Уитнейлу и Марвуду «сесть в фургон», была снята на эстакаде около John Aird Court, Paddington . [34] Дом дяди Монти на самом деле — West House , Glebe Place , Chelsea , SW3, принадлежащий Бернарду Невиллу . [37] [34] [35]

Шеппертон Студиос

Интерьер полицейского участка снимался на студии Shepperton Studios . [38]

Прием

На агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 92% на основе 39 рецензий со средней оценкой 8,40/10. Критический консенсус сайта гласит: «Ричард Э. Грант и Пол МакГанн оказываются неотразимо смешными в роли двух человеконенавистнических бездельников в фильме «Уитнейл и я», едком исследовании художников, живущих на обочине процветания и хорошего вкуса». [39]

Кинокритик Роджер Эберт добавил фильм в свой список великих фильмов, назвав игру Гранта «проявлением силы», а Уитнэйла — «одной из знаковых фигур в современном кино». [40]

Брюс Робинсон получил награду за лучший сценарий на церемонии вручения британской кинопремии Evening Standard в 1988 году .

Наследие

Фильм по праву считается одним из лучших британских фильмов, когда-либо снятых, и его влияние было отмечено несколькими режиссерами как непосредственное вдохновение для их работ, среди них «Славные парни » Шейна Блэка , «Конец тура » Джеймса Понсольдта , «Ужасно мило » Тодда Склара , « Джефф, который живет дома » Джея и Марка Дюпласс , « Братья Овербрук » Джона Брайанта , «Ананасовый экспресс » Дэвида Гордона Грина , «На обочине » Александра Пэйна и «Лунная коробка » Тома ДиЧилло . [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48]

В 1999 году Британский институт киноискусства назвал «Уитнейл и я» 29-м величайшим британским фильмом всех времен . [49] В 2001 году «Уитнейл и я» занял 38-е место в опросе Channel 4 «100 величайших фильмов». [50] В 2008 году фильм занял 118-е место в списке «500 величайших фильмов всех времен» журнала Empire. [ 51 ] Опрос, проведенный в 2009 году The Guardian среди кинокритиков и режиссеров, признал его вторым лучшим британским фильмом за последние 25 лет. [52] В 2011 году Time Out London назвал его седьмым величайшим комедийным фильмом всех времен. [53] В опросе 2014 года читатели журнала Empire назвали «Уитнейл и я» 92-м величайшим фильмом. [54]

В 2016 году Games Radar назвал «Уитнэйл и я» 16-м лучшим комедийным фильмом всех времен. [55] В опросе 2017 года, проведенном среди 150 актеров, режиссеров, сценаристов, продюсеров и критиков для журнала Time Out , фильм занял 15-е место среди лучших британских фильмов всех времен. [56] Фраза «Мы хотим самые лучшие вина, доступные человечеству, мы хотим их здесь и мы хотим их сейчас», произнесенная Ричардом Э. Грантом в роли Уитнэйла, была признана третьей любимой однострочником в опросе 2003 года, в котором приняли участие 1000 киноманов. [57]

С фильмом связана игра в выпивку. [58] Игра заключается в том, чтобы выпивать за выпивкой каждый алкогольный напиток, который Уитнэйл употребляет в течение фильма. [59] [60] В целом, Уитнэйл выпивает примерно 9+12 стакана красного вина, полпинты (280 мл) сидра, одна порция жидкости для розжига (обычно ее заменяют уксусом или крепким ромом), 2+12 меры джина, шесть стаканов хереса, тринадцать драхм шотландского виски и 12 пинты эля. [61] [ нужен лучший источник ]

В 1992 году режиссёр Дэвид Финчер попытался создать своего рода неофициальное воссоединение, когда он попытался задействовать всех трёх главных героев фильма в «Чужом 3» . МакГанн и Браун появились; однако Ричард Э. Грант отказался от своей роли. В конечном итоге она досталась Чарльзу Дэнсу , который сыграл персонажа Клеменса в «духе Уитнэйла». [62] [ самоизданный источник? ]

В 1996 году газета Los Angeles Times сообщила, что фильм (и связанная с ним игра с выпивкой) приобрели культовый статус еще до его повторного выхода на домашнем видео в Соединенных Штатах. [63]

В 2007 году цифровая ремастеринговая версия фильма была выпущена Советом по кинематографии Великобритании . Фильм был показан в более чем 50 кинотеатрах по всей Великобритании 11 сентября в рамках последней недели сезона Лето британского кино BBC . [64]

В 2010 году МакГанн сказал, что иногда встречает зрителей, которые считают, что фильм на самом деле был снят в 1960-х годах, говоря: «Он вышел в середине 1980-х, но выделяется, как пластинка Smiths . Его происхождение из другой эпохи. Ни одна из производственных ценностей, ни одна из иконографии, ни один из стилей даже отдаленно не позволяет отнести его к 80-м». [65]

Саундтрек

Оригинальную музыку к фильму написали Дэвид Дандас и Рик Уэнтворт . [22]

В фильме присутствует редкая запись The Beatles , чья песня 1968 года " While My Guitar Gently Weeps " звучит, когда Уитнейл и Марвуд возвращаются в Лондон и находят Предполагающего Эда в ванной. Песня, написанная и исполненная Джорджем Харрисоном, была включена в саундтрек благодаря участию Харрисона в фильме в качестве одного из продюсеров. [66]

Треклист

  1. « A Whiter Shade of Pale » (вживую) – King Curtis  – 5:25
  2. «Волк» – Дэвид Дандас и Рик Уэнтворт – 1:33
  3. « All Along the Watchtower » (уменьшенный темп) – The Jimi Hendrix Experience  – 4:10
  4. «To the Crow» – Дэвид Дандас и Рик Уэнтворт – 2:22
  5. « Voodoo Child (Slight Return) » (вживую) – The Jimi Hendrix Experience – 4:28
  6. « Пока моя гитара нежно плачет » – The Beatles  – 4:44
  7. «Marwood Walks» – Дэвид Дандас и Рик Уэнтворт – 2:14
  8. «Monty Remembers» – Дэвид Дандас и Рик Уэнтворт – 2:02
  9. «La Fite» – Дэвид Дандас и Рик Уэнтворт – 1:10
  10. «Hang Out the Stars in Indiana» – Эл Боулли и танцевальный оркестр New Mayfair – 1:35
  11. «Crow Crag» – Дэвид Дандас и Рик Вентворт – 0:56
  12. «Cheval Blanc» – Дэвид Дандас и Рик Вентворт – 1:15
  13. «My Friend» – Чарли Кунц  – 1:28
  14. «Тема Уитнэйла» – Дэвид Дандас и Рик Уэнтворт – 2:40

Сценическая адаптация

12 октября 2023 года было объявлено, что премьера сценической адаптации состоится в Бирмингемском репертуарном театре с 3 по 25 мая 2024 года, адаптированной Робинсоном и поставленной Шоном Фоли . [67]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ ab Около 1,6 млн долларов США по среднему курсу USD/GBP в 1987 году. [68] Около 3 млн фунтов стерлингов по ценам 2020 года.

Ссылки

  1. ^ abc Смит, Адам (1 января 2012 г.). "EMPIRE ESSAY: Withnail & I Review". Empire Online .
  2. ^ "Withnail and I (15)". Британский совет по классификации фильмов . 27 марта 1987 г. Получено 15 января 2012 г.
  3. ^ "Withnail & I". Box Office Mojo . Получено 13 января 2023 г.
  4. ^ Рассел, Джейми (октябрь 2003 г.). «Как «Уитнэйл и я» стали культом». BBC . Получено 28 декабря 2010 г.
  5. ^ "Withnail and I". Handmade Films . Получено 17 января 2020 г.
  6. Hoggard, Liz (17 сентября 2006 г.). «Культовая классика: Уитнэйл и мы». The Independent . Получено 28 мая 2023 г.
  7. ^ «Уитнэйл и я, тщательно переработанный ранний черновик оригинального неопубликованного романа чернилами на бумаге». sothebys.com . Sotheby's . Получено 26 апреля 2020 г. .
  8. ^ «Самая ранняя версия культовой классики «Уитнэйл и я» уйдет с молотка на аукционе Sotheby's». breakingnews.ie . 12 декабря 2015 г. Архивировано из оригинала 14 декабря 2015 г.
  9. ^ Мерфи, Питер. «Интервью с Брюсом Робинсоном». laurahird.com . Архивировано из оригинала 7 июля 2007 г. Получено 7 августа 2007 г.
  10. ^ Робинсон, Брюс (1999). Уитнейл и мы. Канал 4. Событие происходит в 1:31. Фильм происходит в течение, эм... знаете, двух или трех недель, а реальность истории длилась два или три года.
  11. ^ Робинсон, Брюс (1999). Уитнэйл и мы. Канал 4. Событие происходит в 3:43. Причина, по которой его зовут Уитнэйл, в том, что когда я был маленьким мальчиком, гм, я знал одного парня по имени Джонатан Уитнэлл NA-double-L, и я, потому что не умею писать, называл его «Нейл». И он врезался на своем Aston Martin в полицейскую машину, выезжавшую со стоянки паба. И он был самым крутым парнем, которого я когда-либо встречал в своей жизни, поэтому, следовательно, это имя застряло у меня... в моей голове.
  12. ^ "Ромео и Джульетта (1968)". Film4 . Архивировано из оригинала 6 апреля 2012 года . Получено 30 мая 2011 года .
  13. ^ ab Owen (2000).
  14. ^ Робинсон, Брюс (22 сентября 2017 г.). Уитнэйл и я 30 лет спустя: звезда Ричард Э. Грант и режиссер Брюс Робинсон обсуждают фильм. Британский институт кино . Событие происходит в 16:16. И он наклоняется ко мне и говорит: «Ты губка или камень?»
  15. ^ "Nude Au Pair's Secret Life". News of the World . 16 ноября 1969. Архивировано из оригинала 7 октября 2021 г. Получено 7 октября 2021 г. – через Twitter.
  16. ^ Оуэн (2000), стр. 128.
  17. ^ Робинсон, Брюс (9 июля 2001 г.). «'Withnail and I' (эссе)». Коллекция Criterion . Получено 26 апреля 2020 г.
  18. Грант, Ричард Э. (1999). Уитнейл и мы. Канал 4. Событие происходит в 5:34. Персонаж Пола МакГанна — Марвуд, э-э, но в рассказе его называют только «Я».
  19. ^ МакГанн, Пол (1999). Уитнейл и мы. Канал 4. Событие происходит в 6:02. Марвуд всегда был как та маленькая песчинка...
  20. Кэнби, Винсент (27 марта 1987 г.). «„Уитнэйл и я“, комедия». The New York Times . Архивировано из оригинала 29 марта 2019 г. Получено 26 апреля 2020 г.
  21. Хьюитт-Макманус, Томас: «Двадцать вещей, которые вы, возможно, захотите знать о Уитнэйле и мне», вкладыш к DVD. Anchor Bay, 2006.
  22. ^ abcd "Withnail & I (1988)". Британский институт кино . Архивировано из оригинала 28 марта 2016 года . Получено 3 мая 2020 года .
  23. ^ Оуэн (2000), стр. 109.
  24. ^ abcde Онг, Рэйчел. "Withnail and I in Camden". Time Out . Архивировано из оригинала 20 февраля 2006 года . Получено 10 мая 2008 года .
  25. ^ Грант, Ричард Э. (1999). Уитнейл и мы. Канал 4. Событие происходит в 12:35. У меня есть фотографии, подтверждающие это. Я никогда не был толстым. [...] Я думаю, что это часть «авторского» самопоклонения, которому потакают себе режиссеры. [...] Чушь собачья!
  26. ^ «Мир глазами Гранта». richard-e-grant.com . 17 января 2003 г.
  27. Грант (1996), стр. 10–43.
  28. ^ «Уитнэйл и я – Факты и мелочи». Withnail-links.com .
  29. Оуэн (2000), стр. 108–109.
  30. ^ Сковелл, Адам (11 апреля 2017 г.). «В поисках мест съемок Withnail & I 30 лет спустя». Британский институт кино . Архивировано из оригинала 11 июля 2019 г. Получено 3 мая 2020 г.
  31. ^ "Фермерский дом из культового фильма на продажу". BBC News . 19 января 2009 г. Получено 31 января 2009 г.
  32. Уэйнрайт, Мартин (25 августа 2009 г.). «Некоторые крайне удручающие новости: святилище Уитнэйла и меня провалилось». The Guardian . Лондон . Получено 25 августа 2009 г.
  33. ^ abcde Пахарь (2021).
  34. ^ abc "Места съемок Withnail & I". movie-locations.com . Всемирный путеводитель по местам съемок фильмов . Получено 26 апреля 2020 г. .
  35. ^ "'We've end out of wine': Pub from Withnail and I demolished". Evening Standard . 23 февраля 2011 г. Архивировано из оригинала 4 апреля 2017 г. Получено 2 мая 2020 г.
  36. ^ "Собственность покойного профессора Бернарда Невилла и Уитнейла и меня". Bellmans . Bellmanss. 14 января 2022 г. Получено 25 февраля 2022 г.
  37. ^ "Productions at Shepperton Studios". thestudiotour.com . Получено 28 мая 2023 г. .
  38. Уитнэйл и я на Rotten Tomatoes
  39. ^ Эберт, Роджер (25 марта 2009 г.). «Побочный эффект алкоголизма: мои большие пальцы стали странными!». RogerEbert.com . Получено 26 апреля 2020 г. .
  40. ^ Киди, Мартин (2 июня 2017 г.). «История, стоящая за сценарием: Часть 2». The Script Lab .
  41. ^ "Шейн Блэк о сюжете: 212 Повышение ставок, отказы и выплаты". PBS . 23 августа 2012 г.
  42. ^ Киаон, Джена (31 января 2015 г.). «Вот фильмы, которые вдохновили создателей фильмов Sundance в этом году». IndieWire .
  43. ^ Турчин, Коури (2 мая 2018 г.). «Создание «Коробки лунного света» Тома ДиЧилло». PopCultureMag .
  44. ^ "EP 155: Тодд Склар и Алекс Ренни, Дэвид Гордон Грин". Film Wax . 8 августа 2013 г.
  45. Гросс, Терри (17 ноября 2011 г.). «В «Потомках» Пэйна неприятности в тропиках». NPR .
  46. ^ "Интервью на SXSW: режиссер "Братьев Овербрук" Джон Брайант". IndieWire . 9 марта 2009 г.
  47. ^ Макдональд, Дафф (1 февраля 2019 г.). «Культ Уитнэйла и меня Ричарда Э. Гранта наконец-то настал». Vanity Fair . Получено 28 мая 2023 г.
  48. ^ "100 лучших британских фильмов - полный список". 23 сентября 1999 г. Получено 28 мая 2023 г.
  49. ^ "Опрос 100 лучших фильмов". BBC News . BBC . 26 ноября 2001 г. Архивировано из оригинала 19 июня 2019 г. Получено 26 апреля 2020 г.
  50. ^ "500 величайших фильмов всех времен". Empire . Архивировано из оригинала 15 октября 2012 года . Получено 28 мая 2023 года .
  51. ^ Лоуч, Кен (29 августа 2009 г.). "Галерея: От Trainspotting до Sexy Beast — лучшие британские фильмы 1984–2009 гг.". The Guardian .
  52. ^ Кэлхун, Дэйв и др. (12 декабря 2018 г.). «100 лучших комедийных фильмов». Time Out London . Получено 17 сентября 2011 г.
  53. Грин, Уиллоу (2 июня 2014 г.). «301 величайший фильм всех времен». Empire . Получено 2 мая 2020 г.
  54. ^ Седдон, Джем (1 ноября 2016 г.). «25 лучших комедийных фильмов, которые нужно посмотреть, прежде чем умереть (от смеха)». Games Radar .
  55. ^ Кэлхун, Дэйв; Хаддлстон, Том; Дженкинс, Дэвид; Адамс, Дерек; Эндрю, Джефф; Дэвис, Адам Ли; Фэрклоу, Пол; Хаммонд, Уолли; Херадж, Алим; де Семлиен, Фил (10 сентября 2018 г.). «100 лучших британских фильмов». Time Out . Получено 10 мая 2019 г.
  56. ^ Патерсон, Майкл (10 марта 2003 г.). «Кейн получает высшую оценку за величайшую однострочник на экране» . The Daily Telegraph . Архивировано из оригинала 12 января 2022 г. Получено 25 октября 2017 г.
  57. Тернер, Люк (15 июля 2008 г.). «Withnail and I comes of age». The Quietus . Получено 19 марта 2017 г.
  58. ^ Jonze, Tim (14 ноября 2011 г.). «Мой любимый фильм: Уитнэйл и я». The Guardian . Получено 15 ноября 2011 г. Должен признаться, что впервые услышал об Уитнэйле и я в контексте игры в выпивку — можно ли смотреть фильм, сопоставляя двух главных героев кадр за кадром, пинту за пинтой, морковку Кэмбервелла за морковкой Кэмбервелла?
  59. ^ "Игра в выпивку Withnail and I". Withnail-links.com . Получено 9 мая 2009 г.
  60. ↑ «Игра в выпивку « Уитнэйл и я»» , DVD-фильм . Anchor Bay Entertainment . 2006.
  61. ^ Хьюитт-Макманус, Томас (2006). Уитнейл и я: все, что вы когда-либо хотели знать, но были слишком пьяны, чтобы спросить . Роли, Северная Каролина : Lulu Press Incorporated . стр. 20. ISBN 978-1411658219.
  62. ^ Либенсон, Дональд (10 ноября 1996 г.). «Withnail» и вы: культовый фаворит снова появляется на поверхности». Los Angeles Times . Архивировано из оригинала 3 мая 2020 г. Получено 3 мая 2020 г.
  63. ^ "BBC – Лето британского кино – Что происходит". BBC . Архивировано из оригинала 22 апреля 2011 года . Получено 20 апреля 2011 года .
  64. Диксон, Грег (21 октября 2010 г.). «Пол МакГанн возвращается из культа». The New Zealand Herald . Получено 18 октября 2014 г.
  65. ^ Пирния, Гарин (19 марта 2016 г.). «13 фактов о Витнэйле и мне». Mental Floss . Получено 7 декабря 2017 г. .
  66. Виганд, Крис (11 октября 2023 г.). «Создатель сериала «Уитнэйл и я» Брюс Робинсон адаптирует фильм для сцены». The Guardian . ISSN  0261-3077 . Получено 12 октября 2023 г.
  67. ^ "Исторические справочные курсы доллара США/британского фунта стерлингов от Банка Англии за 1987 год". Poundsterlinglive.com .

Источники цитируются

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки